﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:30.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:08:08.800 --> 00:08:09.798
کي -

00:08:09.881 --> 00:08:13.468
خيلي ناراحت کننده است که علاء الدين فقيره

00:08:13.552 --> 00:08:17.224
برازندشه که يه تنه جلوي جرم به ايسته

00:08:17.308 --> 00:08:21.270
من والدينش رو مقصر مي دونم
مگر اينکه اونها رو نداشته باشه

00:08:21.353 --> 00:08:23.106
مجبوره بخوره تا زنده بمونه
بايد بدزده تا بخوره

00:08:23.148 --> 00:08:25.650
در موردش به همه بگو
موقعي که وقت داشتم

00:08:48.889 --> 00:08:52.851
هنوز فکر مي کنم که اون نسبتاً خوشمزه  است

00:11:42.105 --> 00:11:45.234
آشغال،موش خيابوني

00:11:45.318 --> 00:11:47.653
نمي خوام بخرمش

00:11:47.695 --> 00:11:51.492
آگه اونها نگاه نزديکتري داشته باشند

00:11:51.575 --> 00:11:55.747
يه بچه فقير رو خواهند ديد

00:11:55.830 --> 00:11:57.540
نه ،آقاي خودم

00:11:59.669 --> 00:12:03.088
آنها کشف خواهند کرد

00:12:03.132 --> 00:12:06.927
چيزهاي  بيشتر ي وجود خواهد داشت

00:12:06.969 --> 00:12:10.139
براي من

00:12:43.390 --> 00:12:45.309
جاسمين

00:12:45.350 --> 00:12:47.395
جاسمين

00:12:56.157 --> 00:12:57.617
اوه،پدر

00:12:57.699 --> 00:13:00.536
راجا فقط داشت باهاش بازي مي کرد
نبودي راجا؟

00:13:00.620 --> 00:13:02.831
داشتي با اون لباسهاي فاخر بازي مي کردي

00:13:02.914 --> 00:13:05.668
پرنس احمد تو خودش بود ،نبود؟

00:13:09.632 --> 00:13:14.137
عزيزم،تو به تمام کسائي که براي
خواستگاريت اومده بودن جواب رد دادي

00:13:14.179 --> 00:13:18.058
قانون مي گه که تو بايد با يه پرنس ازدواج کني

00:13:18.183 --> 00:13:20.102
تا جشن تولد بعديت

00:13:20.144 --> 00:13:21.646
قانونه اشتباهيه

00:13:21.729 --> 00:13:23.982
تو فقط سه روز مهلت داري

00:13:24.024 --> 00:13:27.695
پدر ،من از اجبار متنفرم

00:13:27.780 --> 00:13:31.075
اگه بخوام ازدواج کنم
دوست دارم که ازدواج با عشق باشه

00:13:31.158 --> 00:13:33.328
جاسمين

00:13:33.370 --> 00:13:36.582
اون فقط قانون نيست

00:13:37.708 --> 00:13:43.256
من تا ابد زنده نخواهم بود
... و،خوب ،من

00:13:43.340 --> 00:13:47.012
فقط مي خوام مطمئن بشم که تو مواظب خودت هستي

00:13:47.054 --> 00:13:48.471
براش فراهم شد

00:13:48.555 --> 00:13:51.267
لطفا سعي کن بفهمي

00:13:51.350 --> 00:13:55.563
من هرگز يه چيزي رو خود انجام ندادم
من هرگز يه دوست واقعي نداشتم

