﻿WEBVTT

00:00:30.000 --> 00:01:00.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:38.783 --> 00:02:40.576
خدایا

00:02:50.962 --> 00:02:52.505
امکان نداره

00:03:14.861 --> 00:03:16.654
اون زیباست

00:04:11.751 --> 00:04:14.045
اینجا اصلا شبیه یه رستوران نیست

00:04:14.170 --> 00:04:16.547
نه، ظاهرا راهمون رو گم کردیم

00:04:16.672 --> 00:04:18.424
چه سورپرایزی

00:04:55.378 --> 00:04:57.046
تو نمیتونی باهاش ازدواج کنی دیانا

00:04:57.088 --> 00:04:59.215
اون یه غریبه ـست

00:04:59.257 --> 00:05:01.717
فکر میکنی اون از ما غریبه تره؟

00:05:01.759 --> 00:05:03.052
به اندازه ی کافی برات منفعت نداره؟

00:05:03.135 --> 00:05:05.137
اون اصلا پولی هم داره؟-
نه-

00:05:05.221 --> 00:05:06.931
اینجوری نیست که انتخابای دیگه ای نداشته باشی

00:05:07.056 --> 00:05:09.767
اون هاگ چی؟
مگه اون یه قلعه تو اسکاتلند نداشت؟

00:05:09.892 --> 00:05:11.602
ببخشید، ولی کی میخواد تو اسکاتلند زندگی کنه؟

00:05:11.644 --> 00:05:13.145
اوه خفه شو
این با این شوهری که قراره بکنه

00:05:13.229 --> 00:05:14.647
ظاهرا قراره بره تو کنیا زندگی کنه

00:05:14.730 --> 00:05:16.440
به من نگو خفه شو

00:05:16.482 --> 00:05:17.733
دیانا؟

00:05:19.443 --> 00:05:21.445
لطفا اینقدر نچرخ و تمرکز کن

00:05:21.487 --> 00:05:23.781
این زندگی آینده‌ی توئه
که داریم راجبش حرف میزنیم

00:05:23.906 --> 00:05:25.908
این خوشحالی آیندته

00:05:25.950 --> 00:05:29.412
مسئله این ـه که
من میدونم اون شوهر مناسب منه

00:06:34.810 --> 00:06:37.021
اونجا ایالت میلیمائه

00:06:37.146 --> 00:06:39.857
خوب بنظر میاد
ولی اونقدرا هم عمیق نیست

00:06:39.982 --> 00:06:41.025
 چی مینوشی؟

00:06:41.150 --> 00:06:42.193
چای نایروبی

00:06:42.318 --> 00:06:43.861
ولی این برای بازار داخلی خیلی سیاه ـه

00:06:43.986 --> 00:06:44.987
اوه

00:06:47.490 --> 00:06:51.035
معمولا این سفرایی که برای خرید میان
همسرشون رو با خودشون نمیارن، خانوم کوندیش

00:06:51.160 --> 00:06:53.162
اوه، خب این تجارت رابین ـه

00:06:53.245 --> 00:06:54.872
میخوام راجبش بدونم

00:09:29.651 --> 00:09:30.819
آره

00:09:31.487 --> 00:09:33.072
خیلی خوشحال؟

00:09:36.700 --> 00:09:39.036
بهترین خبری که تا حالا شنیدم

00:09:39.078 --> 00:09:42.206
خب، البته بعد این که من خواستگاری کردم
و تو جواب بله دادی

00:09:42.331 --> 00:09:45.209
خب، تو خواستگاری نکردی، کردی؟

00:09:45.334 --> 00:09:47.211
نکردم؟-
نه-

00:09:47.336 --> 00:09:50.672
تو گفتی که قبل رفتن به آفریقا
باید ازدواج کنی

00:09:50.714 --> 00:09:52.174
در غیر اینصورت اونجا میمونم
و جزو بومی های اونجا میشم

