﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:25.450
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:09:23.906 --> 00:09:26.409
داري با من ميرقصي يا با اون؟

00:09:29.620 --> 00:09:31.706
تو که کار ديگه اي بلد نيستي

00:09:32.707 --> 00:09:35.084
خب بگو بينم
به تو بگم؟

00:09:36.711 --> 00:09:39.797
چون اگه بخواي ميتوني خرش کني

00:09:40.798 --> 00:09:43.801
من ديو رو
از وقتي که دانشگاه حقوق رو تموم کرد ميشناسم

00:09:44.594 --> 00:09:47.513
اونوقت ها منشي يه وکيل بود که براي
کله گنده هاي مافيا کار ميکرد

00:09:48.306 --> 00:09:52.310
هميشه يه ميله اهني زير صندلي ماشينش داشت
و سعي ميکرد نشون نده که از اون همه

00:09:52.518 --> 00:09:54.520
موکل هاي مافيايي ميترسه

00:09:55.396 --> 00:09:58.483
اما ديويد کلاينفلد ديگه نمي ترسه

00:10:01.903 --> 00:10:03.321
يه نگاهي به خودت بنداز

00:10:04.780 --> 00:10:06.782
واقعاً زندگيتو سروسامان دادي

00:10:06.991 --> 00:10:10.119
تو باعث پيشرفتم شدي عزيزم
تمام مشتري هاي اولم از طريق تو معرفي شدند

00:10:10.495 --> 00:10:12.705
من که هميشه ميگم ، تو بهتريني

00:10:12.997 --> 00:10:14.999
تو بهتريني ، ديوي

00:10:17.793 --> 00:10:21.506
گوش کن چي ميگم
ساسو رو بخاطر داري؟

00:11:22.692 --> 00:11:24.318
تو جون منو نجات دادي

00:11:43.588 --> 00:11:45.798
نمي دونم چي بهت بگم

00:11:47.300 --> 00:11:49.010
اصلا نميدونم چي بايد بهت بگم

00:11:49.218 --> 00:11:50.595
بگو دوسم داري

00:11:51.220 --> 00:11:52.388
دوست دارم

00:11:53.514 --> 00:11:56.392
اگه زن بودي باهات ازدواج ميکردم

00:11:57.518 --> 00:11:59.520
شرط ميبندم همين کارو ميکردي

00:11:59.812 --> 00:12:02.190
اون کيه؟ ولش کن

00:12:02.899 --> 00:12:05.985
ما ميخوايم بريم دستشويي

00:12:06.986 --> 00:12:08.077
خدافظ

00:12:08.112 --> 00:12:10.406
خُب بالاخره يکي بايد اين کار رو ميکرد
خدافظ

00:13:34.699 --> 00:13:36.200
ببين چجوري ميخنده

00:14:04.103 --> 00:14:06.689
به سلامتي تو

00:21:19.997 --> 00:21:21.916
لعنتي
چي شد؟

00:21:46.107 --> 00:21:48.401
صداشو زياد کن ، من عاشقِ اين آهنگم

00:21:57.285 --> 00:21:59.412
بازي ميکني يا نه؟

00:21:59.787 --> 00:22:03.291
هي آروم باش ، خودم مي چينم
لعنتي

00:22:48.795 --> 00:22:50.713
حتما بايد اينو ببيني

00:22:50.880 --> 00:22:53.883
کارليتو قراره يکي از اون ضربه هاي
معروف خودشو بزنه

00:22:54.383 --> 00:22:56.385
هنوز شمردنم تموم نشده

00:23:08.898 --> 00:23:10.983
حتماً

00:23:12.819 --> 00:23:13.694
اينو مي بيني؟

00:23:13.820 --> 00:23:15.196
از روي 12
باشه

00:30:16.784 --> 00:30:18.411
زمونه عوض شده

00:30:18.911 --> 00:30:20.913
پس ميني ژوپ چي شد؟

00:30:21.080 --> 00:30:23.082
ماري جوانا کجاست

00:30:23.499 --> 00:30:28.087
حالا ديگه همش کوکائينه و رقص هايي
که من بلد نيستم

00:30:29.088 --> 00:30:32.091
چه تغييراتي در عرض 5 سال رخ ميده

00:30:33.217 --> 00:30:36.387
اما بعضي عوضي ها هرگز عوض نميشن
مثل ساسو

00:32:30.001 --> 00:32:33.296
تو که منو سرگرم کلاين برگ کردي
و بعدش منو آوردي اينجا