00:13:56.816 --> 00:13:58.401
به جز ،راجا

00:14:00.152 --> 00:14:02.989
من حتي تا حالا بيرون از ديوارهاي قصر نبودم

00:14:03.073 --> 00:14:05.535
ولي،جاسمين،تو يه پرنسسي

00:14:05.577 --> 00:14:08.539
شايد من نخوام بعد از اين يه پرنس باشم

00:14:08.621 --> 00:14:11.458
....اوه!من،من

00:14:11.542 --> 00:14:14.630
خدا نکنه تو يه دختر داشته باشي

00:14:14.713 --> 00:14:16.172
هووم؟

00:22:43.725 --> 00:22:45.352
اوم

00:22:45.394 --> 00:22:48.940
بهش بگو که خيلي شيرينه

00:24:03.073 --> 00:24:05.284
چه خدمتي مي تون براتون انجام بدم؟

00:24:05.368 --> 00:24:08.706
مامورا يه پسر رو به دستور شما
تو بازار دستگير کردن

00:24:23.182 --> 00:24:25.894
اون منو ندزديد
من فرار کردم

00:24:25.978 --> 00:24:28.898
آه،بانوي من

00:24:28.981 --> 00:24:33.278
اوه،چه اتفاق وحشتناکي
....ولي بايد بگه که

00:24:33.361 --> 00:24:34.570
منظورت چيه؟

00:24:41.915 --> 00:24:44.918
سرش رو بريدن-
نه-

00:24:47.629 --> 00:24:51.050
من شديداً متاسفم پرنسس-

00:24:51.093 --> 00:24:53.803
چطور تونستي؟

00:25:22.924 --> 00:25:25.050
تقصير من بود ،راجا

00:25:27.721 --> 00:25:30.849
.حتي اسمش رو هم نفهميدم

00:34:32.611 --> 00:34:33.779
جاسمين

00:34:36.617 --> 00:34:38.117
اوه عزيزم

00:34:38.202 --> 00:34:39.870
چي شده؟

00:34:41.498 --> 00:34:44.501
.... جعفر

00:34:44.584 --> 00:34:46.962
يه کار وحشتناک کرده

00:34:47.005 --> 00:34:49.840
اوه عزيزم

00:34:49.925 --> 00:34:52.302
همه چي رو درست مي کنيم

00:34:52.344 --> 00:34:55.891
.حالا همه چيز رو برام بگو

00:37:30.208 --> 00:37:33.671
.خوب،علي بابا 40 دزد داشت

00:37:33.755 --> 00:37:35.547
.شهرزاد هزار داستان داشت

00:37:35.633 --> 00:37:38.553
.ولي تو خوش شانسي ارباب
.چون همه چيز رو تو آستينت داري

00:37:38.636 --> 00:37:41.012
.تو نوعي جادو داري که هرگز باطل نمي شه

00:37:41.055 --> 00:37:43.475
.الان در خلوت خودت قدرت زيادي داري

00:37:43.518 --> 00:37:45.853
مقداري مهمات سنگين در اردوگاه خودت داري

00:37:45.936 --> 00:37:48.398
مقداري نيرو در مشت خودت داري

00:37:48.481 --> 00:37:51.109
ببين،همه شما بايد اون چراغ رو بدزديد
و من خواهم گفت

