﻿WEBVTT

00:00:30.046 --> 00:01:00.046
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:06:19.712 --> 00:06:22.006
دفعه ي قبل گفته بودي 100 دلار ! درسته ؟

00:08:58.204 --> 00:09:01.791
تا حالا فكر كردي چطوري مغازه هاي ِ كوچيكي مث اون
ميتونن رو پاشون وايستن ؟

00:09:35.908 --> 00:09:37.118
بارون نمياد .

00:09:37.201 --> 00:09:38.411
حق با توئه .

00:09:40.288 --> 00:09:43.624
اين مرديكه ها رو ميشناسي ؟
قبلاً اينا رو ديدي ؟

00:09:43.708 --> 00:09:47.044
من براشون مثل ِ يه عامل ام .
بهشون نعمت و مواد ميرسونم !

00:09:47.128 --> 00:09:48.838
سلام كريستوفر ،
جَك .

00:09:48.921 --> 00:09:50.298
سلام هاروي .

00:09:50.381 --> 00:09:52.758
سلام كلادت ، مارتينز .

00:09:53.301 --> 00:09:54.552
رفيق چيني
اسمش مارتينزه

00:09:54.635 --> 00:09:55.720
چي ؟

00:17:09.570 --> 00:17:10.696
باشه ، هاروي .

00:17:15.451 --> 00:17:17.494
خوب چي ...اونا قانون يا چيزي تو اين مايه ها دارن ؟

00:17:17.578 --> 00:17:19.997
اونا از وحشت زده ها خوششون نمياد .
باشه . اونجا يه كليساست .

00:17:20.080 --> 00:17:21.582
آره ، اگه تو ديوونگي لهش كني برنده اي .

00:17:22.916 --> 00:17:25.753
درسته .
سيدني اونجاست .

00:17:25.836 --> 00:17:27.379
چشما و حواستونو تيز كنيد .

00:17:27.463 --> 00:17:28.839
زود باش . يالا زي !

00:17:28.922 --> 00:17:30.174
اين بروكلينه . ها ؟

00:17:30.257 --> 00:17:32.176
آره !
همونجوري كه مي بيني .

00:17:32.259 --> 00:17:33.844
سلام . اونجايي ، سيدني .
حالت چطوره ؟

00:17:33.927 --> 00:17:36.680
آره . آره . آره . آره .
تو دير كردي .

00:17:38.057 --> 00:17:41.685
ما بايد تا صبح اينجا رو پاكسازي كنيم ،
پس عجله كنيد .

00:17:41.769 --> 00:17:42.895
باشه .

00:19:03.517 --> 00:19:05.269
( صحبت به زبان خارجي )

00:20:46.662 --> 00:20:48.789
ببخشيد .
ببخشيد . ببخشيد .

00:20:48.872 --> 00:20:51.250
آهاي . بيا اينجا .
تموم شد . تموم شد .

00:20:51.333 --> 00:20:53.961
بيايد بشينين .
به هيچكي لبخند نزنيد .

00:21:31.164 --> 00:21:33.834
نه . ما مهمون هاي ِ ويژه ي آقاي ِ دنسينگ هستيم .

00:21:33.917 --> 00:21:36.003
ميتونيد فقط براي من يه نگاهي بندازيد ؟

00:21:36.086 --> 00:21:37.838
دارم بهتون ميگم ،
ما تو فهرست هستيم .

00:21:37.921 --> 00:21:40.882
ميذاريد رينه بدونه كه من تو ليست هستم ؟ خواهش ميكنم !

00:21:41.341 --> 00:21:43.552
بذاريد بيان تو .
هر دو تون .

00:21:43.844 --> 00:21:46.388
حالا ، يالا هاروي .
هاروي !

00:21:55.522 --> 00:21:57.316
احساس ميكنم مثِ يه مفت خور ِ ولگردم .

00:21:59.109 --> 00:22:00.444
نه ! تو فوق العاده به نظر ميرسي .

00:22:07.826 --> 00:22:10.370
كوردل !
كوردل ، هاروي بوردون .

00:22:11.621 --> 00:22:15.042
ما ميهمان ويژه هستيم .
ما ميهمان ويژه هستيم . سلام .

00:22:15.667 --> 00:22:17.210
ما بليط مهموناي ِ ويژه رو گرفتيم .

00:22:19.796 --> 00:22:23.675
اين واسه ما رزرو شده . درست همين جا .
اونا به ما نمي گن .

00:22:23.759 --> 00:22:26.928
بيا اينجا . يه نوشيدني بخور .

00:22:29.514 --> 00:22:32.768
ميخواي منو به دوستت معرفي كني ؟

00:22:33.393 --> 00:22:36.271
شان ، اين
شوان دوبي ه .

00:22:36.355 --> 00:22:37.356
درست تلفظش كردم ؟

00:22:38.565 --> 00:22:39.649
بشين .
بشين .

00:22:39.733 --> 00:22:41.234
هي ، هي ، هي !

00:22:41.568 --> 00:22:42.903
بيا اينجا ،
كجا داري ميري ؟

00:22:42.986 --> 00:22:47.491
هي مرد ! شنيدم كه شما امروز
تو بروكلين فوق العاده عمل كرديد مرد !

00:22:47.574 --> 00:22:49.326
اون يه برنده اس .
اون يه برنده ي واقعيه .

00:22:49.409 --> 00:22:50.994
آره ، ببين ، ميخواستم بهت سلام بگم .

00:22:51.078 --> 00:22:52.662
فردا ، تو خيابون اما با هاروي .

00:22:52.746 --> 00:22:55.832
هيچ وقت نميتوني بفهمي كي يه نفر همه كسه !
ميدوني دارم از چي حرف ميزنم ؟

00:22:55.916 --> 00:22:57.250
آره ، فكر كنم
شما رو اون بيرون ديدم .