00:32:33.504 --> 00:32:37.508
کلاينفلد! خدا کنه با اون بهتر از من تا کني

00:32:38.009 --> 00:32:39.385
کارليتو ، طرف خيلي پولداره

00:32:39.594 --> 00:32:42.805
طرف يه گاو صندوق پر از بسته هاي
صد دلاري تويه دفتر داره

00:32:43.014 --> 00:32:45.892
هي ، کلاينفلد برادر منه
منو نيگا

00:32:47.185 --> 00:32:48.686
اون برادرمه

00:32:49.103 --> 00:32:50.897
پاچانگا (خودش) فقط داره شوخي ميکنه

00:32:51.105 --> 00:32:53.191
شوخي نکن
فقط حواستو جمع کن

00:33:02.617 --> 00:33:05.620
کي؟
همون که قرمز پوشيده

00:33:11.417 --> 00:33:13.711
خفشه و منو ببوس
معذرت ميخوام

00:33:14.420 --> 00:33:18.007
چيز اشتباهي در مورد صورتحسابتون ديدين؟
آره

00:33:21.219 --> 00:33:23.012
بِني
چيه

00:34:01.092 --> 00:34:03.594
به گارسون
به گارسون کوني احمق

00:34:03.886 --> 00:34:06.597
بگو برامون از اون شامپاين فرانسوي بياره
هي ، آقاي بريگانته

00:34:07.390 --> 00:34:08.683
بيا با ما يه ليوان بنوش

00:34:08.891 --> 00:34:11.102
نه ، ممنونم
ازتون خواهش ميکنم

00:34:11.310 --> 00:34:13.104
براش يه صندلي بيارين
مگه نمي بينين که ايستاده؟

00:34:13.187 --> 00:34:15.815
براش صندلي بيارين
اون قيافه احمقانه رو عوض کن

00:34:47.305 --> 00:34:50.099
فقط 2 دقيقه آقاي بريگانته ، همين

00:34:51.017 --> 00:34:52.518
بچه هاي عوضي

00:34:52.685 --> 00:34:56.189
چند گرم معامله ميکنن و فکر ميکنن
ديگه اينکاره شدن

00:34:57.106 --> 00:35:00.193
وقتي زندان بودم اينا کمي پول در آوردن
حال بايد تحويلشون بگيرم

00:35:00.485 --> 00:35:02.612
گور باباشون
آره ، گور باباشون

00:35:05.781 --> 00:35:07.408
رامون ، بله کارليتو
در باره اين بگو

00:35:21.714 --> 00:35:25.510
کارليتو ، ديدمت که با بني بلانکو حرف ميزدي

00:35:31.891 --> 00:35:33.518
آره ، بني بلانکو اهل برانکس

00:35:33.893 --> 00:35:36.395
شنيدم داره پيشرف ميکنه؟
آره

00:35:36.896 --> 00:35:38.314
آينده خوبي داره

00:35:38.815 --> 00:35:40.817
به شرط اينکه بتونه هفته بعد زنده بمونه

00:35:43.694 --> 00:35:46.614
چرا مرد خوش قيافه اي مثل تو

00:35:47.114 --> 00:35:48.616
يه زن نداره؟

00:35:48.783 --> 00:35:51.786
خُب فکر کنم چون زيادي کار ميکنم

00:35:54.413 --> 00:35:55.998
موضوع چيه؟

00:35:56.207 --> 00:35:58.584
از هيچکس ، از اينجا خوشت نمياد؟

00:36:01.295 --> 00:36:03.089
هيچکس به غير از تو ، استِف

00:44:51.117 --> 00:44:53.619
قول داده بودي قلبم رو نشکني ، چارلي

00:44:57.582 --> 00:44:59.792
ميدونم ، متاسفم

00:45:04.881 --> 00:45:06.090
متاسفم

00:45:13.514 --> 00:45:14.807
شب خوش

00:50:20.000 --> 00:50:25.450
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:51:08.911 --> 00:51:10.913
هي کارليتو
لالين تويه دفتره

