﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:04:56.238 --> 00:04:58.282
این حقیقت داره؟

00:04:58.365 --> 00:05:03.829
خونریزیش متوقف شده ، سینه هاش یه مقدار شیر داره
و شکمش ورم کرده

00:05:03.912 --> 00:05:05.247
این حقیقت داره؟

00:05:05.330 --> 00:05:09.793
چندین ماهه که پادشاه با او نزدیکی نداشته

00:05:09.877 --> 00:05:13.964
اون از این کار بی نهایت فراریه
همونطور که به تازگی شما از من فراری شدید

00:07:57.044 --> 00:07:58.670
خیلی سریع بود

00:08:13.519 --> 00:08:15.562
اجازه هست بهتون ملحق بشم ، بانوی من؟

00:08:24.780 --> 00:08:26.824
اگه سرگرمتون میکنه بله ، آقا

00:09:43.817 --> 00:09:45.235
بانوی من

00:09:45.319 --> 00:09:46.737
بانوی من

00:10:50.467 --> 00:10:52.511
یادت باشه کی هستی

00:11:01.437 --> 00:11:03.480
از اونا نترس

00:11:07.860 --> 00:11:09.903
بانوی من

00:32:24.720 --> 00:32:26.764
اون سِر "کریستوفر هتون" ـه

00:32:38.859 --> 00:32:41.111
- سِر " ویلیام میک پیس" اونجاست
- ...من نمی بینم

00:32:41.195 --> 00:32:42.654
- لرد "اِنزلی" ، اعلیحضرت
- خوشحال شدم

00:32:42.738 --> 00:32:46.283
اصلا نمی فهمم چرا یه زن باید ازدواج کنه

00:33:00.005 --> 00:33:02.299
زودباشید ، زودباشید

00:33:03.550 --> 00:33:05.594
ایشون بانو "کویکلی" هستن

00:33:21.360 --> 00:33:25.364
جناب سفیر اسپانیا رو که به خاطر میارید

00:33:25.447 --> 00:33:27.491
چطور میتونم فراموش کنم؟

00:33:27.574 --> 00:33:28.575
جناب

00:33:28.659 --> 00:33:30.703
اعلیحضرت

00:33:35.082 --> 00:33:36.834
اون فرانسویه ، شما باید صحبت کنید

00:33:45.843 --> 00:33:47.886
من اون آقا رو میشناسم؟

00:33:48.429 --> 00:33:53.308
اون سِر " فرانسیس والسینگهام" ـه ، خانوم
اون از تبعید برگشته

00:33:53.392 --> 00:33:57.813
من اونو منصوب کردم تا از شخص اعلیحضرت مراقبت کنه

00:34:04.987 --> 00:34:06.822
اه

00:34:07.114 --> 00:34:08.699
...جناب

00:34:10.242 --> 00:34:11.243
...اعلیحضرت

00:34:17.458 --> 00:34:22.713
اعلیحضرت ، میتونم سفیر فرانسه رو بهتون معرفی کنم
"جناب آقای موسیو "دِ فویکس

00:34:22.796 --> 00:34:24.590
جناب

00:34:26.300 --> 00:34:30.429
گمونم او فرانسوی میخواد بهش پیشنهاد ازدواج بده

00:34:30.512 --> 00:34:32.431
طبیعیه

00:34:32.514 --> 00:34:36.518
الان همه چیز به شوهر آینده ی اون زن بستگی داره

00:34:36.602 --> 00:34:38.771
(پادشاه "هنری آنژو"(شاه فرانسه
عشق برادرانه ی خودشون رو برای شما فرستادن

00:34:38.854 --> 00:34:44.651
او اطمینان داره که با اتحاد و پیوستگی
روابط بین کشورامون میتونه خیلی بهتر بشه

00:34:44.735 --> 00:34:46.111
منم امیدوارم

00:34:46.195 --> 00:34:51.158
پادشاه انتظار دارن که با کمی ملاحظه خواستگاری
..."برادرشون ، "دوک آنژو

00:34:51.241 --> 00:34:53.744
رو در نظر بگیرید...