00:22:57.334 --> 00:23:00.170
آره ، آره ، شما رفقا داريد از ناهار برميگرديد ، درسته ،
يه چيزي تو همين مايه ها ؟

00:23:00.253 --> 00:23:01.671
درسته ؟
نه

00:23:01.755 --> 00:23:04.132
آره . گوش كن مرد. هر موقع كه خواستي ناهار يا شام بخوري ،
من ميبرمت يه جايي كه

00:23:04.216 --> 00:23:07.052
مجبور نباشي يه گوشه بشيني ،
ميفهمي دارم چي ميگم ؟

00:23:07.135 --> 00:23:08.136
شان ،
درسته ؟

00:23:08.220 --> 00:23:09.429
آره . اين اسمشه .
گوش كن .

00:23:09.513 --> 00:23:11.765
به نظر مياد كه ما با هم همكار ميشيم . باشه ؟

00:23:11.848 --> 00:23:14.226
آره ، آره ، آره . ميدوني ،
شنيدم كه اون الانم تو ليستِ مظنونينه .

00:23:14.309 --> 00:23:15.644
تا با اون پسر گــُنده اي كه
اونجاست مبارزه كنه .

00:23:15.727 --> 00:23:18.063
آها ، آها ، خوب،  داشتم در مورد همين
باهاش حرف ميزدم .

00:23:18.146 --> 00:23:19.439
اين چيه هاروي ؟
ده هزار دلار .

00:23:19.523 --> 00:23:21.441
از كي درگير ِ اين جور قمارها هستي ؟

00:23:21.525 --> 00:23:24.694
ميتونه يه دقيقه استراحت كنه ؟
او يه مبارزه داشته .

00:23:24.778 --> 00:23:25.862
يه كم آب ميخواي ؟

00:23:25.946 --> 00:23:26.905
آره ، آره .

00:23:27.030 --> 00:23:28.990
ميتونم يه كم آب بهت بدم ؟
هاروي بيچاره .

00:23:29.074 --> 00:23:31.159
بذار يه چيزي رو ازت بپرسم .

00:23:31.243 --> 00:23:33.203
فكر ميكني ميتوني اون پسر گــُنده هه رو كه اونجا بزني ؟

00:23:33.286 --> 00:23:35.163
ما خيال ميكنيم كه اون ميتونه برنده بشه ؟

00:23:35.247 --> 00:23:36.915
ماتينز : هاروي ،
من از تو سوال نميكردم .

00:23:36.998 --> 00:23:40.001
از دوست تو كه اين ژاكت ورزشي خوشگلو
پوشيده و با او بلونده است ، ميپرسيدم .

00:23:40.085 --> 00:23:41.628
ميتونم اين كارو بكنم ؟

00:23:43.380 --> 00:23:44.631
همه تون ميتونيد واسه يه لحظه عذرمو بپذيريد ؟

00:23:44.714 --> 00:23:47.384
آره . آره . آره . آره

00:23:48.760 --> 00:23:52.764
هي ، هاروي ، تو داري اون پسره ي تند و
 تيز رو از دست ميدي . مواظب باش .

00:23:55.559 --> 00:23:57.686
ببخشيد ،
كتاب هري پاتر .

00:23:57.769 --> 00:23:58.895
حتماً داري شوخي ميكني .

00:24:00.480 --> 00:24:01.523
باشه .

00:24:01.606 --> 00:24:02.858
ميدونستم كه بازم تو رو مي بينم .

00:24:02.941 --> 00:24:05.402
ببين ، من در مورد اون كتاب
احساس ِ بدي دارم .

00:24:06.361 --> 00:24:07.904
ببين ، منو يادت مياد ؟

00:24:07.988 --> 00:24:08.989
منو يادت مياد ،
اينطور نيست ؟

00:24:09.072 --> 00:24:10.407
من شما رو يادم مياد .
ما صحبت كردم ، شما ...

00:24:10.490 --> 00:24:12.159
آره . آره
آره ؟

00:24:13.160 --> 00:24:16.955
هي ، ببين ، من ميخواستم تو رو
به نهاري-چيزي دعوت كنم .

00:24:17.622 --> 00:24:18.748
خوبم . ممنون .

00:24:18.832 --> 00:24:19.958
نه ، داشتم فكر ميكردم ، شايد گاهي وقتا ...

00:24:20.041 --> 00:24:21.877
گاهي وقتا بدون يك معامله .
همش همينه .

00:24:21.960 --> 00:24:24.379
خوبه . دوستش دارم .
بدون معامله .

00:24:24.463 --> 00:24:26.047
شنيدم كه يه نفر اونو بالاي ِ پله ها گفت .

00:24:26.131 --> 00:24:27.841
شنيدي كه يه نفر اينو گفت . خوبه .

00:24:27.924 --> 00:24:29.301
نه ، ببين ، من احساس بدي نسبت به اين كتابه دارم .

00:24:29.342 --> 00:24:30.969
مثل اينه كه ميخواد ... نميدونم ...
به خودت ربط داره . سلام .

00:24:31.052 --> 00:24:34.014
سلام . ممنون . مثل هميشه زيبا به نظر مياي .

00:24:34.764 --> 00:24:36.558
من شان هستم .

00:24:36.641 --> 00:24:38.435
زولاي .
زولاي .

00:24:38.518 --> 00:24:39.936
زيباست .
ممنونم .

00:24:40.020 --> 00:24:41.229
من به سرنوشت اعتقاد دارم . پس ...

00:24:41.313 --> 00:24:42.397
من ندارم .
اوه ، نه .

00:24:42.481 --> 00:24:43.482
چي فكر ميكني ؟

00:24:43.565 --> 00:24:45.192
اگه دوباره ببينمت
اسمشو سرنوشت ميذاريم .

00:24:45.317 --> 00:24:47.486
باشه . يه بار ديگه .
قبوله .

00:24:48.403 --> 00:24:49.863
خداحافظ .

00:24:49.946 --> 00:24:51.281
بهش اعتماد كن . درسته .

00:24:51.364 --> 00:24:52.491
باشه.

00:24:52.574 --> 00:24:53.950
زولاي

00:24:56.411 --> 00:24:58.455
گروه بازنده ها
اينجا هستن مَرد !

00:24:58.538 --> 00:25:01.750
يكي به اون احمق بگه تمام اينجا
از بازنده ها پر شده .