00:51:34.187 --> 00:51:38.316
يه جورايي مشتري جذب ميکرد
واسه مردا ، زن جور ميکرد

00:51:39.400 --> 00:51:41.819
اگه کسي نظر منو درباره لالين بپرسه

00:51:42.695 --> 00:51:45.698
بايد بگم آدمِ محکميه

00:52:27.406 --> 00:52:29.784
پاچانگا ، بگو ببينم اون بالا چه خبره؟

00:52:30.118 --> 00:52:31.702
يالا ، چه کاري ازم برمياد؟

00:52:34.080 --> 00:52:35.581
مواظب باش ، خُب

00:54:02.585 --> 00:54:03.711
به سلامتي تو

00:54:04.796 --> 00:54:06.506
به سلامتي تو ، بالاخره آزادي شدي

01:01:02.088 --> 01:01:03.506
عجب سورپرايزي

01:01:04.507 --> 01:01:05.716
آره ، سورپرايزه بزرگيه

01:01:06.384 --> 01:01:07.885
پپسي رزيمي

01:01:12.515 --> 01:01:16.018
تو واقعاً فوق العاده بودي

01:01:16.310 --> 01:01:18.312
واقعاً ميگم
ممنونم

01:01:18.688 --> 01:01:21.315
چطور بگم

01:01:23.317 --> 01:01:24.402
سکسي؟

01:01:25.194 --> 01:01:28.197
دقيقاً
درست چيزيه که بايد باشه

01:01:28.281 --> 01:01:33.494
کارتون فوق العاده بود ، خانوم

01:01:33.911 --> 01:01:36.706
خيلي ممنونم
واقعاً عالي بود

01:01:42.211 --> 01:01:43.296
هوادارا

01:01:50.887 --> 01:01:52.513
موضوع چيه چارلي؟

01:01:54.307 --> 01:01:56.684
هيچي

01:02:00.188 --> 01:02:02.190
داشتم فکر ميکردم اين موقعيت ممکنه

01:02:02.315 --> 01:02:04.692
موقعيت؟ بفرمايين ، ممنونم

01:02:05.109 --> 01:02:09.489
انتظار چنين چيزي رو نداشتم
همين

01:02:10.281 --> 01:02:13.910
آخه تو گفته بودي تويه يه جور
کار موسيقي هستي

01:02:14.786 --> 01:02:16.996
فکر کردم تويه خيابون برادوِي کار ميکني

01:02:17.205 --> 01:02:20.082
يادت مياد گفتي دختر فرماندار؟
نقش اونو بازي کردي

01:02:20.291 --> 01:02:22.084
اما اينجا يه چيز ديگه ديدم

01:02:23.085 --> 01:02:25.296
البته اشکالي نداره

01:02:25.505 --> 01:02:27.715
صبر کن چارلي‌ ؛ من اينجا سخت کار ميکنم

01:02:28.382 --> 01:02:33.596
ميرقصم و پول خوبي هم ميگيرم
اما با کسي نخوابيدم

01:02:34.305 --> 01:02:36.808
من که اينو نگفتم

01:02:37.016 --> 01:02:39.393
اما تو سرزنشم ميکني

01:02:39.519 --> 01:02:42.480
من تو رو سرزنش نميکنم
خواهشاً ديگه نگو

01:02:42.814 --> 01:02:47.318
من که تو رو سرزنش نميکنم
تو چيکار ميکني که خيلي خوبه؟