00:09:52.216 --> 00:09:53.717
آره، درسته

00:09:55.094 --> 00:09:57.179
با اینحال بله گفتی، نه؟

00:09:57.221 --> 00:09:58.847
ظاهرا آره

00:10:04.061 --> 00:10:05.687
اوه، خدایا
اوه، خدایا

00:11:22.931 --> 00:11:24.349
اوه خدایا، بزن بریم

00:11:24.433 --> 00:11:25.475
باورم نمیشه

00:11:45.621 --> 00:11:47.998
اوه آره، دوست داشتنی ـه نه؟

00:11:48.040 --> 00:11:50.000
اینو ببین
اینجا چخبر شده؟

00:11:50.042 --> 00:11:51.293
خب اینا چی ـن دیگه؟

00:11:51.376 --> 00:11:53.378
مری، تو فوق العاده ای

00:11:53.462 --> 00:11:54.463
خدایا، کاترین

00:11:54.546 --> 00:11:55.547
اوه، مطمئنم رابین تو این
استعداد ذاتی داره

00:11:55.631 --> 00:11:56.632
تا حالا اینجوری ندیدمت

00:11:56.715 --> 00:11:57.799
این چیه؟
داری چیکار میکنی؟

00:11:57.841 --> 00:11:59.676
فقط تصور کن که داری میلرزونی

00:11:59.801 --> 00:12:00.969
و هدف از این چیه؟

00:12:01.011 --> 00:12:02.679
احمقانه بنظر رسیدن؟-
نه، آب کردن شکم-

00:12:02.804 --> 00:12:04.848
مری خیلی خوشگل شده

00:12:04.890 --> 00:12:06.350
باسنت رو تکون بده عزیزم
همینه

00:12:06.391 --> 00:12:08.393
فقط همین؟
هدف کلی ـش این بود؟

00:12:08.477 --> 00:12:10.854
انگاری فقط داری واسه خوش گذرونی
میلرزونی ـش

00:12:10.979 --> 00:12:12.314
تو که یه شکم چند لایه نمیخوای

00:12:12.356 --> 00:12:13.982
بدون این که کسی بهت ملحق بشه

00:12:14.024 --> 00:12:15.859
فقط لرزوندن تنهایی

00:12:15.984 --> 00:12:17.027
نگاش کن-
همینه-

00:12:18.528 --> 00:12:19.529
همینه

00:12:28.413 --> 00:12:29.498
حالت خوبه؟

00:12:29.539 --> 00:12:31.500
آره، دیگه خیلی تنیس بازی کردم

00:12:31.583 --> 00:12:34.669
خوبی؟-
آره فقط زیادی تنیس بازی کردم، همین-

00:12:34.711 --> 00:12:36.880
کارت هم خوب بود-
تقصیر تو بود-

00:12:37.005 --> 00:12:39.257
حالا پادشاه جستفیس وارد میشه

00:12:43.595 --> 00:12:44.679
به یه نوشیدنی نیاز دارم

00:12:44.721 --> 00:12:45.764
همه ـش بخاطر پاهامه

00:12:47.015 --> 00:12:49.351
یه امتحان دیگه میکنم
یه امتحان دیگه میکنم

00:12:49.434 --> 00:12:51.436
برو-
حالت خوبه؟-

00:12:52.229 --> 00:12:53.522
من؟آره خوبم

00:12:55.065 --> 00:12:56.525
نقشه چیه؟-
...اممم-

00:12:56.566 --> 00:12:57.901
از توماس خواستم که منو ببره خونه

00:12:58.026 --> 00:13:00.737
چون دان داره دوباره میاد که
بهم سیخونک بزنه

00:13:00.779 --> 00:13:04.241
خوبه، اگه خواست میتونه به منم سیخونک بزنه

00:13:04.282 --> 00:13:06.409
مطمئنی حالت خوبه؟

00:13:06.451 --> 00:13:08.703
آره، بخاطر حاملگی ـه
مگه نه؟

00:13:09.538 --> 00:13:11.248
فقط باعث شکم دردم شده
همین

00:13:11.373 --> 00:13:14.084
اینطوره؟-
رابین بیچاره-

00:13:14.209 --> 00:13:15.627
ولی شکم من درد نمیکنه
خنده داره، نه؟

00:13:15.710 --> 00:13:19.256
چون که من بیشتر بار این حاملگی رو بر دوش میکشم

00:13:19.381 --> 00:13:21.383
آره، همینطوره
ببین، با من میای؟

00:13:21.967 --> 00:13:24.469
اوه عزیزم
...نه من

00:13:24.553 --> 00:13:26.429
من فردا اول صبح یه جلسه دارم

00:13:26.555 --> 00:13:27.722
پس میخواستم اینجا چتر بشم

00:15:01.483 --> 00:15:03.151
اون همین بغله

00:15:08.740 --> 00:15:10.367
اینجاست

00:15:37.852 --> 00:15:39.270
سلام عزیزم

00:16:03.044 --> 00:16:04.796
اون داره میگه
"اذیت کنندست"