00:37:51.194 --> 00:37:55.615
آقاي علاءالدين،قربان
چه لذتي خواهيد برد

00:37:55.698 --> 00:37:58.160
اجازه بديد من دستور شما
رو جز به جز اجرا کنم

00:37:58.202 --> 00:38:01.164
هرگز دوستي مثل من نداشتي

00:38:01.205 --> 00:38:05.460
زندگي رستوراني براي شما
و من سرپيشخدمت شما هستم

00:38:05.503 --> 00:38:08.297
بيا ،درگوشي بگو ببينم چي مي مي خواي

00:38:08.381 --> 00:38:10.341
هرگز دوستي مثل من نداشتي

00:38:10.426 --> 00:38:13.012
بله ،قربان
ما افتخار ميکنم که در خدمت شما هستيم

00:38:13.054 --> 00:38:15.265
شما رئيسي،سلطاني،شاهي

00:38:15.391 --> 00:38:18.101
بگو چه آرزوئي داري
ظرف درست شما اينه

00:38:18.143 --> 00:38:20.771
نظرت در مورد يه خورده باقلواي بيشتر چيه؟

00:38:20.856 --> 00:38:25.235
داري A چند تا ستون
تست کن  B  همه رو روي ستون

00:38:25.319 --> 00:38:27.990
من در حال و هواي
کمک کردن به تو هستم،رفيق

00:38:28.073 --> 00:38:30.325
هرگز دوستي مثل من نداشتي

00:38:31.911 --> 00:38:34.247
اوه،من

00:38:34.289 --> 00:38:36.541
نه،نه

00:38:36.583 --> 00:38:37.918
من ،من

00:38:39.545 --> 00:38:42.007
دوستت مي تونه اين کار رو انجام بده

00:38:42.091 --> 00:38:44.010
دوستت مي تونه اون کار رو انجام بده

00:38:44.092 --> 00:38:46.177
دوستت مي تونه اين رو بکشه

00:38:46.263 --> 00:38:49.183
از کلاه کوچيکش  بيرون بياره

00:38:49.225 --> 00:38:51.685
دوستت مي تونه ناپديد بشه

00:38:51.770 --> 00:38:53.438
هي اينجا رو نگاه کن،ها ها

00:38:53.521 --> 00:38:57.068
دوستت مي تون طلسم کنه
اجازه بده  شروع کنه

00:38:57.150 --> 00:38:59.486
اجازه بده خروس قندي ناپديد بشه

00:38:59.571 --> 00:39:02.157
پس اونجا نشين
چشم قلنبه،سست عنصر

00:39:02.241 --> 00:39:04.576
من مي خوام پاداش تمام
عبادتهاي شبانه ات رو بدم

00:39:04.618 --> 00:39:06.578
تو با حسن نيت به من گواهي دادي

00:39:06.662 --> 00:39:09.040
براي انجام کارهات يه
غول به دست آوردي

00:39:09.125 --> 00:39:11.501
يه انگيزه خيلي قوي براي کمک
به تو بدست آوردم

00:39:11.586 --> 00:39:14.088
واقعا مي خوام بدونم
که چه آرزوئي داري

00:39:14.130 --> 00:39:16.884
ليستي که تهيه کردي
.سه مايل طول داشت،شک نکن

00:39:16.967 --> 00:39:19.179
همه شما بايد اينجوري پاک کنيد

00:39:19.221 --> 00:39:23.100
آقاي علا ء الدين،قربان
يک،دو يا سه تا آرزو داره

00:39:23.141 --> 00:39:25.645
من مشغول کارم،تو پولدار بزرگي

00:39:25.729 --> 00:39:28.773
هرگز دوستي مثل من نداشتي

00:39:28.858 --> 00:39:31.110
هرگز دوستي مثل من نداشتي

00:39:31.194 --> 00:39:32.445
هرگز

00:39:32.529 --> 00:39:33.780
نداشتي

00:39:33.822 --> 00:39:35.157
دوستي

00:39:35.240 --> 00:39:36.282
مثل

00:39:36.325 --> 00:39:38.285
من

00:39:38.370 --> 00:39:39.495
آه ها ها

00:39:40.664 --> 00:39:43.167
وا ها ها

00:39:43.251 --> 00:39:46.087
هرگز دوستي مثل من نداشتي

00:39:48.173 --> 00:39:51.009
هاه؟

00:41:30.343 --> 00:41:31.636
جاسمين

00:41:31.719 --> 00:41:36.809
جعفر،اجاز بديد اين اتفاقات
نا خوشايند رو فراموش کنيم

00:41:36.893 --> 00:41:37.976
.خواهش مي کنم

00:41:38.061 --> 00:41:42.148
خواهش مي کنم عذر خواهي اين حقير
.سرافکنده رو بپذيريد،پرنسس

00:41:42.232 --> 00:41:45.486
ازدواج اجباري من خوبي هاي
هم خواهد داشت

00:41:45.570 --> 00:41:49.699
وقتي ملکه بشم قدرتش رو خواهم
.داشت که از شر تو خلاص بشم

00:41:51.494 --> 00:41:54.080
.خيلي خوبه
همه چي تسويه شد

00:41:54.163 --> 00:41:57.376
حالا جاسمين برمي گرده به خواستگاري
... جاسمين-

00:41:58.670 --> 00:41:59.629
جاسمين

00:42:01.924 --> 00:42:05.470
اگه فقط چراغ جادو رو داشتم

00:42:05.554 --> 00:42:08.808
قدرتش رو خواهم "
".داشت که از شر تو خلاص بشم

00:42:08.890 --> 00:42:11.893
فکر کرده
ما مي خواهيم صورتش رو هم ماچ کنيم

00:42:11.978 --> 00:42:15.941
اون شاه گنده بک و
اون دختر مسخرش

00:42:16.024 --> 00:42:18.694
... براي باقي زندگيمون-
.نه،لاگو-

00:42:18.779 --> 00:42:22.366
فقط  زمانيکه اون دختره
.يه شوهر مسخره پيدا کنه

00:42:22.450 --> 00:42:24.327
ما رو تبعيد خواهد کرد

00:42:24.369 --> 00:42:26.997
يا سرمون رو مي بره

00:42:27.080 --> 00:42:28.999
اوووو

00:46:13.695 --> 00:46:18.695
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:48:49.975 --> 00:48:52.646
جعفر،بايد بياي
و اينا رو ببيني

00:48:56.066 --> 00:49:01.198
...  راه رو براي پرنس علي باز کنيد

00:49:01.281 --> 00:49:03.617
سلام کنيد

00:49:03.660 --> 00:49:07.039
اين پرنس عليه

00:49:07.080 --> 00:49:09.124
هي،راه بازار قديمي رو باز کنيد

00:49:09.209 --> 00:49:11.961
،هي تو،اجازه بده
اون يه ستاره جديد تابناکه

00:49:12.045 --> 00:49:17.386
اوه،بيايد جلو،اولين گروهي باشيد که
ملاقاتش مي کنيد

00:49:17.469 --> 00:49:19.845
به پيش،داره مياد زنگ رو
به صدا در بياره ،طبل بزنه

00:49:19.888 --> 00:49:21.515
شما بايد عاشق اون بشيد

00:49:21.599 --> 00:49:27.147
پرنس علي،علي ابابوا
افسانه اي

00:49:27.231 --> 00:49:31.778
زانو بزنيد،واحترام خودتون
را با زانو زدن نشون بديد

00:49:31.861 --> 00:49:34.238
حالا سعي کنيد آروم باشيد

00:49:34.324 --> 00:49:36.952
با دادن سلام،تجديد خاطره کنيد

00:49:37.034 --> 00:49:40.746
بيائيد و گروه  جذابش رو
تماشا کنيد

00:49:40.832 --> 00:49:45.796
پرنس علي قدرتمند،
علي ابابوا

00:49:45.879 --> 00:49:49.885
به اندازه 10 مرد تنومند
قدرت داره

00:49:49.968 --> 00:49:52.803
چهرش شبيه گروه مغولهاست

00:49:52.888 --> 00:49:55.140
يکصد مرد شرور شمشير بدست

00:49:55.225 --> 00:49:59.187
چه کسي اون آدمکشها رو
فرستاده براي اربابشون پرنس علي