01:02:47.819 --> 01:02:49.987
تا حالا کسي رو کشتي ، چارلي؟

01:02:59.914 --> 01:03:02.208
متاسفم ، نبايد چنين حرفي ميزدم

01:03:03.292 --> 01:03:06.504
منم متاسفم نبايد بي موقع ميومدم

01:03:08.506 --> 01:03:11.717
تقصير منه
معذرت ميخوام

01:03:14.804 --> 01:03:15.888
بهتره که برم

01:03:16.097 --> 01:03:18.182
کجا ميري؟
ميرم خونه

01:03:18.391 --> 01:03:20.309
کي ميتونم دوباره ببينمت؟

01:03:20.601 --> 01:03:23.187
چطوره يه بار ديگه منو غافلگير کني؟

01:03:24.981 --> 01:03:28.317
مثلاً کي؟
نميتونم بهت بگم

01:03:28.693 --> 01:03:32.613
چرا؟
چون اگه بگم که ديگه سورپرايز نيست

01:03:52.008 --> 01:03:53.217
باهام بيا

01:04:03.102 --> 01:04:05.605
به چي نگاه ميکني؟

01:04:05.813 --> 01:04:07.315
بني؟
چطوري تو؟

01:04:11.110 --> 01:04:14.280
بني بلانکو از برانکس
هي گنده بک

01:04:14.614 --> 01:04:16.115
گنده ترين آدم

01:04:30.004 --> 01:04:32.089
همين دورو ورا بود

01:04:32.381 --> 01:04:35.009
برو پيداش کن و بيارش اينجا ، زود

01:05:14.006 --> 01:05:17.593
داره ترتيب استفي رو تويه دستشويي ميده

01:05:53.504 --> 01:05:55.590
بايد ياد بگيري که بهش عادت کني

01:05:55.798 --> 01:05:59.010
اينو کجا مخفي کرده بودي
خيلي سکسيه

01:05:59.218 --> 01:06:03.181
اون يه حيوونه ، ميدونستي؟
از يه گلوله هم سريعتره ، ها؟

01:06:07.393 --> 01:06:11.105
درسته
اون يه بنز و يه قايق تفريحي داره

01:06:12.607 --> 01:06:15.610
کارليتو ، آقاي بني بلانکو گفت
که مشکلي نيست

01:06:16.402 --> 01:06:18.905
ميخواد يه بطري شامپاين مهمونتون کنه

01:06:19.113 --> 01:06:22.116
و گفت هر وقت که تونستيد استفي رو بفرستيد

01:06:24.619 --> 01:06:28.581
کارليتو ، چيکار بايد بکنم؟
مشکلي نيست ، استفي از حالا با دَيوئه

01:06:29.499 --> 01:06:31.000
اما بني گفت

01:06:31.793 --> 01:06:33.002
گور باباي بني

01:07:49.495 --> 01:07:52.999
تنها مشکل من اينه که استفي نميدونه
به کجا تعلق داره ؛ راه بيفت استفي

01:07:53.207 --> 01:07:57.295
استفي به اينجا تعلق داره
به نظرم استفي اشتباه بزرگي ميکنه

01:08:25.406 --> 01:08:28.117
طبقه پايين رو نگاه کن

01:08:29.202 --> 01:08:32.205
کارليتو ، فقط يه سوءتفاهمه مرد

01:12:25.605 --> 01:12:28.399
چت شده استفي؟
چرا هُلش دادي تويه استخر

01:12:28.608 --> 01:12:31.694
چرا رفيقاي عوضيت وسايل کرايه اي رو داغون ميکنن؟

01:12:59.588 --> 01:13:02.717
تنها اينجا چيکار ميکني کارليتو؟

01:13:04.695 --> 01:13:06.406
نشستم

01:13:06.281 --> 01:13:10.691
تو آدم عجيبي هستي عزيزم
چرا هيچوقت سعي نکردي ترتيب منو بدي

01:13:10.900 --> 01:13:14.695
به خاطر من تويه دردسر بزرگي افتادي
اما هرگز به من دست نزدي

01:13:14.987 --> 01:13:18.908
چون تو حالا ديگه رفيقِ ديوي
اون اونقدر کوکائين ميزنه که نميتونه ترتيب منو بده

01:13:20.201 --> 01:13:23.287
شما دو تا درباره چي حرف ميزنين؟
کردن

01:13:23.788 --> 01:13:26.582
صحبت از "کردن" شد
يه نگاه به اون رفيقاي عوضيت بنداز