00:24:24.294 --> 00:24:26.422
تو هم یه زندگی داری
میدونی که

00:24:26.463 --> 00:24:28.549
اجازه‌ی اینو داری که
یه ذره هم به فکر خودت باشی

00:24:32.219 --> 00:24:34.221
لبخند بزن

00:26:50.857 --> 00:26:54.736
من یه زمان یه کشیش رو میشناختم
یه مرد خیلی مقدس

00:26:56.029 --> 00:26:58.198
اون عادت داشت بگه

00:26:58.240 --> 00:27:02.077
اونایی که خدا بیشتر دوسشون داره
بیشتر زجرشون میده

00:27:04.746 --> 00:27:06.748
ما نمیتونیم بفهمیم که خدا چه نقشه ای داره

00:27:06.873 --> 00:27:10.127
ولی میتونیم مطمئن باشیم هر اتفاقی که برامون میوفته

00:27:11.086 --> 00:27:13.213
قسمتی از نقشه‌ی اونه‎

00:27:19.428 --> 00:27:20.929
معذرت میخوام، نفهمیدم چی گفتی

00:27:22.306 --> 00:27:23.807
بیا نزدیکتر

00:27:23.890 --> 00:27:25.892
نزدیکتر، آره

00:27:30.480 --> 00:27:34.067
...خب من میرم پی کارم

00:34:04.791 --> 00:34:07.460
واقعا؟-
آره-

00:34:07.502 --> 00:34:09.212
آره، آره

00:40:39.893 --> 00:40:42.354
بسیار خب، بسیار خب
آره، یکمی به چپ

00:40:44.523 --> 00:40:46.734
درسته، میره رو میز اونجا

00:40:46.775 --> 00:40:48.694
و کابل باید سمت چپ باشه

00:40:48.736 --> 00:40:51.196
همونجا بزارش
ببخشید عزیزم

00:40:51.238 --> 00:40:52.239
هرری
نه، نه بِنگی

00:40:52.364 --> 00:40:53.907
میشه بیای اینجا؟
بنگی بیا پایین

00:40:54.032 --> 00:40:56.201
بنجی
بنجی، از تخت بیا پایین

00:40:56.243 --> 00:40:57.578
باید کاری رو که من میکنم بکنی

00:40:57.703 --> 00:40:59.246
اون بهت میگه
سیم رو نگه دار

00:41:11.884 --> 00:41:13.760
راست، راست

00:41:14.094 --> 00:41:15.554
بنجی، برو پایین

00:41:16.054 --> 00:41:17.764
فقط کفشات رو دربیار رابین

00:41:17.806 --> 00:41:19.933
این روشن ـه؟
...درسته

00:43:18.844 --> 00:43:20.554
این بنجی ـه

00:44:04.890 --> 00:44:06.892
شب بخیر عزیزم

00:44:09.644 --> 00:44:11.646
شب بخیر عشقم

00:44:46.765 --> 00:44:48.183
دیانا

00:44:49.267 --> 00:44:50.685
دیانا

00:44:51.853 --> 00:44:54.022
...دی

00:45:21.216 --> 00:45:24.344
سرت جایی خورد عزیزم؟