00:49:59.270 --> 00:50:03.025
75شتر طلا به دست آورده

00:50:03.109 --> 00:50:04.570
دوست داشتني به نظرنميرسه

00:50:04.653 --> 00:50:07.281
53تا طاووس خاکستري بدست آورده

00:50:07.364 --> 00:50:09.242
شگفت آوره
من عاشق پر هستم

00:50:09.283 --> 00:50:12.996
وقتي  يه پستاندار عجيب
وغريب مياد

00:50:13.080 --> 00:50:16.458
اون يه باغ وحش داره
من بهت ميگم

00:50:16.542 --> 00:50:18.043
يه باغ وحش در حد
کلاس جهانيه

00:50:18.086 --> 00:50:21.965
پرنس علي خوش قيافه است
اون علي ابابوا است

00:50:22.007 --> 00:50:26.929
هيکلش رو ببين،چطور ميتونم
در مورد ضعف زانوهاش صحبت کنم

00:50:27.014 --> 00:50:29.808
پيش به سوي
اون ميدون

00:50:29.892 --> 00:50:31.978
حجابت رو رعايت کن
و اماده باش

00:50:32.061 --> 00:50:36.192
خيره شو و زل بزن
به پرنس علي

00:50:36.275 --> 00:50:40.114
اون 95 ميمون سفيد ايراني
به دست آورده

00:50:40.197 --> 00:50:45.453
بيايد ميمونهارو ببينيم
براي ديدينش هزينه اي نمي گيره

00:50:45.537 --> 00:50:48.917
اون برده به دست آورده
اون پادو و خدمتکار گرفته

00:50:48.999 --> 00:50:51.795
افتخار مي کنن که براش کار مي کنن
بهش احترام مي گذارن و
عاشق خدمتگذاري به اوهستن

00:50:51.879 --> 00:50:56.092
اونهاضعفاي هستن که
به علي وفادارن

00:50:56.175 --> 00:50:58.135
پرنس علي

00:50:58.177 --> 00:51:05.394
پرنس علي،عاشقi
علي ابابوا است

00:51:05.479 --> 00:51:10.109
شنيده شده که پرنسس شما
ديدگاه عاشقانه اي داره

00:51:10.151 --> 00:51:12.528
و مردم خوب

00:51:12.571 --> 00:51:14.281
اون لباس زيبائي پوشيده
که کاملا تو چشمه

00:51:14.364 --> 00:51:16.158
با 60 فيل ،تعداد زيادي شتر لاما

00:51:16.243 --> 00:51:18.245
خرس و شير
گروه هاي موزيک و غيره

00:51:18.286 --> 00:51:20.206
با 40 تا مرتاض،آشپزها و نانواهاش

00:51:20.288 --> 00:51:21.664
پرنده هاش برروي
يک نت چهچهه ميزنند

00:51:21.750 --> 00:51:23.876
پيش به سوي

00:51:23.961 --> 00:51:29.217
پرنس علي

00:53:35.167 --> 00:53:37.335
اين پسر با ديگران تفاوتي نداره

00:55:29.393 --> 00:55:31.895
پرنسس جاسمين-

00:55:33.022 --> 00:55:35.984
کي اونجاست؟-
منم،پرنس علي-

00:55:36.067 --> 00:55:39.446
اهم،اه،پرنس علي ابابوا

00:55:39.489 --> 00:55:41.241
نمي خوام ببينمتون

00:55:41.323 --> 00:55:43.827
نه،نه،خواهش مي کنم.
يه فرصت بهم بديد

00:55:43.910 --> 00:55:46.414
فقط تنهام بذاريد
آروم باش ،پيشي-

00:55:46.496 --> 00:55:49.000
خوب،جوانک ما چي کار مي کنه؟

00:55:50.252 --> 00:55:52.838
پيشي خوب،برو کنار-

00:55:52.922 --> 00:55:54.381
اروم ،پيشي

00:55:54.423 --> 00:55:55.508
صبر کن،صبر کن-

00:55:55.591 --> 00:55:58.010
من مي شناسمتون

00:55:58.054 --> 00:56:00.514
اوه،نه،نه

00:56:00.597 --> 00:56:04.895
شما منو ياد کسي مي اندازيد
که تو بازار ديدم

00:56:04.979 --> 00:56:07.482
بازار؟

00:56:07.566 --> 00:56:10.444
من خدمتکارهائي دارم که به خاطر
من ميرن بازار

00:56:10.528 --> 00:56:14.699
من حتي خدمتکارهائي دارم که
براي خدمتکارام ميرن بازار