01:13:26.791 --> 01:13:28.466
باعث خجالتن

01:13:28.501 --> 01:13:31.003
يه کاري بکن ، نشون بده اين کاره اي
لعنت به تو کون گشاد

01:13:31.295 --> 01:13:32.713
آره ، لعنت به من

01:13:33.297 --> 01:13:37.510
هي لويي ، جيگرت داره جلو همه
بهت حال ميده!؛

01:13:37.885 --> 01:13:40.680
به خاطر خدا ، من اينجا مهمون دارم
مردم دارن غذا ميخورن

01:13:41.097 --> 01:13:44.684
اروم باش ديو
خودت آروم بگير ، ادب نداري تو؟

01:13:45.309 --> 01:13:49.105
اگه ميخواي ترتيبشو بدي
مثلِ آدم ببرش تويه اتاق خواب

01:13:52.108 --> 01:13:53.192
مردم، ها

01:14:58.090 --> 01:14:59.801
شنا کنه؟
آره

01:15:09.602 --> 01:15:10.603
با اون

01:15:45.012 --> 01:15:49.100
ميخوام کمکم کني

01:15:52.103 --> 01:15:56.023
ديو

01:18:45.985 --> 01:18:48.196
تويه آپارتمان هم دنبالم کني؟

01:18:52.992 --> 01:18:54.494
لُختم کني؟

01:18:56.496 --> 01:18:58.289
منو پرت کني رويه زمين؟

01:20:31.507 --> 01:20:33.384
چارلي ، کيکِ پنيريم کجاست؟

01:20:54.822 --> 01:20:57.200
ميتونم يه سوال شخصي ازت بپرسم؟

01:20:58.409 --> 01:20:59.702
هر چي باشه

01:21:04.415 --> 01:21:06.417
تا حالا کسي رو کُشتي؟

01:21:11.589 --> 01:21:12.924
متاسفم

01:21:18.596 --> 01:21:22.183
ميدوني ، سوال آسوني نپرسيدي

01:21:23.518 --> 01:21:26.104
نميشه به همين سادگي جواب داد
اشکالي نداره

01:21:26.312 --> 01:21:28.523
تو مجبور نيستي

01:21:28.606 --> 01:21:30.608
مجبور نيستي جواب بدي

01:21:35.696 --> 01:21:37.907
وقتي بچه بودم ، تويه محله "هارمِ شرقي"؛

01:21:40.118 --> 01:21:41.702
سياهپوستا ميگفتن

01:21:42.995 --> 01:21:45.498
که هيچ لاتيني حق عبور از
شرق "خيابان پارک" رو نداره

01:21:47.083 --> 01:21:50.419
ميگفتن که هيچ پورتوريکويي هم نميتونه به
به غربِ خيابان پنجم بره

01:21:51.796 --> 01:21:54.423
اينجوري فرصت زيادي براي کار نبود

01:21:54.590 --> 01:21:58.511
فرض کن ميخواستي به سنترال پارک بري
و با مرغابي ها بازي کني ؛ امکانش نبود

01:21:59.011 --> 01:22:01.305
پس چيکار ميکني
به هر حال ميري

01:22:02.014 --> 01:22:05.017
تويه خيابان 106ام ، سنترال پارک
نزديک درياچه بود

01:22:06.185 --> 01:22:09.605
که سياها مچم رو گرفتن و محاصرم کردن

01:22:10.106 --> 01:22:12.483
منم خونم به جوش اومد و چاقومو کشيدم

01:22:12.608 --> 01:22:15.319
گفتم: بياين جلو
همطونو ميذارم تويه مادرتون

01:22:15.486 --> 01:22:19.907
اونا گفتن: نه عمو ، ما کونتو متلاشي ميکنيم
و سريع اسلحه هاشونو کشيدن