اوه نه

00:45:24.469 --> 00:45:28.473
مشکل چیه؟
مامانی باهات بازی نکرده؟

00:45:28.515 --> 00:45:31.893
بریم بابایی رو پیدا کنیم؟
بابایی کجا مخفی شده؟

00:45:31.977 --> 00:45:35.313
بابایی کجاست؟ اون توئه؟
بریم پیداش کنیم؟

00:45:35.355 --> 00:45:38.650
بابایی شیطون داره چیکار میکنه؟
بابایی؟

00:45:38.692 --> 00:45:40.819
جاناتان، جاناتان

00:45:40.860 --> 00:45:42.320
بابایی؟

00:45:44.823 --> 00:45:46.241
رابین؟

00:45:47.534 --> 00:45:48.994
رابین؟

00:45:50.412 --> 00:45:52.038
اوه خدای من، رابین؟

00:45:58.086 --> 00:46:01.506
رابین؟ رابین؟
رابین؟

00:46:03.383 --> 00:46:06.594
لطفا، لطفا
رابین

00:46:07.929 --> 00:46:09.556
اوه خدای من

00:46:11.516 --> 00:46:13.852
لطفا، اوه خدای من

00:46:24.195 --> 00:46:26.197
جالب بود

00:46:29.367 --> 00:46:31.369
اوه خدای من

00:46:55.393 --> 00:46:57.228
من بهترین رو برای آخر نگه داشتم

00:46:57.270 --> 00:47:01.399
این یکی کل جنگ رو در پناهگاه ضد هوایی من گذرونده

00:47:01.441 --> 00:47:02.901
بنظر جنس خوبی میاد تدی

00:47:02.942 --> 00:47:04.110
آره جنس خوبی ـه

00:47:04.235 --> 00:47:06.237
و یه شراب خوب
لایق لیوانای خوب هم هست

00:47:06.279 --> 00:47:08.782
این یکی برای دیانای دوست داشتنی ـه

00:47:08.907 --> 00:47:09.908
برای من

00:47:09.991 --> 00:47:11.743
مری، کاترین، بلاگز، دیوید

00:47:14.913 --> 00:47:18.124
بیگلز
اونجایی عزیزم

00:47:18.249 --> 00:47:19.667
و چایی؟

00:47:19.751 --> 00:47:21.169
نه، نه برای من

00:47:21.252 --> 00:47:22.962
تید فقط مشروب دوبونت مینوشه

00:47:23.004 --> 00:47:25.298
و اونم فقط روز تولد من

00:47:25.340 --> 00:47:26.424
اوه، تقریبا یادم رفته بود

00:47:26.466 --> 00:47:28.635
اون خوابه
به سلامتی جاناتان

00:47:28.760 --> 00:47:31.930
تولدت مبارک جاناتان

00:47:34.182 --> 00:47:39.854
واسم سوال بوده که مست شدن چجوریه

00:47:41.314 --> 00:47:43.316
با توجه به این که الان فلجم

00:47:43.441 --> 00:47:47.362
کاری که باید با دستگاه های مکانیکی بکنی اینه که
...ازشون تست استرس بگیری