00:25:01.833 --> 00:25:03.335
درسته ، هاروي ؟

00:25:05.879 --> 00:25:07.255
هي ، پس ما يه دعواي ديگه داريم ، ها ؟

00:25:07.339 --> 00:25:10.425
بله ، داريم ، اما بايد يه لحظه درموردش حرف بزنيم .

00:25:10.509 --> 00:25:11.510
اونجا مي بينمت .

00:25:11.593 --> 00:25:13.178
خوب ، تو چي گفته بودي ،
ده هزار دلار ،‌درسته ؟

00:25:13.261 --> 00:25:16.097
ده هزار دلار ، اين رقم مثِ
صد تا 100دلاريه .

00:25:16.932 --> 00:25:18.433
اون اينجاست.

00:25:18.517 --> 00:25:19.643
شان ، اين جري ه .
جري .

00:25:19.726 --> 00:25:21.436
از ديدنت خوشحالم .
اين جيمه .

00:25:21.520 --> 00:25:24.272
و اوني كه اونجاست‌، جوئله .
و اينا هم دوست دختراشونن .

00:25:24.356 --> 00:25:25.607
ببين ، اونجا مي بينمت .

00:25:25.690 --> 00:25:26.816
و ما درمورد همه چيز حرف ميزنيم .

00:25:26.900 --> 00:25:27.984
شان .

00:25:28.068 --> 00:25:30.820
ميدوني ، ما امشب يه عالمه پول رو
سر داغون شدن تو شرط بسته بوديم .

00:25:30.904 --> 00:25:33.240
خوب ، شايد دفعه ي بعد درست شرط ببنديد .

00:25:35.075 --> 00:25:36.660
و اين راهِ درستِ شرط بستنه ؟

00:25:36.743 --> 00:25:39.496
چون ميدوني كه من كونمو با صدتا 100 دلاري خشك ميكنم !

00:25:39.579 --> 00:25:42.082
يالا . يالا ، بالا .
سلام . اها . بيا بشين .

00:25:42.165 --> 00:25:44.793
تو يه لحظه ميام اونجا .

00:25:46.002 --> 00:25:47.546
يالا ، جري .

00:25:56.930 --> 00:25:59.182
ببخشيد .
ما اينجا نشستيم .

00:26:00.725 --> 00:26:02.352
تو اِو ِن هايلي هستي ،
درسته ؟

00:26:02.435 --> 00:26:04.854
آره و شما تماس ها رو پوشش ميدي .

00:26:06.064 --> 00:26:09.109
لعنتي !
شان مك آرتور .

00:26:09.401 --> 00:26:11.945
متاسفم
اين دوست دختر توئه مرد ؟

00:26:12.028 --> 00:26:13.113
نه . م م م ...

00:26:13.655 --> 00:26:16.199
پس چي تو رو كشيده نيويورك مرد ؟

00:26:16.533 --> 00:26:18.034
خوب ... فقط ...

00:26:18.118 --> 00:26:19.786
مارتينز .
حالت چطوره رفيق ؟

00:26:19.869 --> 00:26:22.372
سلام رفيق . ميشناسمت . اما بايد واسه يه لحظه
منو ببخشي .

00:26:22.455 --> 00:26:25.292
من فقط دارم ... دارم يه كمي رفع اشكال ميكنم .

00:26:25.375 --> 00:26:26.626
شما دو تا
همديگه رو ميشناسيد ؟

00:26:26.710 --> 00:26:28.628
ميشناسمت .

00:26:31.256 --> 00:26:33.258
آره . آره ،
ما همديگه رو ميشناسيم .

00:26:34.301 --> 00:26:38.013
من تو بيرمنگام ، آلاباما ، براي ِ پدر ِ شان دست يه يقه ميشدم !

00:26:38.138 --> 00:26:40.473
پس حال پدرت چطوره ؟
آره ؟ مطمعنم حالش خوبه .

00:26:40.557 --> 00:26:41.683
م م م م...همممممم !

00:26:43.977 --> 00:26:45.729
ميدوني ، ميخوام بذارم همه تون يه شب خوب داشته باشيد ، باشه ؟

00:26:45.812 --> 00:26:47.772
ميخوام برم و ازينجا خارج شم .

00:26:47.856 --> 00:26:49.983
آهاي ، يالا مرد .

00:26:50.650 --> 00:26:51.901
راحت باش .
يالا . بشين .

00:26:51.985 --> 00:26:53.361
هي . به من دست نزن .

00:26:54.571 --> 00:26:56.156
" دست نزن "
ميدوني چيه ...

00:26:56.239 --> 00:26:58.325
تو نگران ژاكتت هستي ؟
ها ؟ اين مشكلته ؟

00:26:58.408 --> 00:27:00.452
من يه تازه شو برات ميگيرم ،
چطوره ؟

00:27:00.577 --> 00:27:02.495
من به ژاكتِ تو نياز ندارم . نه ؟

00:27:02.579 --> 00:27:04.331
آهاي ، همه چي اونجا مرتبه ؟

00:27:04.414 --> 00:27:05.457
هاروي .

00:27:05.540 --> 00:27:07.083
او دوتا رفيقاي ِ قديمي هستن مَرد .

00:27:07.167 --> 00:27:08.960
اِو ِن داشت پيشنهاد ميكردم كه يه ژاكتِ جديد براش بگيريم .

00:27:09.044 --> 00:27:10.629
گفتم كه به ژاكت نيازي ندارم .

00:27:10.712 --> 00:27:12.756
يالا شان . ببين .

00:27:12.839 --> 00:27:15.091
رفقا .
من هاروي بوردون هستم .

00:27:15.175 --> 00:27:17.719
هاروي بوردون ،
برو ماشين منو بشور رفيق .

00:27:19.054 --> 00:27:20.263
ميدوني ، شايد يه نفر
بهت صدمه بزنه .

00:27:20.347 --> 00:27:21.806
براي انجام همچين كاري .

00:27:21.890 --> 00:27:24.142
كه يكي ميخواد " تو " باشه ؟

00:27:31.650 --> 00:27:33.360
يالا . بزن بريم .

00:27:35.779 --> 00:27:37.656
مارتينز :
هاروي ، تو بايد بري .