01:22:21.492 --> 01:22:22.785
يه جور اسلحه دست ساز

01:22:23.494 --> 01:22:27.206
قلابش رو ميکشي ، گلوله رو ميذاري
و بعدش ،پينگ

01:22:27.498 --> 01:22:30.585
اگه به سرت برخورد کنه ، کارت تمومه

01:22:31.210 --> 01:22:33.796
اين آخرين باري بود که کسي
اينطوري دنبالم ميکرد

01:22:34.213 --> 01:22:36.883
چون از اون به بعد
منم اسلحه حمل ميکردم

01:22:38.801 --> 01:22:42.513
چند نفري رو کشتم ، آره
اما نه اون طوري که تو فکر ميکني

01:22:43.222 --> 01:22:45.808
که يه روز تصميم بگيري
يکي رو بکشي ، نه

01:22:47.185 --> 01:22:50.688
مجبوري هر کاري بکني تا زنده بموني

01:22:51.814 --> 01:22:55.985
يه جورايي ميدوني که
عاقبتش کجاست

01:23:00.198 --> 01:23:02.617
و همه همون جايي ميرسن که الان هستن
where they are

01:23:03.117 --> 01:23:04.410
همه

01:23:06.496 --> 01:23:09.415
فقط اينکه من دارم ميام بيرون
و قصد دارم تويه کرايه ماشين کار کنم

01:23:12.794 --> 01:23:14.295
به چي ميخندي؟

01:23:14.712 --> 01:23:17.507
همه به اين ميخندن ؛ اين يه روياست بابا

01:23:18.090 --> 01:23:19.717
ميدونم ، متاسفم

01:23:19.884 --> 01:23:22.011
تا حالا رويايي نداشتي؟

01:23:22.386 --> 01:23:23.888
البته که داشتم

01:23:25.723 --> 01:23:29.393
اتاق الماس نهايت پيشرفت کاريِ من نيست

01:23:29.811 --> 01:23:31.020
فقط

01:23:33.106 --> 01:23:34.107
نميدونم

01:23:40.404 --> 01:23:42.698
بعضي وقتها با خودم حرف ميزنم

01:23:46.494 --> 01:23:51.916
درباره موقعيت هاي جديد
و سعي ميکنم خوش بين باشم

01:23:56.921 --> 01:23:58.297
بعد فکر ميکنم

01:23:59.423 --> 01:24:01.592
چرا بايد خوش بين باشم؟

01:24:13.688 --> 01:24:15.398
آره منم رويا داشتم ، چارلي

01:24:18.192 --> 01:24:19.819
اما حالا ديگه بيدار شدم

01:24:23.322 --> 01:24:24.991
و از روياهم متنفرم

01:24:35.918 --> 01:24:39.297
شايد وقتش رسيده که
به فکر شغل ديگه اي باشم

01:24:43.593 --> 01:24:45.595
شايدم يه جايِ ديگه

01:25:27.512 --> 01:25:30.598
کجا ميري؟ صبر کنم ، نه ، نه ،نه
خستم

01:25:31.099 --> 01:25:34.018
ديگه پير شدم و نياز به يه صندلي چرخدار دارم
خواهش ميکنم بيا