00:47:47.445 --> 00:47:49.364
...و نقطه ضعف ـشون رو پیدا کنی

00:47:49.447 --> 00:47:50.490
خیلی خوبه، تد

00:47:50.615 --> 00:47:52.116
یه آزمایش جالب ـه تدی

00:47:52.200 --> 00:47:53.326
رابین ممکنه بمیره

00:47:53.451 --> 00:47:56.955
ولی تو احتمالا بتونی آموخته هات رو
افزایش بدی

00:47:57.038 --> 00:47:59.791
هر پیشرفتی قیمت خودشو داره

00:48:00.625 --> 00:48:03.711
معمولا منبع قدرت ـه که عضو ضعیف سیستم ـه

00:48:03.836 --> 00:48:06.339
میدونی که برق میتونه قطع بشه
برق مکررا قطع میشه

00:48:06.381 --> 00:48:07.840
اوه تمومش کن

00:48:07.882 --> 00:48:09.175
من فقط دارم فرضیه تراشی میکنم

00:48:09.300 --> 00:48:10.843
اون فقط داره کارشو میکنه

00:48:10.885 --> 00:48:12.971
اون بیکاره
اون یه پرفسور تو آکسفورده

00:48:13.012 --> 00:48:15.473
چیزی برای نگرانی وجود نداره
چون با دست هم کار میکنه

00:48:15.515 --> 00:48:17.350
خب، شبا چی؟

00:48:17.392 --> 00:48:19.018
خب، من اینجام

00:48:19.143 --> 00:48:20.853
ولی بعضی وقتا باید بخوابی

00:48:20.895 --> 00:48:22.730
نه، لازم نداره بخوابه
اون یه دستگاهه

00:48:23.565 --> 00:48:26.192
خب، اگه رابین به کمکم نیاز داشته باشه، بیدارم میکنه
مگه نه عزیزم؟

00:48:26.901 --> 00:48:29.904
رابین یه صدایی ایجاد میکنه

00:48:29.988 --> 00:48:31.155
درست مثل یه اردک

00:48:31.197 --> 00:48:32.323
اون صدای یه مرغ ـه بلاگز

00:49:35.553 --> 00:49:37.096
ولی گوش کن

00:49:39.307 --> 00:49:42.727
اون سهام مارکونی که خریدم رو یادته؟

00:49:42.769 --> 00:49:44.771
پیشنهاد جاستین، هان؟

00:49:46.773 --> 00:49:48.775
قیمت اونا تقریبا دو برابر شده

00:49:50.401 --> 00:49:51.486
واقعا؟

00:49:51.611 --> 00:49:52.612
آره

00:49:52.737 --> 00:49:55.573
خب امیدوارم جاستین هم
یه سودی کرده باشه

00:49:57.075 --> 00:50:01.079
...آره و بعدش حس خوشایند کمک به یکی

00:50:04.248 --> 00:50:06.793
خیلی بیچاره تر از خودش به سرش بزنه

00:50:06.918 --> 00:50:07.960
اوه

00:50:09.087 --> 00:50:10.588
رابین بیچاره

00:50:12.507 --> 00:50:14.509
برای کل عمر فلج شده

00:50:16.469 --> 00:50:17.678
آره

00:50:18.429 --> 00:50:20.765
و زن بیچاره ـش
من شنیدم که اون یه قدیسه ـست

00:50:20.807 --> 00:50:22.308
واقعا همینطوره

00:50:22.433 --> 00:50:23.935
یه قدیسه ی خوشگل

00:58:14.613 --> 00:58:16.657
من متاسفم

00:58:23.288 --> 00:58:25.290
منم همینطور

01:01:12.582 --> 01:01:17.587
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:01:57.001 --> 01:01:59.003
سلام کوچولوها-
باید بهشون شلیک کرد-

01:02:00.672 --> 01:02:02.674
رابین فوق العادست، نه؟

01:02:03.675 --> 01:02:04.718
خسته کننده نیست

01:02:55.685 --> 01:02:57.604
طلوعی جدید

01:02:57.729 --> 01:02:59.189
تو واقعا گند زدی به اون گوشت خوک

01:02:59.230 --> 01:03:03.026
مزخرفه لاگز، اون کار توئه
این کار منه به این زیبایی