00:27:39.449 --> 00:27:41.159
تو آدم بدي هستي مَرد .

00:27:45.497 --> 00:27:48.375
آره هاروي . تو ميتوني الان بري .

00:27:48.458 --> 00:27:52.337
ديوونه ي عقب مونده !
هميشه اسم ِ لعنتي مو ميگي .

00:27:53.880 --> 00:27:57.425
پدرم هميشه بهم ميگفت : " بعد از ساعت
ده شب ،‌هيچ اتفاق خوبي نميفته . "

00:27:57.509 --> 00:27:59.969
حالا ساعتِ لعنتي نزديكه كه دو صبح بشه .

00:28:00.053 --> 00:28:01.554
درسته ؟
آره .

00:28:03.723 --> 00:28:05.725
تو اين مرد رو ميشناختي ، ها ؟

00:28:06.101 --> 00:28:08.603
آها . اون واسه گروه پدر ِ من دعوا ميگرفت و ميجنگيد .

00:28:08.687 --> 00:28:09.729
واقعاً ؟

00:28:43.179 --> 00:28:44.806
شب بخير زولاي .
شب بخير زولاي .

00:28:44.889 --> 00:28:46.474
شب بخير .

00:33:05.191 --> 00:33:09.445
خوب . حدس ميزنم به هر حال اين خيلي هم بد نيست . درسته ؟

00:33:09.779 --> 00:33:13.658
خوب ، در تعريف اون فقط كسيه كه نميتونه برنده بشه و ميبره !

00:33:13.741 --> 00:33:15.284
ما برنده شديم .

00:34:36.115 --> 00:34:38.534
اين جاييه كه تو منو آوردي .
هاروي ؟ اين مال ِ احمقهاست مرد .

00:34:38.618 --> 00:34:41.204
سلام خانم ها . اين همون چيزيه كه
دارم در موردش حرف ميزنم .

00:34:41.287 --> 00:34:43.206
چه خبره دخترا ؟ آره .

00:34:43.706 --> 00:34:45.666
حالتون چطوره ؟
اوه ، اون خوشگله .

00:34:45.750 --> 00:34:47.168
من اونو دوست دارم .

00:34:51.297 --> 00:34:52.715
تو خوشگلي . چرا چهره ي عصباني داري ؟

00:34:52.799 --> 00:34:55.927
يه لبخند به چهره ات بيار .
تقصير من نيست .

00:36:52.251 --> 00:36:54.212
زود باش .
يالا شان .

00:37:00.092 --> 00:37:03.012
حركت كن شان ! حركت كن شان !
بچسب و برو !

00:38:36.022 --> 00:38:37.106
داري چه غلطي ميكني ؟

00:38:37.189 --> 00:38:38.941
اون وسايلمو دزيد !

00:38:39.025 --> 00:38:40.359
گوشم !

00:41:26.233 --> 00:41:28.068
آره . به هر حال بايد برگردم .

00:41:28.194 --> 00:41:29.528
چون اينجا كار ميكنم . من تو رو برميگردونم . يالا .

00:41:29.612 --> 00:41:31.113
بيست دقيقه .
بيست دقيقه .

00:41:31.197 --> 00:41:32.531
خواستن !
مجبور نيستي بري اگه نخواي كه بري .

00:41:32.615 --> 00:41:34.950
بيست دقيقه .
باشه . بزن بريم .

00:41:35.826 --> 00:41:37.119
بيست دقيقه .

00:41:37.203 --> 00:41:38.287
اگه رئيسم بهم زنگ بزنه ، مجبورم برم .

00:41:38.370 --> 00:41:39.788
باشه . بيا بريم .

00:41:39.872 --> 00:41:41.081
ممنونم .

00:41:41.165 --> 00:41:44.043
اينجاست ، بذار واست بگيرمش . اوه ، باشه .

00:41:45.711 --> 00:41:47.421
برات آب زلال ميارم . باشه ؟

00:41:47.505 --> 00:41:49.131
باشه . ممنون .
اين خوبه ؟

00:41:49.215 --> 00:41:51.383
آره . آره .
نه . اين خوبه .

00:41:51.467 --> 00:41:52.593
پس ، اين براي ِ تو خوبه ؟

00:41:52.676 --> 00:41:54.970
نه ، همين خوبه ، همين خوبه . همين ...

00:41:55.054 --> 00:41:56.138
خوبه ؟ باشه .

00:41:56.222 --> 00:41:58.224
در تلاشم تا كشف كنم كه ميخوام چي بخورم !

00:41:58.307 --> 00:42:00.559
فكر كنم فقط يه نوع ماهي دارم !

00:42:00.643 --> 00:42:01.685
خوبه.
كه از پيش سرخ شده.

00:42:02.061 --> 00:42:03.646
ميدوني .
من اونقدرا هم گشنه ام نيست .

00:42:03.729 --> 00:42:04.939
پيشخدمت : خوب .

00:42:05.022 --> 00:42:06.815
گشنه نيستي ؟

00:42:06.899 --> 00:42:10.486
نه ، نه واقعاً ؛ به هر حال ممنونم .
حالم خوبه .

00:42:12.613 --> 00:42:16.200
خوب ...اون دختر كوچولو تو ماشين ،
اون دخترت بود ؟

00:42:17.743 --> 00:42:19.036
آره .

00:42:19.119 --> 00:42:22.581
دلنشين بود . ديدم كه چطور بهت نگاه ميكرد .

00:42:24.124 --> 00:42:26.460
آره . دلنشينه .

00:42:29.129 --> 00:42:31.840
چي ؟ متاسفم .
يه چيز صورتي اونجاست .

00:42:31.924 --> 00:42:33.050
داره از جاده مياد .

00:42:33.133 --> 00:42:34.260
آره .

00:42:34.343 --> 00:42:35.844
اون مرد ِ پينه صورتيه .

00:42:35.928 --> 00:42:36.887
فكر ميكني جالبه ؟

00:42:36.971 --> 00:42:38.264
واي . يه عالمه بچه خرگوش اونجاست .