00:34:53.827 --> 00:34:57.664
طبیعتاً اعلیحضرت بادقت بیشتری به این پیشنهاد
رسیدگی میکنن

00:35:01.001 --> 00:35:05.839
به هرحال ، این مایه تأسفه که
..."عمه ی دوک ، "مری گیس

00:35:05.923 --> 00:35:09.468
تصمیم گرفت که اسکاتلند رو پر از سربازان فرانسه کنه...

00:35:13.472 --> 00:35:14.890
...خانوما

00:35:19.228 --> 00:35:24.942
ازدواج ملکه براساس سیاسته نه یه عشق بچگانه

00:35:33.575 --> 00:35:34.743
قربان

00:35:34.827 --> 00:35:36.870
!"والسینگهام"

00:35:39.665 --> 00:35:41.709
به انگلستان خوش اومدی

00:35:41.792 --> 00:35:44.586
- غافلگیر شدید؟
- نه

00:35:44.670 --> 00:35:46.755
فقط یه ذره ناامید شدم

00:36:31.675 --> 00:36:33.719
وُلتا بزنید
(نوعی موزیک برای رقص)

00:37:27.940 --> 00:37:30.776
کی میتونم خصوصی ببینمت؟

00:37:32.152 --> 00:37:33.237
خصوصی؟

00:37:34.822 --> 00:37:36.865
فراموش کردید ، آقا؟

00:37:38.158 --> 00:37:39.993
الان من ملکم

00:37:59.555 --> 00:38:00.931
اون داره میاد

00:38:01.014 --> 00:38:02.182
!اون داره میاد

00:38:15.612 --> 00:38:17.614
خانم ها

00:38:17.698 --> 00:38:19.742
سرورم

00:38:21.827 --> 00:38:25.039
"تو سرخ شدی ، بانو "نولز

00:38:25.122 --> 00:38:27.332
عاشقی؟

00:38:27.416 --> 00:38:29.084
نه ، سرورم

00:38:29.168 --> 00:38:32.254
پس باید عاشق بشی یا اینکه اون همه زیبایی رو تلف کنی

00:38:41.722 --> 00:38:43.766
اعلیحضرت خوابیدن؟

00:38:44.433 --> 00:38:46.477
"هنوز نه ، سِر "ویلیام

00:38:46.560 --> 00:38:48.812
اون...عصبیه

00:38:49.897 --> 00:38:52.983
میخوام هر روز صبح ملافه های اعلیحضرت رو
بهم نشون بدید

00:38:53.067 --> 00:38:58.238
- من باید از تمام کارهای روزمره َشون باخبر بشم
- کار های روزمره ، سِر"ویلیام" ؟

00:38:58.322 --> 00:39:00.366
درسته

00:39:02.534 --> 00:39:07.873
دوستان اعلیحضرت دیگه به خود ایشون تعلق ندارن

00:39:07.956 --> 00:39:10.084
اونا متعلق به کشور هستن

00:39:10.167 --> 00:39:12.211
بله

01:00:00.000 --> 01:00:05.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:00:37.384 --> 01:00:39.670
خدای من ، خوشش اومد

01:00:46.922 --> 01:00:48.966
...نمیتونم منتظر بمونم

01:00:48.728 --> 01:00:53.392
...من رویای زمانی رو دارم که توی تخت برهنه ایم

01:00:53.900 --> 01:00:57.108
...جایی که میتونم رانـِت و شاید حتی...

01:00:57.487 --> 01:00:59.352
باکِرگیت رو لمس کنم...