01:03:03.067 --> 01:03:05.945
میخوایش؟-
آره ممنون-

01:04:46.295 --> 01:04:48.214
من خیلی براش احساس تاسف میکنم

01:04:49.465 --> 01:04:55.221
اون میگه شب هاش رو تنها سپری میکنه
و تلویزیون میبینه

01:04:57.724 --> 01:05:01.978
به گمونم دوست داشته باشه
که تو تنهایی ـش رو پر کنی

01:05:06.733 --> 01:05:08.026
خب، من اینکارو نمیکنم

01:05:09.027 --> 01:05:11.362
اگه بخوای میتونی عزیزم

01:05:16.492 --> 01:05:19.704
تو داری بهم اجازه میدی، نه؟

01:05:28.212 --> 01:05:32.216
من بعضی وقتا نگران این میشم که

01:05:36.262 --> 01:05:38.556
به حد کافی بهت خوش نمیگذره

01:05:38.598 --> 01:05:40.600
نگران من نباش-
نباشم؟-

01:05:40.892 --> 01:05:42.351
همم

01:05:42.685 --> 01:05:44.103
من خوبم

01:05:44.896 --> 01:05:46.272
مطمئنی؟

01:05:46.355 --> 01:05:47.774
به گمونم

01:05:53.404 --> 01:05:55.406
ما باهم کنار میایم، نه؟

01:05:58.743 --> 01:06:00.745
برای من که ساده ـست

01:06:03.581 --> 01:06:05.958
من فقط همینجا میشینم
و تو همه ی کارارو انجام میدی

01:06:08.085 --> 01:06:10.087
رابین خودخواه قدیمی

01:06:11.964 --> 01:06:14.967
دیانا، بیا باهم فرار کنیم

01:06:18.429 --> 01:06:19.805
به کجا؟

01:06:23.726 --> 01:06:25.937
اسپانیا

01:06:26.062 --> 01:06:27.480
اسپانیا؟

01:06:28.231 --> 01:06:30.441
نمیتونیم رابین

01:06:32.276 --> 01:06:35.988
رابین، جدی گفتی، نه؟

01:12:25.504 --> 01:12:27.005
کاملا طبیعی ـه

01:12:27.130 --> 01:12:28.507
به سلامتی-
به سلامتی-

01:12:28.632 --> 01:12:30.092
به سلامتی، عزیزم

01:12:45.941 --> 01:12:48.277
اون میگه که خدا شوخ طبع ـه و دوست داره
با بنده هاش شوخی کنه

01:12:59.997 --> 01:13:01.540
این مرد داره زجر میکشه
تا ما بتونیم باهم باشیم

01:13:01.832 --> 01:13:03.166
آره، آره

01:13:04.710 --> 01:13:07.796
خب...این درسته، نه؟

01:13:49.004 --> 01:13:51.006
میدونی کی عاشق این میشد؟

01:13:56.178 --> 01:13:57.596
پدی

01:14:31.755 --> 01:14:33.465
اوه خدایا

01:14:33.590 --> 01:14:36.760
حداقل میتونستی موقع مرگت
درست رفتار کنی

01:15:29.813 --> 01:15:32.190
واقعا خیلی خوبه که تو اینجایی

01:15:32.274 --> 01:15:34.985
دارم حتی برنامه‌ی یه فرار بزرگتر رو میریزم

01:15:35.110 --> 01:15:37.112
خب، من تورو از جای دیگه ای فراری نمیدم

01:15:37.153 --> 01:15:39.489
اوه این دفعه فقط من نیستم که باید فراری ـم بدی

01:15:39.531 --> 01:15:41.950
چند نفر دیگه هم هستن که باید نجاتشون بدی

01:30:52.359 --> 01:30:55.529
خیلی خب، میتونیم به حالت اول برش گردونیم

01:30:58.865 --> 01:31:00.367
بسیار خب عزیزم

01:31:01.701 --> 01:31:03.036
رابین؟

01:31:05.288 --> 01:31:07.374
هرکاری رو که میتونی برای پاک کردن این
گند کاری بکن عزیزم