00:42:39.557 --> 00:42:40.849
يكي از اونا رو ميخواي ؟
نه .

00:42:40.933 --> 00:42:42.226
ميدوني ، ميخوام يكي از اونا رو برات بگيرم .
يه لحظه صبر كن .

00:42:42.309 --> 00:42:45.646
نه . اون واقعاً داره ميره يكي رو بگيره .

00:42:45.729 --> 00:42:46.939
ببخشيد ، آقا !

00:42:47.022 --> 00:42:48.023
ميتونم يكي از اين خرگوشا رو بردارم ؟

00:42:48.107 --> 00:42:49.191
آره . بفرمان قربان .

00:42:49.275 --> 00:42:50.442
قيمتشون چقدره ؟
پنج دلار.

00:42:50.526 --> 00:42:52.361
پنج دلار ؟ بفرماييد .
خيلي ممنونم آقا .

00:42:52.444 --> 00:42:53.988
روز خوبي داشته باشي . باشه ؟
شما هم همينطور .

00:42:54.071 --> 00:42:55.447
ببخشيد .

00:42:58.701 --> 00:43:00.119
خرگوش ِ صورتي .

00:43:01.787 --> 00:43:03.163
مرسي .

00:43:03.747 --> 00:43:05.040
اينو نميخواي ، اينطور نيست ؟

00:43:05.124 --> 00:43:06.208
دخترم عاشق اين ميشه .

00:43:06.292 --> 00:43:09.378
اون خيال ميكنه اين يارو از فضا يا همچنين چيزي اومده !

00:43:09.461 --> 00:43:10.546
خوب اسمش چيه ؟

00:43:10.629 --> 00:43:11.672
لي لا .

00:43:11.755 --> 00:43:14.883
لي لا .
اسمش خوبيه .

00:43:16.635 --> 00:43:17.636
اوه !

00:43:17.720 --> 00:43:18.887
اين بايد رئيسم باشه .

00:43:18.971 --> 00:43:21.015
نميتونم بمونم .دوباره نميتونم سركارم دير برم . پس ...

00:43:21.098 --> 00:43:22.725
خوب . تو سفارش دادي .

00:43:22.850 --> 00:43:24.310
آره . متاسفم . من ديرمه .
نه ، نه ، نه ، نه .

00:43:24.393 --> 00:43:25.561
اين قرار ماست.
اين قرار ماست.

00:43:25.644 --> 00:43:27.896
نگران نباش .
من منتظر صورت حساب مي مونم .

00:43:28.022 --> 00:43:29.898
قرار ؟
آره. اين يه قراره .

00:43:29.982 --> 00:43:32.359
قرار ، باشه .
قبوله . خوب ...

00:43:32.443 --> 00:43:33.444
خوب ، برو .

00:43:33.527 --> 00:43:35.487
دير نكن .
بعداً مي بينمت .

00:43:35.571 --> 00:43:37.823
باشه . تو هميشه عجله داري .

00:43:38.157 --> 00:43:39.158
ببخشيد . ميدونم .

00:43:45.998 --> 00:43:47.499
بفرماييد .

00:43:49.376 --> 00:43:50.711
ممنونم

00:49:42.813 --> 00:49:43.855
سلام.

00:49:48.986 --> 00:49:50.362
سلام عزيزم .

00:49:50.445 --> 00:49:52.114
سلام .
سلام .

00:49:52.197 --> 00:49:53.740
حالت چطوره ؟

00:49:53.991 --> 00:49:55.492
خوب ، اينورا چي كار ميكني ؟

00:49:55.575 --> 00:49:57.911
تمام مدت منتظرت بودم .

00:49:57.995 --> 00:49:59.663
داداش ، اين يه مَرده .

00:50:00.789 --> 00:50:02.249
تو يه مرد هستي ؟

00:50:03.458 --> 00:50:04.710
البته كه نه .

00:50:18.765 --> 00:50:19.808
بشين .

00:50:19.891 --> 00:50:20.976
مرسي .

00:50:22.477 --> 00:50:24.229
بر ميگردم

00:50:54.426 --> 00:50:56.053
زي ،‌ اينو بپيچون .

00:51:19.910 --> 00:51:23.955
هاروي ميدوني كه تو همچين جايي هيچ تجارتي نيست ، درسته ؟

00:52:07.374 --> 00:52:08.917
زود باش شان .

00:52:39.656 --> 00:52:40.824
كثافت .

00:53:01.178 --> 00:53:02.554
كثافت !

00:53:20.572 --> 00:53:21.948
آره ! آره !

00:53:38.423 --> 00:53:40.091
از اينجا برو بيرون .

00:53:43.220 --> 00:53:44.429
برو بيرون .

00:53:51.019 --> 00:53:52.979
بلندش كن !
يالا ! بلند شو !

00:53:58.526 --> 00:53:59.778
آره ! آره !

00:54:00.946 --> 00:54:02.322
اون اينجاست !

00:54:07.202 --> 00:54:08.328
آره !

00:54:25.929 --> 00:54:27.681
آهاي ، شان ، بلند شو .

00:54:29.557 --> 00:54:30.809
ما برنده شديم !

00:54:31.810 --> 00:54:37.148
آره ، عزيزكم ! ما برنده شديم !
بلند شو ، بلند شو ، آره !

00:54:37.274 --> 00:54:39.985
امشب ديگه جا به جايي نداريم مَرد !
تو !

00:54:40.652 --> 00:54:42.445
رفيقت داغون شد !

00:54:43.780 --> 00:54:45.740
چي ، عزيزم ! اين ماييم !

00:54:45.824 --> 00:54:49.661
چي ! اونو ديدي !
اونو ديدي ! اون ماييم !

00:54:52.163 --> 00:54:53.540
آره ، عزيزم !

00:54:56.042 --> 00:54:59.254
خوب ، مثل اينه كه هاروي يه برنده داره .

00:54:59.754 --> 00:55:01.965
اون ماييم عزيزم ،
همه اش !

00:57:02.043 --> 00:57:03.920
بيا از اينجا بريم بيرون .

00:57:09.134 --> 00:57:12.595
مسخره اس . من حتي ...
نميتونم تحملش كنم .