00:56:14.783 --> 00:56:16.994
نمي شه من تو بازار ديده باشي

00:56:17.076 --> 00:56:20.705
نه،فکر نمي کنم

00:56:20.748 --> 00:56:23.376
ديگه درباره خودت حرف نزن،عاشق
در مورد اون بگو

00:56:23.460 --> 00:56:26.212
باهوش بودنش،بامزگيش
موهاش،چشماش

00:56:26.255 --> 00:56:27.840
هرچي،يه کاري بکن

00:56:27.923 --> 00:56:30.843
اهم.اوه،پرنسس جاسمين؟
...شما خيلي

00:56:30.928 --> 00:56:34.265
شگفت انگيز،با شکوه،نکته سنج هستيد-
نکته سنج-

00:56:34.348 --> 00:56:35.475
نکته سنج-
متاسفم-

00:56:35.559 --> 00:56:37.853
اوه،زيبا-
خوب جمش کردي

00:56:37.936 --> 00:56:38.978
اووم

00:56:39.063 --> 00:56:41.273
همينطور خيلي پولدارم

00:56:41.358 --> 00:56:44.278
.بله-
.دختر سلطان-

00:56:44.362 --> 00:56:46.363
.مي دونم

00:56:46.405 --> 00:56:50.076
يه جايزه خوب
براي هر پرنسي که مي خواد ازدواج کنه

00:56:50.160 --> 00:56:53.122
.اوه،درسته،درسته
.يه پرنسي مثل من

00:56:53.205 --> 00:56:54.374
!خطر!خطر

00:56:54.458 --> 00:56:57.585
.درسته يه پرنس مثل تو

00:56:57.628 --> 00:57:01.174
و هر آدم شيک ولي توخالي
و طاووسهاي مغروري که ملاقاتشون کردم