01:31:21.471 --> 01:31:26.226
چیزی نیست
چیزی نیست

01:31:31.439 --> 01:31:34.401
چیزی نیست، پسر
چیزی نیست

01:38:07.376 --> 01:38:08.669
تو بهم پنج پوند بدهکاری

01:38:09.003 --> 01:38:10.171
...اه

01:38:28.856 --> 01:38:32.151
خب این یه سینت امیلیون متعلق به
سال 1359 ـه

01:38:32.193 --> 01:38:36.072
آخرین بطریم از یکی از بهترین شراب هایی که
تا حالا ساخته شده

01:38:36.155 --> 01:38:37.406
جاناتان، لیوان میدی لطفا؟

01:38:39.992 --> 01:38:41.535
تدی

01:38:42.370 --> 01:38:45.164
رابین
هری

01:38:45.206 --> 01:38:48.834
ما برای مدت طولانی دوست هم بودیم

01:38:49.710 --> 01:38:51.337
...درست مثل گفتنه

01:38:53.506 --> 01:38:54.882
هری
هری

01:38:54.924 --> 01:38:56.926
من صندلی رو شکوندم-
نه، نشکوندی-

01:38:57.009 --> 01:38:59.095
نشکوندی

01:38:59.220 --> 01:39:00.596
یه مقدار از اون بهش بدید

01:39:00.721 --> 01:39:01.764
این حالتو خوب میکنه

01:39:01.889 --> 01:39:02.890
بزنی میری هوا

01:39:03.015 --> 01:39:06.268
به سلامتی تو رابین

01:39:06.352 --> 01:39:08.604
من دارم به سلامتی هرکدوم از شما مینوشم ـش

01:39:09.230 --> 01:39:11.190
به سلامتی، رابین-
به سلامتی، رفیق-

01:39:12.525 --> 01:39:14.276
بدرود

01:39:14.360 --> 01:39:15.694
بدرود

01:39:15.736 --> 01:39:19.907
عزیزم اشکاتو پاک کن

01:39:20.032 --> 01:39:23.119
با این که جدایی سخته

01:39:24.120 --> 01:39:27.248
ولی میدونم که مرگ رو فراری میدم

01:39:27.373 --> 01:39:29.625
گریه نکن

01:39:29.708 --> 01:39:31.460
آه نکش

01:39:31.585 --> 01:39:35.297
رنگین کمون تو آسمون ـه

01:39:35.423 --> 01:39:37.758
خدافظ رفیق قدیمی

01:43:08.343 --> 01:43:10.345
منم همینطور رابین

01:43:13.474 --> 01:43:14.850
عشق من

01:43:17.352 --> 01:43:18.812
زندگیم

01:45:43.665 --> 01:45:45.667
درست قبل از یازده و نیم

01:45:48.086 --> 01:45:50.088
شما باید این خونه رو ترک کنید

01:45:55.635 --> 01:45:57.637
و راس ساعت دوازده

01:46:01.475 --> 01:46:03.477
برگردید به اینجا

01:46:05.812 --> 01:46:07.189
باشه

01:46:08.315 --> 01:46:10.609
قول بده که اون موقع وقتی برای خدافظی مونده باشه

01:46:13.361 --> 01:46:15.363
آره وقتی برای خدافظی میمونه

01:46:18.200 --> 01:46:20.452
سلام، یه مدتی هست که ندیدمت

01:46:20.494 --> 01:46:22.287
خب چی میل دارید؟

01:46:22.996 --> 01:46:25.457
من چیزی نمیخورم ممنون، مامان؟

01:46:57.155 --> 01:46:58.740
من هنوز اینجام

01:49:25.553 --> 01:49:27.180
ممنونم

01:49:28.306 --> 01:49:29.849
که انتخاب کردی زندگی کنی

01:52:11.010 --> 01:52:21.020
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:52:21.020 --> 01:52:51.020
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top