﻿WEBVTT

00:00:30.000 --> 00:01:00.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:09:58.230 --> 00:10:01.400
هيچ مردي اين اطراف نداري, درسته؟

00:10:04.110 --> 00:10:05.530
نه

00:10:17.500 --> 00:10:19.750
ما اينجا يه مبارز داريم

00:10:20.590 --> 00:10:21.630
نه

00:10:23.010 --> 00:10:26.840
اوه, اينجا رو ببين, ببين. تو يه مرد کوچولو توي خونه داري

00:14:08.930 --> 00:14:11.770
آره, شنيدم, ميفهمم

00:14:11.970 --> 00:14:13.560
ميفهمم

00:14:15.230 --> 00:14:20.070
آره, نه, من اينجام
دارم گوش ميدم, خب

00:14:24.820 --> 00:14:26.400
چي گفت؟

00:14:26.570 --> 00:14:28.570
کي؟
فرماندار, رِد

00:14:28.740 --> 00:14:32.620
خب, يادم آورد که امسال انتخابات هست

00:14:32.830 --> 00:14:34.450
سلام
سلام

00:14:34.620 --> 00:14:37.920
اميدوارم که قبل از ظهر چيزي ننوشي

00:14:38.870 --> 00:14:40.880
اوه, نه, نميخورم

00:14:41.090 --> 00:14:45.840
نفر قبلي که ما اينجا داشتيم, انگار که رژيم مايعات گرفته بود

00:14:46.510 --> 00:14:48.970
قبليه, چي؟
منشي

00:14:49.180 --> 00:14:50.640
پني مانرو

00:14:50.930 --> 00:14:54.760
من فکر ميکنم شما اشتباه گرفتيد
ببينيد, من از هانستويل هستم

00:14:54.930 --> 00:14:57.430
من توسط فرماندار معرفي شدم

00:14:57.930 --> 00:15:00.140
آدلر, موضوع چيه؟

00:15:00.350 --> 00:15:05.770
يادم اومد, من فکر ميکنم اونا امرو صبح چيزي در مورد ايشون اينجا فرستادن

00:15:05.980 --> 00:15:09.450
کي فرستاده؟
فرماندار, رِد

00:23:35.270 --> 00:24:05.270
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:26:02.900 --> 00:26:05.990
بيا يه کم جلوتر, پسر

00:30:08.760 --> 00:30:11.140
چيزي تو رو اذيت ميکنه؟

00:30:13.180 --> 00:30:16.140
...شايد بيموقع باشه, اما

00:30:20.770 --> 00:30:23.560
از کجا مطمئني که اونا از هم جدا ميشن؟

00:31:29.630 --> 00:31:32.170
ما بايد با هم حرف بزنيم فرمانده گرانت

00:31:32.420 --> 00:31:34.590
ميتوني من رو رِد صدا کني

00:31:34.800 --> 00:31:36.380
...رِد

00:31:36.880 --> 00:31:40.140
چرا تو اينقدر مسائل رو براي تحقير کردن من منحرف ميکني؟

00:31:40.350 --> 00:31:43.890
من فقط يه چيز رو منحرف ميکنم
...براي شناخت من

00:31:44.060 --> 00:31:47.850
تو بايد يه احساس رضايت داشته باشي همونطور که خيلي زياد داري

00:31:48.060 --> 00:31:52.730
من يک احساس رضايت خوبي دارم
.....اما من افراد زيردست تو نيستم که

00:31:52.940 --> 00:31:58.400
تو بتوني نقش قهرمان رو براي ساده لوح ها بازي کني که فکر کنن تو شرلوک هلمز هستي.

00:31:58.610 --> 00:32:02.620
اوه, لعنت

00:32:02.830 --> 00:32:08.330
آرتور گادفري ، گفته که اين تو رو جوون نگه ميداره, من مطمئن نيستم ارزشش رو داشته باشه

00:32:09.330 --> 00:32:10.830
اين جواب من هست؟

00:32:11.880 --> 00:32:14.840
اين اولين بار تو هست که توي يه عمليات هستي؟

00:32:15.050 --> 00:32:19.090
منم فکر ميکردم
در موردش چي فکر ميکني؟

00:33:42.500 --> 00:33:44.050
آره

00:33:45.130 --> 00:33:49.430
خب, اون يکي کي هست؟
اون يکي؟

00:36:38.670 --> 00:36:40.340
برادلي, خاموشش کن

00:36:40.840 --> 00:36:43.590
حالا بايد تو بلند گوش فوت کني

00:36:43.970 --> 00:36:45.640
....خداي من

00:36:45.840 --> 00:36:47.510
بگير

00:36:47.720 --> 00:36:51.390
اون بايد منقارش رو با يه تسمه ببنده,
متاسفم, خانم

00:36:51.560 --> 00:36:54.900
ديک هومور, حرف نداره
اينجا نبايد بسته بشه؟

00:36:55.100 --> 00:36:57.400
....حالا توي يه دنياي بي نقص

00:36:57.560 --> 00:37:01.440
ما بايد دستهارو ببنديم و شاخه هاي درختها رو ببريم تا اون پيداش بشه