00:57:01.258 --> 00:57:03.886
!کمک!کمک

00:57:03.968 --> 00:57:06.596
از باکلن بپر پائين

00:57:06.680 --> 00:57:08.849
چي؟-
!جلوشو بگير!جلوشو بگير-

00:57:08.933 --> 00:57:11.270
مي خواي نيشش بزنم؟-
!بزن به چاک-

00:57:11.312 --> 00:57:14.983
باشه ،خوب
ولي يادت باشه ،خودت خواستي

00:57:15.066 --> 00:57:16.860
بله،درسته-
چي؟-

00:57:16.944 --> 00:57:19.155
اوه...اوه،شما درست مي گيد

00:57:20.532 --> 00:57:24.494
شما جايزه  نيستيد

00:57:24.536 --> 00:57:27.372
شما بايد آزادانه
انتخاب کنيد

00:57:27.456 --> 00:57:28.749
.پس من مي رم

00:57:28.833 --> 00:57:30.668
!نه-
چي؟چي؟-

00:57:30.752 --> 00:57:32.003
... ها

00:57:32.087 --> 00:57:34.631
چطوري اين کار رو انجام دادي؟

00:57:34.716 --> 00:57:37.302
اين يه قاليچه جادوئيه-
خيلي دوست داشتنيه-

00:57:37.345 --> 00:57:40.307
تو،اوه

00:57:40.348 --> 00:57:43.726
دوست داري يه گشتي بزني؟

00:57:43.811 --> 00:57:46.062
مي تونيم از قصر بريم بيرون
و دنيا رو ببنيم

00:57:46.147 --> 00:57:49.316
مطمئنه؟-
بله.به من اطمينان داري؟-

00:57:50.152 --> 00:57:53.196
چي؟-
به من اطمينان داري؟-

00:57:55.116 --> 00:57:56.784
.بله

00:57:56.784 --> 00:57:57.202
.بله

00:58:11.678 --> 00:58:15.641
مي تونم دنيا رو بهت نشون بدم

00:58:15.726 --> 00:58:20.064
درخشاني،سو سو زدن،،پر زرق و برق

00:58:20.147 --> 00:58:21.732
بهم بگو،پرنسس

00:58:21.816 --> 00:58:27.782
آخرين بار ،کي به قلبت
اجازه دادي تصميم بگيره

00:58:27.866 --> 00:58:31.828
مي تونم چشمات رو باز کنم

00:58:31.870 --> 00:58:35.250
شگفتي رو با شگفتي لمس کني

00:58:35.334 --> 00:58:38.128
از بالا،پهلو و از پائين

00:58:38.212 --> 00:58:42.091
سوار برروي يک قاليچه پرنده

00:58:42.134 --> 00:58:46.013
يک دنياي کاملا جديد

00:58:46.055 --> 00:58:49.766
يک ديدگاه خيالي جديد

00:58:49.851 --> 00:58:54.524
کسي به ما نمي تونه بگه کجا بريم
يا اينکه بگه نه

00:58:54.607 --> 00:58:57.318
يا بگه ما خواب مي بينيم

00:58:57.403 --> 00:59:01.240
يک دنياي کاملا جديد

00:59:01.283 --> 00:59:05.370
يه مکان با شکوه
که من هرگز نمي شناختم

00:59:05.454 --> 00:59:09.917
ولي وقتي اين بالا هستم
خيلي درخشانه

00:59:09.959 --> 00:59:14.382
و حالا من با تو در يک دنياي
کاملا جديد هستم

00:59:14.424 --> 00:59:17.802
و حالا من با تو در يک دنياي
کاملا جديد هستم

00:59:17.887 --> 00:59:21.808
منظره باور نکردني

00:59:21.850 --> 00:59:25.437
احساس وصف ناپذير

00:59:25.522 --> 00:59:28.566
بالا رفتن،پائين اومدن،آزاد زندگي کردن

00:59:28.650 --> 00:59:31.736
از ميان آسمان الماس گونه بي پايان

00:59:31.820 --> 00:59:36.409
يک دنياي کاملا جديد
جرات داشته باش چشمات رو نبود

00:59:36.494 --> 00:59:39.831
صدها هزار چيز براي ديدن
نفست رو نگه دار،بهتر ميشه

00:59:39.914 --> 00:59:44.461
من شبيه يه شهاب سنگم
از جاي دوري ميام

00:59:44.544 --> 00:59:47.882
نمي تونم به جائي که
دلم مي خواد بر گردم

00:59:47.966 --> 00:59:50.802
يک دنياي کاملا جديد
هر تغييري يه شگفتيه

00:59:50.887 --> 00:59:54.683
با پيشروي در افقهاي جديد
هر لحظه،فراموش نشدنه

00:59:54.725 --> 00:59:59.314
همه جا تعقيبش خواهم کرد
وقته بخشيدنه

00:59:59.356 --> 01:00:06.114
اجازه بده اين دنياي کاملا جديد
رو با تو سهيم بشم

01:00:06.156 --> 01:00:10.160
يک دنياي کاملا جديد-
يک دنياي کاملا جديد-

01:00:10.243 --> 01:00:14.207
جائيکه ما خواهيم بود-
جائيکه ما خواهيم بود-

01:00:14.291 --> 01:00:18.086
يه تعقيب هيجان آور-
يه مکان شگفت انگيز-

01:00:18.171 --> 01:00:21.091
براي تو و من

01:00:36.026 --> 01:00:40.155
خيلي جذاب و جادوئيه-
بله-

01:00:41.533 --> 01:00:44.244
حيف شده که ابو
اين صحنه ها رو نديد

01:00:44.327 --> 01:00:46.497
نه،اون از آتيش بازي متنفره

01:00:46.580 --> 01:00:48.582
همينطور از پرواز کردن بدش مياد

01:00:48.666 --> 01:00:52.545
...اوه،اون،اوم
اوه،نه

01:00:52.588 --> 01:00:54.799
تو همون پسر تو بازاري
مي دونستم

01:00:54.883 --> 01:00:57.385
چرا دروغ گفتي؟-
جاسمين،متاسفم-

01:00:57.427 --> 01:00:59.387
فکر کردي من احمقم؟-
نه-

01:00:59.430 --> 01:01:01.391
که نمي تونم بفهمم تو کي هستي؟-
نه-

01:01:01.475 --> 01:01:05.228
منظورم اينه که اميدوار بودم متوجه نشي
.نه،منظورم واقعا اين نبود

01:01:05.313 --> 01:01:07.315
تو کي هستي؟
.راستش رو بگو

01:01:07.399 --> 01:01:09.234
حقيقت؟

01:01:10.987 --> 01:01:12.738
... حقيقت.اوم

01:01:14.574 --> 01:01:16.242
... حقيقه اينه که

01:01:16.369 --> 01:01:19.039
من بعضي وقتها لباس آدمهاي
... معمولي رو مي پوشم،اوم