00:57:17.308 --> 00:57:19.352
من فقط ... هنوز دير نشده .

00:57:21.771 --> 00:57:25.233
اين مرديكه هميشه يادداشت رو در ِ مردم ميذاره .

00:57:26.234 --> 00:57:28.987
به هر حال خيلي هم دير نشده ، متاسفم .

00:57:29.487 --> 00:57:30.488
باشه .

00:57:30.572 --> 00:57:32.323
من در رو برات باز ميكنم . خوب ...

00:57:32.574 --> 00:57:34.492
اين اتاق نشيمن ِ منه .

00:57:34.909 --> 00:57:37.954
من بايد برم و يه سري به لي لا بزنم . پس بشين .

00:57:39.497 --> 00:57:40.498
خوبه . باشه ؟

00:57:40.582 --> 00:57:41.666
واقعاً خوبه .

00:57:41.749 --> 00:57:43.084
ممنون.

00:57:43.376 --> 00:57:44.586
تلوزيون بزرگيه .

00:57:44.669 --> 00:57:46.463
همينطوره ، درسته ؟
آره .

00:57:47.714 --> 00:57:49.174
باشه .
باشه .

00:57:54.721 --> 00:57:56.890
سلام ، من شان هستم .

00:57:59.267 --> 00:58:01.019
من دوست زولاي هستم .

00:58:02.187 --> 00:58:04.647
اون منو آورده اينجا ...

00:58:05.857 --> 00:58:08.693
زولاي ، زولاي .

00:58:09.444 --> 00:58:10.445
چه اتفاقي افتاده ؟

00:58:10.528 --> 00:58:12.071
اين ...
متاسفم . اين ...

00:58:12.155 --> 00:58:13.364
اين شانه .
شان ، اين ...

00:58:13.448 --> 00:58:14.741
برام مهم نيست اين كيه .

00:58:14.824 --> 00:58:18.411
برام مهمه كه چرا الان يكي رو آوردي تو خونه .

00:58:18.495 --> 00:58:19.537
او شبيه يه خلافكاره .

00:58:19.621 --> 00:58:20.622
ميدونم ...

00:58:20.705 --> 00:58:22.707
تو نبايد تو اين وقت كسي رو بياري خونه .

00:58:22.832 --> 00:58:24.751
متاسفم ... متاسف نباش .
ديگه اين كار رو با من نكن .

00:58:24.834 --> 00:58:25.877
باشه ؟

00:58:27.045 --> 00:58:28.546
خواهش ميكنم ديگه " خواهش ميكنم " نگو !

00:58:28.630 --> 00:58:30.173
نميخوام تو اين ساعت صداي ِ كسي رو تو خونه بشنوم .

00:58:32.550 --> 00:58:35.136
سلام . تو اين ديروقت داريد چي كار ميكنيد ؟

00:58:36.721 --> 00:58:37.889
اون چيه ؟

00:58:37.972 --> 00:58:39.140
خرگوش صورتي ِ من .

00:58:39.224 --> 00:58:40.767
متاسفم . داري
چي كار ميكني ؟

00:58:40.850 --> 00:58:42.519
مادربزرگم خيال ميكنه تو كسي رو كشتي .

00:58:42.602 --> 00:58:45.939
او كسي رو نكشته .
من متاسفم . متاسفم .

00:58:46.022 --> 00:58:47.106
چرا بيداري عزيزم ؟

00:58:47.190 --> 00:58:49.359
لي لا : ميخوام اين مرد ترسناكو ببينم .

00:58:51.986 --> 00:58:53.530
شنيدم كه قراره برات آشپزي كنم .

00:58:53.613 --> 00:58:57.033
من اين كارو ميكنم ،  اما به محض اين كه خورديش ،
خواهش ميكنم ، بايد بري .

00:58:57.116 --> 00:58:58.493
باشه ؟
بله خانم . متاسفم .

00:58:58.576 --> 00:58:59.536
يه نگاهي به سر و وضعت بنداز !
يه نگاه به خودت بكن .

00:58:59.619 --> 00:59:00.662
خواهش ميكنم . اشكالي نداره .

00:59:00.745 --> 00:59:02.664
متاسفم ، دقيقاً ميدوني موضوع چيه ؟ به خودت نگاه كن . نگاه كن !

00:59:02.747 --> 00:59:04.457
ميدوني چيه ؟
من به يه كم نخ احتياج دارم .

00:59:04.541 --> 00:59:05.667
عجب لباسي .

00:59:05.750 --> 00:59:06.918
اونو برات درست ميكنم .

00:59:07.001 --> 00:59:08.920
ميرم سوزن بيارم و يه كارايي بكنم .

00:59:09.003 --> 00:59:10.880
اين دليلشه كه اون نميتونه اينجوري بمونه .

00:59:10.964 --> 00:59:12.340
احساس بدي نداري ؟
دارم .

00:59:12.423 --> 00:59:14.342
چه جور انساني شبيه اونيه كه تو خيابونه ؟

00:59:14.425 --> 00:59:16.511
خيلي ممنون به خاطر ...

00:59:16.594 --> 00:59:20.348
يالا ، نه . برگرد .
برگرد . بيا برگرديم .

00:59:20.431 --> 00:59:21.933
لي لا : نميخوام برم تو تخت خواب .

00:59:22.016 --> 00:59:23.268
بيا برگرديم ،
برگرد بخواب .

00:59:34.696 --> 00:59:36.698
شان يه چيزي ميخواد بهت بگه !

00:59:36.781 --> 00:59:37.949
چي ؟

00:59:44.247 --> 00:59:47.208
نمي فهمم به چه زبوني حرف ميزني . انگليسي ، اسپانيايي ؟

00:59:50.962 --> 00:59:52.130
باشه .

00:59:53.798 --> 00:59:55.466
اون بيداره .

00:59:55.967 --> 00:59:57.719
خوب پيش ميره .

00:59:58.970 --> 01:00:02.974
نميدونم ، پس ... هي ! اون متوجه شد كه اون رو در توئه ،

01:00:03.057 --> 01:00:04.892
همه چي درسته ؟

01:00:06.686 --> 01:00:08.271
مثل اين كه ، اگه تو ...