01:01:01.020 --> 01:01:02.813
خوشت میاد؟

01:01:02.896 --> 01:01:05.065
دستتونو بکش

01:01:05.149 --> 01:01:08.235
...قربان ، شاید ، باید بهش فکر کنیم ، ولی

01:01:08.318 --> 01:01:12.448
- من خیلی مذهبی هستم
- ولی منم خیلی مذهبیم

01:01:12.531 --> 01:01:15.409
!خیلی مذهبی ، آره

01:03:27.624 --> 01:03:32.296
قلب من درون اون ، راهنمای افکار و احساساتشه

01:03:32.379 --> 01:03:34.631
...او قلب منو دوست داره

01:03:35.215 --> 01:03:38.010
چون قبلا مال خودش بوده...

01:03:39.094 --> 01:03:41.138
...من قلبش رو گرامی میدارم

01:03:42.639 --> 01:03:45.517
چون درون من قرار داره...

01:03:48.145 --> 01:03:50.606
...عشق واقعی من قلب منو داره

01:03:50.689 --> 01:03:52.358
...و من...

01:03:52.441 --> 01:03:53.942
مال اونو دارم...

01:03:54.026 --> 01:03:55.027
با من ازدواج کن

01:04:12.461 --> 01:04:14.505
با من ازدواج کن

01:04:37.290 --> 01:04:39.326
هیچ مردی نمیتونه قفل رازهاشون رو باز کنه

01:04:40.043 --> 01:04:41.874
...مگه اینکه

01:04:42.087 --> 01:04:44.624
!یه کلید خیلی بزرگ داشته باشه...

01:04:47.133 --> 01:04:49.419
! بله ! یه کلید خیلی بزرگ

01:04:56.213 --> 01:04:58.257
تو یه همچین شبی

01:04:58.340 --> 01:05:00.384
هیچ زنی میتونه بگه نه؟

01:05:02.052 --> 01:05:04.096
تو یه همچین شبی

01:05:05.055 --> 01:05:07.099
یه ملکه میتونه بگه نه؟

01:05:07.975 --> 01:05:12.604
مگه ملکه جزءِ بقیه ی زَنا نیست؟

01:09:46.754 --> 01:09:50.132
خانم ، اگه فقط به نصیحت من توجه میکردید

01:09:50.424 --> 01:09:56.013
من همین الان داشتم از ترس جونم فرار میکردم
الان نمیتونم درباره ی ازدواج بحث کنم

01:09:57.181 --> 01:10:01.727
منو ببخشید...این دو مسئله از هم جدا نیستن

01:10:01.810 --> 01:10:05.147
- بهتون نگفته بودم؟
- بله ، و دیگه از این خسته شدم

01:16:30.908 --> 01:16:32.951
!چیه

01:16:34.536 --> 01:16:36.580
چیه؟

01:16:36.997 --> 01:16:38.624
چیه...چیه!؟

01:16:43.003 --> 01:16:45.047
زل زدید ، خانم

01:16:48.926 --> 01:16:50.969
چیه؟

01:16:51.053 --> 01:16:53.097
...چیز

01:16:53.180 --> 01:16:55.849
عجیبی می بینید؟...

01:16:59.853 --> 01:17:02.731
شما یه لباس زنانه پوشیدید ، قربان

01:17:03.440 --> 01:17:07.861
اوه! آره ، من یه لباس زنانه پوشیدم
آره ، آره ، من یه لباس زنانه پوشیدم

01:17:07.945 --> 01:17:11.156
، من یه لباس زنانه مثل این
مثل مادرم و مثل تو  پوشیدم

01:17:11.240 --> 01:17:16.286
ولی من فقط وقتی اینجوری لباس میپوشم که تنهام
به طور خصوصی ، با دوستانم

01:17:18.080 --> 01:17:20.124
...قربان

01:17:39.977 --> 01:17:43.230
اگرچه من هم به شما علاقه ای ندارم

01:17:43.313 --> 01:17:46.483
...بعد از یک تلاش رنج آور

01:17:46.567 --> 01:17:52.072
تصمیم گرفتم که شادی ِخودم رو فدای شادی مردمم کنم...