01:01:19.080 --> 01:01:21.749
براي فرار از فشار هاي
زندگي در قصر

01:01:23.501 --> 01:01:26.464
ولي من واقعاً  يه پرنس هستم

01:01:26.506 --> 01:01:29.049
چرا قبلاً بهم نگفتي؟

01:01:29.135 --> 01:01:31.805
... خوب،مي دوني

01:01:31.887 --> 01:01:34.099
اشراف با لباس مبدل
مي رن به شهر

01:01:34.181 --> 01:01:37.018
،يکم عجيب به نظر مي رسه
اينور نيست؟

01:01:37.102 --> 01:01:38.770
.هوم

01:01:38.855 --> 01:01:41.357
.نه عجيب نيست

01:02:03.344 --> 01:02:06.096
شب بخير ،پرنس زيباي من

01:02:06.181 --> 01:02:07.933
خوب بخوابي،پرنسس

01:02:31.754 --> 01:02:33.673
!بله

01:02:38.221 --> 01:02:41.000
براي اولين بار تو عمرم
همه چي داره

01:04:43.086 --> 01:04:47.341
اوه،پدر،شب خيلي خوبي داشتم

01:04:47.424 --> 01:04:50.594
خيلي خوشحالم-
بايد هم باشي ،جاسمين-

01:04:50.678 --> 01:04:53.054
من برات يه همسر انتخاب کردم

01:05:01.692 --> 01:05:03.569
من هرگز با تو ازدواج نمي کنم

01:05:03.653 --> 01:05:04.406
پدر

01:05:58.346 --> 01:06:00.598
پيداش کنيد

01:06:00.641 --> 01:06:04.562
همه جا رو بگرديد
جاسمين،حالت خوبه؟

01:06:04.645 --> 01:06:05.604
بله

01:06:05.688 --> 01:06:08.066
جعفر،معتمدترين مشاور من

01:06:08.109 --> 01:06:10.235
تمام اين مدت داشت بر
عليه من نقشه مي کشيد

01:06:10.277 --> 01:06:12.446
اين وحشتناکه،خيلي وحشتناکه

01:06:12.530 --> 01:06:14.782
... چطوري مي خواستم هميشه

01:06:14.824 --> 01:06:16.869
هاه؟

01:06:16.994 --> 01:06:18.704
اين مي تونه حقيقه داشته باشه؟

01:06:18.746 --> 01:06:22.418
آخر سر دختر من يه خواستگار
رو انتخاب کرده؟

01:06:22.460 --> 01:06:25.714
ها!ها!خدا رو شکر

01:06:26.881 --> 01:06:29.801
تو پسر با هوشي هستي
مي خوام ماچت کنم

01:06:29.886 --> 01:06:32.097
.نه نمي خوام
اينکار رو به دخترم واگذار مي کنم

01:06:32.180 --> 01:06:34.974
اما شما دوتا بايد فوراً ازدواج کنيد

01:06:35.059 --> 01:06:37.770
بله،بله.شما خيلي شاد و
.خوشبخت خواهيد شد

01:06:37.853 --> 01:06:41.065
و بعدش ،تو،پسرم
سلطان خواهي شد

01:06:41.149 --> 01:06:42.526
سلطان؟-
بله-

01:06:42.610 --> 01:06:44.736
يه جانشين جوون مثل  خودت

01:06:44.821 --> 01:06:47.281
کسي مثل تو که شخصيت
اخلاقيش غير قابل انکار باشه

01:06:47.365 --> 01:06:50.869
دقيقاً اين پادشاهي بهش نياز داره

01:10:16.419 --> 01:10:18.879
جاسمين-

01:10:18.963 --> 01:10:20.924
علي،کجا بودي؟

01:10:21.008 --> 01:10:23.260
جاسمين،يه چيزي هست که
بايد بهت بگم

01:10:23.345 --> 01:10:26.306
تمام مردم دارن به صحبتهاي
پدرم گوش مي کنن

01:10:26.389 --> 01:10:28.683
نه.اما،جاسمين،خواهش مي کنم به
حرفهام گوش کن

01:10:28.768 --> 01:10:30.770
... درک نمي کني-
.موفق باشي-

01:11:17.287 --> 01:11:19.289
پدر

01:11:56.919 --> 01:12:00.089
جعفر،بهت دستور ميدم بس کني

01:12:00.173 --> 01:12:02.301
.آه،ولي حالا يه دستور جديد هست

01:12:02.384 --> 01:12:04.178
.دستور من

01:12:04.262 --> 01:12:07.306
سرانجام،شما به من تعظيم خواهيد کرد

01:12:07.391 --> 01:12:09.309
ما هرگز به تو تعظيم نمي کنيم

01:12:09.394 --> 01:12:11.520
چرا تعجب نکردم؟

01:12:36.969 --> 01:12:38.929
خوب،کجا بوديم؟

01:12:39.014 --> 01:12:43.644
آه،بله،اين حقيرهاي پست

01:12:45.063 --> 01:12:48.984
بشين،پسر-

01:12:55.034 --> 01:12:57.035
پرنس علي
بله،خودشه

01:12:57.119 --> 01:12:59.247
ولي نه اونجوري که مي شناسيدش

01:12:59.289 --> 01:13:03.544
لب خوني کن و حقيقت رو بپذير

01:13:04.713 --> 01:13:06.757
اره،گوشه هاي از زندگي گذشته ات رو ببين

01:13:06.840 --> 01:13:09.302
کسي خوب بود ولي دروغ مي گفت

01:13:09.385 --> 01:13:12.848
به پرنس علي ارزشمندتون سلام کنيد

01:13:12.932 --> 01:13:15.518
يا شايد بهتر باشه بگيم علاءالدين

01:13:15.642 --> 01:13:16.601
علي؟

01:13:16.644 --> 01:13:19.898
جاسمين،من سعي مردم بهت بگم
... من فقط

01:13:19.982 --> 01:13:24.403
بنابراين علي،نهايتاً
علاءالدين از کار در اومد

01:13:24.487 --> 01:13:26.615
فقط اعتماد،لازمه ادامه بدم

01:13:26.656 --> 01:13:28.992
اينو از من داشته باش

01:13:29.034 --> 01:13:31.328
شخصيتش مشکل داره