01:25:34.310 --> 01:25:37.313
بذار تماشات کنم
عاشق نگاه کردن به توام

01:25:37.814 --> 01:25:39.107
اينه

01:25:43.986 --> 01:25:45.196
متاسفم

01:25:47.615 --> 01:25:48.991
نگاش کن

01:25:52.787 --> 01:25:55.123
با چند تا از بچه ها تويه کلوپ هستيم

01:25:55.706 --> 01:25:58.292
همه ميرقصن و مشروبه "دام پريوون" ميخورن

01:26:00.086 --> 01:26:02.088
همه چيز رو کلاينفلد پرداخت ميکنه

01:26:03.506 --> 01:26:06.217
حتي اجازه نمي داد دست تويه جيبت کني

01:26:06.384 --> 01:26:08.719
هميشه يواشکي به گارسون پول ميداد

01:26:10.096 --> 01:26:13.182
اما از اون مشروب خورايه افراطيه

01:26:14.684 --> 01:26:17.520
چشماش دارن هر روز قرمز تر ميشن

01:26:18.521 --> 01:26:20.189
بايد حدس ميزدم

01:26:20.314 --> 01:26:22.817
قطع نکن ،خواهش ميکنم ادامه بده

01:26:33.286 --> 01:26:37.123
چطور اجازه ميدي اون کثافت اينجوري
به زنت دست بزنه

01:26:38.291 --> 01:26:39.917
فقط دارن ميرقصن

01:26:41.294 --> 01:26:44.088
حرکات و ريتم رو ستايش نميکني؟

01:26:44.297 --> 01:26:47.592
چرا بايد خوشم بياد
وقتي دستش مرتب رويه باسن اونه

01:26:48.718 --> 01:26:50.887
اصلاً هم دستش رويه باسنش نيست

01:26:51.220 --> 01:26:53.306
معتقدم که به اون قسمت ميگن کمر

01:26:55.683 --> 01:26:57.185
اين عوضيا رو نگاه

01:26:58.102 --> 01:27:00.396
خيال ميکنن خيلي باحالن

01:27:00.688 --> 01:27:03.691
حالم از امثال اينا به هم ميخوره

01:27:04.692 --> 01:27:06.986
که وارد دفتر من ميشن

01:27:07.987 --> 01:27:10.323
خيال ميکنن ميتونن بهم زور بگن

01:27:13.493 --> 01:27:17.288
بايد بهش بگي چي فکر ميکني
نبايد اين مسائل رو درون خودت بريزي

01:27:18.790 --> 01:27:20.917
جرا خودت رو سبک نميکني؟

01:27:21.083 --> 01:27:23.503
خيلي خوب نيست که اينا رو تويه خودت ميريزي
باشه

01:27:23.711 --> 01:27:25.505
به نظرم لازمه برات
باشه

01:27:26.214 --> 01:27:29.509
اونوقت ميفهمي چقدر به حرفات اهميت ميده

01:27:35.014 --> 01:27:36.099
چيکار ميکني؟

01:27:36.224 --> 01:27:38.309
مگه عقلت رو از دست دادي؟
يعني چي؟

01:27:38.518 --> 01:27:42.021
آره تو ، ايتاليايي عوضي
من؟

01:27:42.396 --> 01:27:44.607
آره تو ، اسپاگتيه کيري
صبر کن ، خوبه ديگه

01:27:44.899 --> 01:27:47.610
دارم باهات حرف ميزنم ، آره تو
با مني؟

01:27:47.819 --> 01:27:50.696
اونو ببخش ، اون مسته
اون چي گفت؟

01:27:52.198 --> 01:27:53.491
بشين

01:27:55.493 --> 01:27:57.620
فکر کرده کيه؟
مشکلي نيست

01:27:57.787 --> 01:28:00.998
ولش کن ، بيا بريم يه چيزي بنوشيم
زود باشين ، همگي

01:28:01.707 --> 01:28:04.919
تو به اين بازنده اعتقاد داري؟
برگرديم سر ميز

01:28:05.211 --> 01:28:08.005
مردم حس شوخ طبعي ندارن
ديگه بريم ، چارلي

01:28:08.589 --> 01:28:12.009
نه ، نه فقط داشتم شوخي ميکردم
نميذارم اتفاقي بيوفته

01:28:12.218 --> 01:28:15.513
من و کارليتو مراقبه همديگه هستيم
خودش ميدونه ، مگه نه؟