00:37:01.650 --> 00:37:05.490
در يک دنياي بي عيب چيزهائي شبيه به اين اتفاق نميفته

00:37:05.700 --> 00:37:08.370
آدلر, ما روي فرکانس اف ام 1491 ميريم

00:37:08.580 --> 00:37:12.200
موقعيت ما داره از صفحه خارج ميشه
تو ميخواي بري دنبال اونا؟

00:37:13.370 --> 00:37:18.710
نه, ما فقط گشت ميزنيم
اون بالاخره پيداش ميشه

00:41:02.090 --> 00:41:04.340
فيليپ, سوار ماشين شو

00:42:07.650 --> 00:42:12.530
اين کار درسته, اوه يه بچه با خودش داره
تو فکر ميکني اون همينطوري اون بچه رو ول ميکنه

00:42:14.320 --> 00:42:19.370
شايد, شايد هم نه
خب, اين وضعيت مطمئني هست

00:42:19.580 --> 00:42:22.500
حالا بهتر شده که دو نفر نيستن

00:42:22.710 --> 00:42:27.090
اون "پاگ" سه چشم حالا داره با اموات توي اون دنيا ورزش ميکنه

00:42:27.290 --> 00:42:30.380
پس چرا حالا با يه تير خلاصش نميکنيد؟

00:42:31.170 --> 00:42:33.010
خب, اينم فکر بکري هست

00:42:33.180 --> 00:42:36.600
ماشين حمل کننده مسدود کننده هاي جاده دزديده شده

00:42:36.800 --> 00:42:41.850
تو هنوز ميخواي بري به مزرعه؟
آره, آره, يه احساسي دارم

00:45:06.150 --> 00:45:07.780
بگير, رِد

00:45:07.990 --> 00:45:12.080
شايد بخواي توي ماشين صبر کني
خواهش ميکنم

00:45:37.810 --> 00:45:42.100
خوب ميشد بدونيم پسره حالش خوب هست يا نه, بگير

00:45:42.310 --> 00:45:45.270
نميخوام
سر حال باش, سالي

00:45:45.480 --> 00:45:48.690
بدون اون ناهارمون رو از دست ميديم

00:45:50.150 --> 00:45:53.450
آب ميخواي؟
نه

00:50:22.450 --> 00:50:25.830
تو حتماً مهربون ترين فروشنده مغازه اي هستي که من تا حالا  ديدم

00:54:29.610 --> 00:54:33.070
تو نميخواي جلوي من لباس بپوشي؟

00:54:35.900 --> 00:54:39.660
تو شرمنده اي که من دزدي تو رو ديدم؟

00:54:41.700 --> 00:54:43.370
....اين

00:54:43.540 --> 00:54:45.120
کوچيک هست...

00:54:47.120 --> 00:54:49.210
چي؟
اين کوچيک هست

00:54:51.380 --> 00:54:53.550
کي  این رو بهت گفته؟

00:54:56.380 --> 00:54:58.180
بزار ببينم

00:55:01.220 --> 00:55:04.140
يالا, ميخواي بهت شليک کنم

00:55:07.680 --> 00:55:11.650
ولش کن,نه فيليپ
اون براي پسري به سن تو مناسب هست

00:55:49.060 --> 00:55:52.480
احتمالاً ار مردن ترسيده
خب, يه چيز ديگه هم هست

00:55:52.680 --> 00:55:57.520
بچه وسايل هالوين رو از اونجا دزديده
پس اونا تيم هستن

00:55:57.730 --> 00:56:02.190
با يه نگاه به "نودل" اونا دارن به طرف "پانهاندل" ميرن

00:56:02.400 --> 00:56:05.610
مسيرهاي خيلي زيادي اونجا وجود داره
خب؟

00:56:05.780 --> 00:56:09.370
شهرهاي بيچاره, هنوز جاده هاي ناتموم خيلي زيادي داره

00:56:09.580 --> 00:56:12.700
اگر کسي مسير برگشتشون رو بدونه, اون رِد هست

00:56:41.110 --> 00:56:43.820
.يه دروغ هميشگي در مورد تالار رقص وجود داشت

00:56:44.030 --> 00:56:48.490
اون چيزي بود که مردم بهش ميگفتن, اما در واقع اونجا فاحشه خونه بود. ما اونجا زندگي ميکرديم

00:59:56.750 --> 01:00:00.000
کدومشون رو؟
اون يه ماسک روح مهربون "گاسپر" بود

01:00:01.380 --> 01:00:04.050
اون بود که از کنارمون رد شد

01:02:03.290 --> 01:02:04.790
لعنت

01:02:05.870 --> 01:02:07.290
آره.