01:00:08.354 --> 01:00:09.897
ميدوني ،
اگه به چيزي احتياج داشتي .

01:00:15.236 --> 01:00:16.613
فقط بهم بگو .

01:00:16.696 --> 01:00:17.822
خوب ...

01:00:20.783 --> 01:00:25.163
اون مرديكه ، اِو ِن ، از كلوب ،
ميشناسيش ؟

01:00:26.289 --> 01:00:28.750
آره . منظورم اينه كه ،
آره ، ميشناسمش .

01:00:28.833 --> 01:00:30.335
چطوري باهاش آشنا شدي ؟

01:00:30.418 --> 01:00:32.754
خوب ، نميدونم ، من فقط....

01:00:32.837 --> 01:00:34.756
مردم تمام شب داشتن تو كلوب ازش حرف ميزدن .

01:00:34.839 --> 01:00:37.175
حدس ميزنم كه او يه حرفه اي يا همچين چيزيه ؟!
چي ؟ او دعوا ميگيره ؟ يه بوكسوره ؟

01:00:37.258 --> 01:00:38.760
آره ، منظورم اينه ،
يه اتصال دهنده ، ميدوني ،

01:00:38.843 --> 01:00:39.886
به بچه هاي تو كلوب يا هر چيز ديگه .

01:00:39.969 --> 01:00:41.804
اون فقط از ...برگشته ...

01:00:41.888 --> 01:00:44.641
ميدوني ، اون حرفه اي نيست ، اما ...

01:00:44.724 --> 01:00:46.309
ميره و مياد ، درست مثل ...ميدوني ،
كشور كره !

01:00:46.392 --> 01:00:48.853
ما هم از يه دعوا اومديم .

01:00:50.104 --> 01:00:51.648
ميدوني .
خيلي خوب پيش رفت .

01:00:51.731 --> 01:00:53.524
پس تو يه دعواگيري ؟

01:00:53.858 --> 01:00:54.942
نه ، منظورم اينه كه ... آره .

01:00:55.026 --> 01:00:57.153
اما نه حرفه اي ، فقط ،‌
ميدوني ... من ...نميدونم ...

01:00:57.236 --> 01:00:59.947
من اين يارو رو گير آورم ، اون يه
نماينده يا معلم ورزش يا يه همچين چيزيه .

01:01:00.031 --> 01:01:03.034
منظورم اينه كه ، در هر صورت خيلي خوب پيش رفت .

01:01:06.788 --> 01:01:08.665
چي ؟
نميدونم .

01:01:24.389 --> 01:01:26.766
خوب چطور همه ي بچه هاي كلوب رو ميشناسي ؟

01:01:26.849 --> 01:01:28.393
من نميشناسم . من ...

01:01:29.018 --> 01:01:30.770
من حتي واقعاً اسم تو رو نميدونم .

01:01:30.853 --> 01:01:33.272
اسمت چيه ؟
اسم فاميليت رو ميگم ؟

01:01:34.732 --> 01:01:36.067
مك آرتور .

01:01:36.442 --> 01:01:40.905
شان مك آرتور . مثل يه شواليه .
ازش خوشم مياد .

01:01:47.286 --> 01:01:49.455
داري به چي فكر ميكني ؟

01:01:54.460 --> 01:01:55.586
خوب ...

01:01:55.670 --> 01:01:56.754
به سادگي اون .

01:02:00.425 --> 01:02:02.301
من ميتونم اينو برات درست كنم .

01:02:05.638 --> 01:02:06.681
ميخوام اينو برات درست كنم .

01:02:06.764 --> 01:02:08.516
خيلي هم بد نيست .
ميخواي درستش كني ؟

01:02:11.769 --> 01:02:13.563
مي خوام ببوسمت .

01:02:19.402 --> 01:02:20.737
يالا ...

01:02:24.532 --> 01:02:25.950
چرا داري مي لرزي ؟

01:02:26.033 --> 01:02:29.162
چون در مورد تونستن ِدوختن و خياطي كردن دروغ گفتم .

01:02:32.081 --> 01:02:34.709
به نظر ميرسه
كه تو كارتو خوب انجام ميدي .

01:02:37.128 --> 01:02:38.796
به اون شلوغ كاري نگاه كن .

01:02:41.883 --> 01:02:43.050
واي . من دارم ميلرزم .

01:02:46.095 --> 01:02:47.972
صبر كن ،  يه لحظه بيا اينجا .

01:02:49.766 --> 01:02:51.392
انگشتتو بهم بده .

01:02:53.644 --> 01:02:54.645
يه آرزو بكن .

01:02:59.150 --> 01:03:00.526
من آرزومو كردم ،
تو هم كردي ؟

01:03:03.362 --> 01:03:04.489
من كردم .

01:03:07.492 --> 01:03:09.911
ببخش ! تو بايد بري .
من متاسفم . ميدونم .

01:03:09.994 --> 01:03:11.245
كافي كافيه !
خواهش ميكنم برو .

01:03:11.329 --> 01:03:12.288
بله ، خانم .

01:03:12.371 --> 01:03:14.040
مطمعنم براي امروز كافيه .

01:03:14.123 --> 01:03:15.583
تو ميتوني امروز ، بعدتر ، منو ببيني .

01:03:15.666 --> 01:03:16.709
متاسفم .
متاسف نباش .

01:03:16.793 --> 01:03:17.752
فقط يه لحظه براي خداحافظي فرصت بديد .

01:03:17.835 --> 01:03:20.671
يه ثانيه هم نه . بيا تو .
بيا تو .

01:03:21.547 --> 01:03:22.882
خيلي ممنونم خانم والز . از كارتون قدرداني مكينم !

01:03:22.965 --> 01:03:25.468
من خانم والز نيستم .
من خانم گزمن هستم . خوب ؟

01:03:25.551 --> 01:03:26.719
و تو بايد بري . برو .

01:03:26.803 --> 01:03:28.262
خواهش ميكنم يه لحظه فرصت بديد خداحافظي كنم .