01:13:31.413 --> 01:13:33.456
بهم انگيزه کافي ميده

01:13:33.498 --> 01:13:36.418
تا بفرستمش به يه مسافرت
يه طرفه بي بازگشت

01:13:36.502 --> 01:13:38.839
خوب،دورنماش يه سرازيري بي انتهاس

01:13:38.923 --> 01:13:44.096
دارائي هاي راکدش,
تو آخر دنيا بررسي مي شن

01:13:44.179 --> 01:13:46.555
خيلي طولاني-
خداحافظ،بعداً مي بينمت-

01:13:46.641 --> 01:13:50.646
پرنس علي سابق

01:15:40.992 --> 01:15:42.327
بيا،بازم هست

01:15:42.409 --> 01:15:46.038
!بسه
جعفر،تنهاش بذار

01:15:48.084 --> 01:15:52.171
ناراحت ميشم وقتي تو رو اينطور
مطيع ميبينم،جاسمين

01:15:54.050 --> 01:15:56.553
شکوفه زيبائي مثل تو

01:15:56.595 --> 01:16:00.474
بايد در دستان مرد قدرتمندي
مثل من باشه

01:16:00.516 --> 01:16:02.476
.نظرت چيه؟عزيزم

01:16:02.519 --> 01:16:05.314
تو به عنوان ملکه من

01:16:05.356 --> 01:16:07.440
هرگز-

01:16:07.524 --> 01:16:10.195
احترام گذاشتن رو بهت ياد خواهم داد

01:16:12.989 --> 01:16:15.159
نه

01:16:44.988 --> 01:16:50.913
... تا حالا متوجه نشده بودم که
خيلي خوش قيافه هستي

01:17:05.388 --> 01:17:07.724
... سبزه

01:17:38.222 --> 01:17:42.559
تو قلب منو دزديدي-
... جف-

01:17:42.644 --> 01:17:46.315
و اون موش خيابوني؟-

01:17:46.398 --> 01:17:49.152
موش خيابوني چيه-

01:17:57.912 --> 01:17:58.914
اه-

01:18:00.165 --> 01:18:02.251
...چي بود

01:18:06.924 --> 01:18:10.887
چند بار بايد تو رو بکشم پسر؟

01:18:13.849 --> 01:18:15.392
.چراغ رو بردار

01:18:16.937 --> 01:18:18.522
!نه

01:18:18.605 --> 01:18:21.275
.آه،آه،اه،پرنسس
وقت تمومه

01:18:25.447 --> 01:18:27.199
!جاسمين

01:21:08.317 --> 01:21:12.196
قدرت مطلق

01:21:13.032 --> 01:21:15.492
چي کار کردي؟-
به من اعتماد کن-

01:21:53.248 --> 01:21:55.293
آه-

01:22:21.826 --> 01:22:23.703
جاسمين

01:22:23.787 --> 01:22:27.291
به خاطر دورغي که درباره
پرنس بودن گفتم ،متاسفم

01:22:27.333 --> 01:22:30.003
مي دونم که چرا اين کار رو کردي

01:22:30.087 --> 01:22:32.757
... خوب ،حدس مي زنم

01:22:32.840 --> 01:22:35.802
بياد خداحافظي کنم

01:22:35.843 --> 01:22:39.097
.اوه،اين قانون احمقانه است
.اين منصفانه نيست

01:22:39.182 --> 01:22:40.809
عاشقتم

01:22:40.892 --> 01:22:43.770
ال،مشکلي نيست

01:22:43.854 --> 01:22:45.814
تو هنوز يه آرزوت باقي مونده

01:22:45.856 --> 01:22:48.108
فقط جمله رو بگو و
.بعد تو يه پرنس خواهي شد

01:22:48.192 --> 01:22:50.194
ولي ،جيني
آزادي تو چي مي شه؟

01:22:50.279 --> 01:22:53.365
هي،اين بندگي هرگز تموم نمي شه

01:22:53.449 --> 01:22:55.409
عشق مهمتره

01:22:55.494 --> 01:22:59.873
ال،اگه يه ميليون سال هم بگذره
نمي توني دختري مثل اون پيدا کني

01:22:59.957 --> 01:23:03.795
باور کن.مي دونم

01:23:03.878 --> 01:23:05.589
جاسمين،
خيلي دوست دارم

01:23:05.673 --> 01:23:09.511
ولي ،نمي خوام به چيزي که
نيستم تظاهر کنم

01:23:09.553 --> 01:23:11.888
مي فهمم

01:23:13.641 --> 01:23:15.644
جيني،آرزو مي کنم که آزاد بشي

01:23:15.728 --> 01:23:18.814
يه پرنس با اصل و نصب
ظاهر مي شه

01:23:18.855 --> 01:23:19.776
چي؟-

01:23:57.779 --> 01:24:01.033
من آزادم،بالاخره آزاد شدم-

01:24:29.402 --> 01:24:32.322
تا جائيکه به من ربط داره
تو تونستي ارزشهاي خودت رو نشون بدي

01:24:45.672 --> 01:24:48.134
اونو انتخاب مي کنم

01:24:53.849 --> 01:24:55.768
منو ال صدا بزن

01:24:57.230 --> 01:25:00.442
اوه،همتون بيايد اينجا
بغل کردن دسته جمعي

01:25:00.525 --> 01:25:02.110
بغل کردن گروهي

01:25:02.194 --> 01:25:04.154
چي فکر مي کني،اگه ميمون رو ببوسم

01:25:04.237 --> 01:25:05.530
اووه،گلوله مو

01:25:13.290 --> 01:25:16.127
هي،قاليچه،خداحافظ
من تاريخي شدم

01:25:16.252 --> 01:25:17.754
نه ،افسانه اي هستم

01:25:17.797 --> 01:25:20.841
مهم نيست که چي هستم،آزادم

01:25:23.888 --> 01:25:26.390
يه دنياي کاملا جديد

01:25:26.474 --> 01:25:28.976
يه زندگي کاملا جديد

01:25:29.060 --> 01:25:32.690
براي تو و من

01:25:35.402 --> 01:25:38.238
يه دنياي کاملا جديد

01:25:52.809 --> 01:26:12.809
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top