01:02:53.500 --> 01:02:58.010
پسر شما توي خونه پيش شماخواهد بود
من قول ميدم

01:03:42.450 --> 01:04:12.450
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:18:53.410 --> 01:18:56.580
تو فکر ميکني خيلي باهوش هستي, درسته؟

01:18:56.750 --> 01:18:58.040
ببخشيد؟

01:18:59.250 --> 01:19:03.010
تو باهوش نيستي, اما, لعنت , تو خوشکل هستي

01:19:03.880 --> 01:19:04.930
خواهش ميکنم

01:19:05.130 --> 01:19:11.310
من فکر ميکنم کار و رضايت بخشي بايد به طور طبيعي با هم آميخته بشن, تو چطور؟

01:19:13.640 --> 01:19:17.440
منظورم اينه که من کارم رو دوست دارم

01:19:18.060 --> 01:19:20.270
همونطوري که هيتلر بود

01:19:20.520 --> 01:19:23.570
خداي من, تو حرف رو اماده داري

01:19:23.740 --> 01:19:26.150
استيک رو دوست داري چطور باشه, سالي؟

01:19:26.610 --> 01:19:28.110
نيم پخت

01:19:28.280 --> 01:19:33.290
خوبه, من گوشها رو تيکه کردم و تو ميتوني يکي رو انتخاب کني

01:19:33.490 --> 01:19:36.750
در وهله دوم هم نيم پخت رو ميخوام

01:19:39.460 --> 01:19:41.540
براي من مهم نيست تو براي کي کار ميکني

01:19:41.710 --> 01:19:45.840
تو فقط براي يک دليل اينجا هستي
شنيدي؟

01:19:50.010 --> 01:19:52.300
چيز ديگه اي هست, فرمانده؟

01:19:53.310 --> 01:19:54.640
آره

01:19:55.220 --> 01:19:58.680
تو, توي دفتر من هستي, بيرون

01:20:13.410 --> 01:20:15.410
بفرمائيد

01:20:17.700 --> 01:20:21.870
پدر مقدس براي نعمات زيبا و مهرباني هايت متشکرم

01:20:23.000 --> 01:20:24.290
آمين

01:20:24.460 --> 01:20:26.380
بزن تو رگ, باز

01:20:26.550 --> 01:20:29.840
ما "باز" صداش ميکنيم, چون اون مثل لاشخور غذا ميخوره

01:20:30.630 --> 01:20:33.760
اگر چيزي مرده باشه, سريع پايين مياد و ميخوردش

01:20:43.440 --> 01:20:45.230
تو داتي هستي؟

01:20:45.400 --> 01:20:48.110
آلين, داتي مرده

01:20:48.310 --> 01:20:51.070
پسرش از اينجا رفت

01:20:51.240 --> 01:20:53.650
اما هرگز برنگشت

01:20:54.490 --> 01:20:55.950
هرگز؟

01:20:56.160 --> 01:21:01.790
اون در حدود 4 ساعته که رفته, ميدوني بعد از ناهار زياد ترافيک نيست

01:21:17.930 --> 01:21:21.220
اگر به من احتياج داشتيد, من همينجا هستم

01:21:37.700 --> 01:21:39.820
غذات رو بخور

01:22:26.450 --> 01:22:30.500
باز, اگر بخواي ميتوني مال من رو هم بخوري
نه, ممنون

01:22:32.040 --> 01:22:34.330
خيلي با ادبه

01:22:35.500 --> 01:22:39.000
---خب, من سعي ميکنم سخت گير باشم, اما , ميدوني, از وقتي مادرش مرده