01:28:15.805 --> 01:28:16.889
بي خيال

01:28:18.599 --> 01:28:20.518
تو زن زيبايي هستي

01:28:22.895 --> 01:28:25.690
کارليتو تو که تا حالا دريا زده نشدي ، ها؟

01:28:29.193 --> 01:28:30.987
نه
خوبه

01:28:32.905 --> 01:28:35.700
فقط ميخواستم مسافرت فردا شب رو يادآوري کنم

01:28:35.908 --> 01:28:36.993
بي خيال شو حال ، ديو

01:28:37.118 --> 01:28:40.913
فقط ميخواستم از همه چي مطمئن شم
چونداره وقتش ميرسه

01:29:48.397 --> 01:29:49.982
اون چِش شده؟

01:41:33.603 --> 01:41:35.021
اکٍر مردم اينجورين

01:44:45.503 --> 01:44:47.713
نميدونم

01:44:47.922 --> 01:44:50.591
ذهنم مشغوله
ميتونيم بعداً صحبت کنيم

01:44:50.800 --> 01:44:54.303
فقط ميخواستم بدوني درباره کلاينفلد حق داشتي

01:44:54.887 --> 01:44:57.515
متاسفم که ناراحتت کردم ، گيل
چارلي ، من بايد برم

01:44:57.807 --> 01:44:59.392
وقت دکتر دارم

01:44:59.517 --> 01:45:02.395
چت شده؟ مريضي؟
نه فقط ديرم شده

01:45:03.187 --> 01:45:07.900
تاکسي ميگيريم ، چي شده
نه چارلي ، ديرم شده

01:45:10.987 --> 01:45:13.489
منظورت اينه که...؛
اما زود تمومش ميکنيم ، باشه؟

01:45:15.616 --> 01:45:17.083
يعني چي؟

01:45:17.118 --> 01:45:19.912
نميخوام بچه اي داشته باشم که پدر نداره

01:45:20.913 --> 01:45:22.790
ما بايد درباره ش حرف بزنيم

01:51:49.218 --> 01:51:50.720
سه تايي مون

01:52:20.708 --> 01:52:22.585
دوست دارم

01:58:06.596 --> 01:58:10.308
شنيديم اينجا مالِ توئه
عاليه! گفتيم يه سلامي بکنيم

01:58:10.516 --> 01:58:12.810
از ديدنت خوشحالم، چطوري؟

01:58:13.019 --> 01:58:15.396
خوشحالم ميبينمت
زمان زيادي گذشته

01:58:15.605 --> 01:58:17.315
بشين و با ما يه مشروب بزن

01:58:17.523 --> 01:58:19.609
بيا، بشين

01:58:22.195 --> 01:58:25.907
گفتم: لعنتي ، من کارليتو رو 15 سالِ نديدم

01:58:26.616 --> 01:58:28.409
15سال! آره درسته

01:58:28.618 --> 01:58:30.495
زمان زياديه

01:58:30.703 --> 01:58:33.790
معذرت ميخوام ، جو باتاگليا
باعث افتخاره ، خوشبختم

01:58:34.123 --> 01:58:35.583
ساني مان زانِرو

01:58:36.209 --> 01:58:38.002
حالت چطوره؟
کارليتو بريگانته

01:58:39.504 --> 01:58:42.924
من و کارليتو خيلي وقت پيش
با هم تويه کار هروئين بوديم

01:58:43.382 --> 01:58:45.093
دو تا بچه ي لعنتي بوديم

01:58:45.718 --> 01:58:48.596
اولين باري که اين آدمو ديدم
فکر کردم ايتالياييه

01:58:50.098 --> 01:58:51.099
نگاش کنين

01:58:51.307 --> 01:58:52.600
لعنتي

01:59:29.220 --> 01:59:32.390
فقط منو ديد ميزنن

02:02:19.223 --> 02:02:21.392
کارليتو ، ميخوا تو رو به يکي از
دوستاي خوبم معرفي کنم

02:03:03.392 --> 02:03:05.103
اروم باش ، ميگيريمش

02:06:13.583 --> 02:06:15.209
گمشو

02:06:41.903 --> 02:06:45.323
خانم ها و آقايون ، توجه کنيد
اخرين فرصت براي سوار شدن به قطارِ 17

02:06:45.490 --> 02:06:48.409
کليه مسافران 11:20 آمتِرَک

02:15:47.698 --> 02:15:48.783
اينو بگير

02:16:27.113 --> 02:16:28.322
نرو

02:16:40.918 --> 02:16:42.712
خواهش ميکنم ترکم نکن

02:16:45.006 --> 02:16:46.215
نرو

02:16:50.011 --> 02:16:51.804
نميتوني اين کارو با من بکني

02:16:54.098 --> 02:16:56.309
خدايا ، منو تنها نذار

02:19:00.500 --> 02:19:10.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:19:11.500 --> 02:19:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top