01:17:52.156 --> 01:17:53.490
!خدای من

01:18:00.414 --> 01:18:02.458
خانم ، توضیح میدم

01:18:02.500 --> 01:18:05.225
نیازی نیست ، جناب

01:18:06.232 --> 01:18:09.700
همه چیزو فهمیدم

01:18:10.257 --> 01:18:11.633
برو ، برو
(به زبان فرانسوی)

01:18:14.595 --> 01:18:16.638
شروع کنید ، شروع کنید
(به زبان فرانسوی)

01:18:19.945 --> 01:18:21.526
برو به جهنم

01:19:00.307 --> 01:19:02.351
اعلیحضرت؟

01:19:04.520 --> 01:19:06.730
میخواید برقصید؟

01:19:09.149 --> 01:19:11.193
اگه شما رو خوشحال میکنه ، بله

01:19:15.948 --> 01:19:17.991
ولتا بزنید
(نوعی موزیک برای رقص)

01:19:34.967 --> 01:19:37.094
چرا نمیخوای منو ببینی

01:19:50.232 --> 01:19:52.609
باید بذاری توضیح بدم

01:19:52.693 --> 01:19:55.362
بقیه از این مسئله سود میبرن

01:19:55.446 --> 01:19:59.283
نباید حرفاشونو باور کنی ، اونا حسودن

01:19:59.366 --> 01:20:02.995
...چون من واسشون هیچی نیستم...

01:20:03.078 --> 01:20:05.622
و واسه ی تو همه چیز هستم...

01:20:05.956 --> 01:20:08.000
زَنِتو دوست داری؟

01:20:12.212 --> 01:20:15.299
نه ، من عاشق تو ام
همیشه عاشقت بودم

01:20:15.382 --> 01:20:19.261
میترسیدم که چون یه مرد آزاد نیستم تو رو از دست بدم

01:20:19.345 --> 01:20:22.598
بخاطر خدا ، تو هنوز "الیزابت" ِ منی

01:20:25.100 --> 01:20:27.394
من "الیزابت" ِ تو نیستم

01:20:29.271 --> 01:20:31.315
من "الیزابت" ِ هیچ مَردی نیستم

01:20:31.398 --> 01:20:34.443
اگه فکر حکومت کردن در اینجا رو داری
!داری اشتباه میکنی

01:25:19.144 --> 01:25:22.231
- ..."ایزابل"
- ساکت ، سر و صدا نکن

01:25:26.777 --> 01:25:31.699
"نباید اونا بپوشی "ایزابل
اونا لباسای ملکه هستن

01:25:31.782 --> 01:25:33.826
چرا نه؟

01:26:26.253 --> 01:26:28.297
تو راز منی

01:26:28.380 --> 01:26:30.424
من ملکه هستم ، نه؟

01:26:31.008 --> 01:26:33.052
بگو تو مال منی

01:26:35.471 --> 01:26:37.514
تو "الیزابت" ِ منی

01:26:38.390 --> 01:26:40.434
بگو "الیزابت" ِ منی

01:26:40.726 --> 01:26:42.770
من "الیزابت" تو اَم

01:26:50.027 --> 01:26:52.112
!من ملکه ی تو هستم

01:37:24.536 --> 01:37:25.954
...اعلیحضرت

01:42:28.132 --> 01:42:31.385
...اون فاحشه ی حرامزاده ی کافر

01:42:31.468 --> 01:42:34.013
که الان بر تخت نشسته...

01:43:53.258 --> 01:43:55.844
اینو خیلی با دقت تحویل بده

01:49:02.317 --> 01:49:05.821
تمامی محبت های شما بیاد مانده اند

01:55:33.292 --> 01:55:35.919
!بخاطر این کار لعنت میشی

01:55:36.879 --> 01:55:38.714
گمونم من امشب میمیرم

01:55:39.882 --> 01:55:41.133
!حرف بزن

01:56:22.216 --> 01:56:24.259
..."کت"

01:56:30.641 --> 01:56:33.310
من  باکره شدم

01:58:50.000 --> 01:59:00.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:59:00.024 --> 01:59:30.024
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top