01:22:39.170 --> 01:22:40.960
مادر من نمرده

01:22:44.760 --> 01:22:48.850
خب, باز, برو بيرون توي پارکينگ و بشين توي ماشين

01:23:04.820 --> 01:23:08.780
حالا مرده يا نمرده؟

01:23:10.370 --> 01:23:13.700
خب, مادر اصلي اون زنده هست

01:23:14.040 --> 01:23:17.540
اون پسرش رو به عنوان پسر خونده به ما واگذار کرد

01:23:18.250 --> 01:23:21.170
همسر من مرده, همين

01:23:21.380 --> 01:23:25.170
---اون هست, خب في

01:23:25.380 --> 01:23:29.720
نامادري باز, پس اون مادرش بود

01:23:29.930 --> 01:23:31.550
اون مادرش بود

01:23:31.760 --> 01:23:33.140
نامادري

01:23:34.310 --> 01:23:36.430
اما اون مرد

01:24:19.060 --> 01:24:20.560
پسرک فضول

01:24:47.130 --> 01:24:49.250
از دستم عصباني هستي؟

01:24:49.500 --> 01:24:50.920
نه

01:24:53.470 --> 01:24:55.930
تو اون رو بوسيدي, هان؟

01:24:56.720 --> 01:24:58.590
فقط لخت بوديم

01:25:01.470 --> 01:25:02.970
چرا؟

01:25:04.480 --> 01:25:06.850
چون احساس خوبي داره

01:25:07.060 --> 01:25:10.810
نديدي مادرت يه مرد رو ببوسه؟
نه

01:25:15.650 --> 01:25:17.780
تو پشت اون رو بوسيدي, هان؟

01:25:20.700 --> 01:25:23.870
---خب, توضيح دادنش سخته, من

01:25:24.660 --> 01:25:27.330
من ميدونم اون چطور به نظر ميومد

01:25:30.750 --> 01:25:34.800
خب, من نميدونم چطور به نظر ميومد
دوستش داري؟

01:25:35.460 --> 01:25:38.590
کي رو؟
خانمي که برامون همبرگر درست کرد

01:25:40.840 --> 01:25:42.600
آره, فيليپ

01:25:42.760 --> 01:25:44.470
آره, دوستش دارم

01:25:48.020 --> 01:25:50.600
من باسنش رو بوسيدم, نه؟

01:36:11.610 --> 01:36:14.280
....همه شما ميتونيد روز پنج شنبه تخم ماهي

01:36:14.450 --> 01:36:18.830
در ساعت 7 در رستوران مدرسه بخوريد...
بليط براي هر نفر 3/50 دلار هست

01:36:18.990 --> 01:36:21.540
براي بچه هاتون به نصف قيمت ميتونيد تهيه کنيد

01:36:31.210 --> 01:36:32.960
ميرقصي, لوتي؟

01:36:33.170 --> 01:36:36.630
من؟ خدا من نه
بيا

01:36:40.600 --> 01:36:42.600
فقط کار من رو دنبال کن

01:36:58.700 --> 01:37:02.490
آقاي پيو, تو خوب حرکت ميکني
خب من بايد بتونم اين کاررو بکنم

01:37:02.660 --> 01:37:05.410
من توي يه فاحشه خونه درپيت بزرگ شدم

01:37:05.580 --> 01:37:08.160
من رو دست انداختي
نه, خانم

01:37:10.080 --> 01:37:15.050
مادر من با ماهيتابه و جلوي اجاق گاز ميرقصيد

01:37:18.510 --> 01:37:20.010
پات رو حرکت بده, باز

01:37:22.510 --> 01:37:26.010
تو و کليو پاتون رو تکون بديد
خب

01:37:26.850 --> 01:37:29.230
خب, ادامه بده

01:37:31.850 --> 01:37:33.150
برقص, پسر

01:37:38.240 --> 01:37:39.280
من رو بچرخون

01:41:58.230 --> 01:42:00.980
اين پسر ميدونه من دوستش دارم
بگو

01:42:01.150 --> 01:42:02.700
خواهش ميکنم, آقا

01:42:24.960 --> 01:42:54.960
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:53:46.240 --> 01:53:49.200
فکر خوبيه
آره, هلکوپترش لازم ميشه

01:54:36.450 --> 01:54:38.870
من خوشحالم که اين کاررو کردي

01:54:41.750 --> 01:54:44.710
منظورم اينه که دوست نداشتم کسي که نميشناسم اين کار رو بکنه

01:54:45.800 --> 01:54:48.170
....با تمام چيزا

01:54:49.670 --> 01:54:52.010
.....من احساس خوبي دارم

01:55:10.030 --> 01:55:11.280
تو بهتره بري

01:55:14.660 --> 01:55:16.160
نه, فيليپ

01:55:55.490 --> 01:55:57.650
ما محدوده رو محاصره کرديم
حتماً؟

01:55:57.860 --> 01:56:01.620
خيلي محکم, مثل اونجاي قورباغه
متاسفم, خانم

01:56:01.830 --> 01:56:05.410
هيچي بهتر از اين نيست که خودت همه چيز رو بررسي کني

01:56:45.080 --> 01:56:47.620
رِد, بلند گو

01:56:59.890 --> 01:57:01.970
ما در حدود 20, 30 مرد مسلح اين اطراف داريم

01:57:02.130 --> 01:57:04.340
مستقيم به طرف تو نشونه رفتن

02:11:16.650 --> 02:11:18.160
لعنت بهش

02:13:07.830 --> 02:13:37.830
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top