01:03:28.346 --> 01:03:30.848
اوه ، خداي من ، تو امروز منو
تو كلي دردسرا نداختي .

01:03:32.058 --> 01:03:33.351
متاسفم .

01:03:34.685 --> 01:03:36.938
مطعمن باش اون بعداً ميتونه يه كم ديگه بياد .

01:03:37.021 --> 01:03:38.022
خيلي عالي ميشه .

01:03:38.105 --> 01:03:39.106
كاملاً . مي فهمم .

01:03:40.316 --> 01:03:41.692
باشه . پس ...

01:03:44.028 --> 01:03:45.112
باشه .

01:03:45.613 --> 01:03:46.614
شب خوش . بله ...

01:03:46.697 --> 01:03:48.324
پس من دوباره تو رو مي بينم ؟

01:03:48.407 --> 01:03:50.701
آره .
آره . كي ؟

01:08:34.443 --> 01:08:39.443
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:19:07.909 --> 01:19:09.035
چي ؟

01:19:09.661 --> 01:19:11.496
موهات بوي ِ خوبي ميده .

01:19:11.580 --> 01:19:12.831
ممنونم .

01:19:14.166 --> 01:19:16.168
ميدوني ، وقتي كه موهاتو توي ِ سينك ميشوري ،

01:19:16.251 --> 01:19:18.170
اونا بهش حموم ِ "پُرتو ريكويي " ميگن .

01:19:18.253 --> 01:19:21.381
پدربزرگم از آدما متنفر ميشد وقتي اونو اينطوري خطاب ميكردن .

01:19:21.465 --> 01:19:23.425
البته ، اون ميتونه اينو بگه .

01:19:30.307 --> 01:19:32.350
از اين خوشم مياد ،
خوشگله .

01:19:34.311 --> 01:19:36.980
ميدونم كه چه اتفاقي واسه پدرت افتاد .

01:19:38.815 --> 01:19:39.900
اوه .

01:19:39.983 --> 01:19:41.026
خوبه ؟

01:19:41.109 --> 01:19:43.904
خوندم ...من و لي لا
سر كامپيوتر بوديم ،

01:19:43.987 --> 01:19:46.072
و فقط داشتيم توش ميگشتيم .

01:19:50.202 --> 01:19:51.244
واي ...
متاسفم ...

01:19:51.328 --> 01:19:54.748
نه ... منو تعقيب ميكني ؟
خيلي خوبه .

01:19:54.831 --> 01:19:56.041
اشكالي نداره ؟

01:19:56.124 --> 01:19:57.167
آره .

01:19:58.210 --> 01:20:00.420
خوب ، الان فكر ميكني من ديوونه ام ؟

01:20:01.713 --> 01:20:02.798
نه .

01:20:04.424 --> 01:20:06.176
خوب ، منظورم اينه كه ...
تو خوب ميشي .

01:20:06.259 --> 01:20:09.137
منظورم اينه ، من اين كارو كردم .
يه خورده خُل شدم . پس ...

01:20:11.097 --> 01:20:14.142
تو اون يارو اِو ِن رو ميشناسي ،
شب بعدش ،

01:20:14.226 --> 01:20:15.560
تو كلوب ، ميدوني ، بعد از همه ي اون چيزا چي شد ؟

01:20:15.644 --> 01:20:16.853
آره .

01:20:17.646 --> 01:20:20.941
ما تو يه تيم بودم و پدرم
مربي ما بود .

01:20:21.024 --> 01:20:22.776
مرد ، اون عاشق اِو ِن بود .

01:20:23.443 --> 01:20:26.613
من يه تازه وارد بود و اونها هميشه
منو دست مينداختن .

01:20:26.696 --> 01:20:30.200
و من ديگه نميتونستم اونو تحمل كنم .
يه جورايي از دستش دادم .

01:20:31.284 --> 01:20:34.913
و من و اِو ِن با هم درافتاديم
و پدرم بينمون رو گرفت ،

01:20:34.996 --> 01:20:36.581
و حتي اونو نديدم ، ميدوني .

01:20:36.665 --> 01:20:39.042
من فقط ... اونو زدم ...

01:20:39.918 --> 01:20:41.461
من پدرمو زدم .

01:20:41.545 --> 01:20:44.589
و متوقف هم نشدم .

01:20:44.673 --> 01:20:47.050
ميدوني .
نميتونستم بس كنم .

01:20:50.387 --> 01:20:53.515
پدرم هيچ وقت منو نبخشيد ، چون
نبايد اين كارو ميكرد .

01:20:58.436 --> 01:21:00.272
من متسحقش بودم .

01:21:11.616 --> 01:21:13.368
خوب ، من بايد برم ،

01:21:13.451 --> 01:21:16.329
چون بايد برم و يه كارايي تو كلوب انجام بدم ،
متوجه شدم . متاسفم .

01:21:16.413 --> 01:21:18.164
بايد برم و تو كلوب يه كاري بكنم .

01:21:18.248 --> 01:21:20.000
كه كاملاً فراموشش كرده بودم . پس ...

01:21:20.083 --> 01:21:21.084
باشه ...
لطفاً عجله كن .

01:21:21.167 --> 01:21:22.168
راهنمايي ت ميكنم .
من عجله دارم .

01:21:22.252 --> 01:21:23.670
ما بايد بريم .
متاسفم . من فقط ...

01:21:23.753 --> 01:21:26.506
باشه . دفعه ي اول صداتو شنيدم ،
دارم ميرم ، دارم ميرم .

01:21:26.590 --> 01:21:27.716
متاسفم .

01:21:27.799 --> 01:21:28.884
اشكالي نداره .

01:21:29.926 --> 01:21:33.054
من فراموش كرده بودم كه بايد اين كارا رو انجام بدم .

01:30:41.936 --> 01:30:44.105
اون مرد اينجاست . بيرونه .

01:30:48.109 --> 01:30:50.903
ما بايد همه چيزو ببريم رو تراس ،
تا بتونيم اين كارو انجام بديم .

01:30:50.987 --> 01:30:53.406
مردم ! نمايش داره شروع ميشه .
بيرون.

01:30:53.489 --> 01:30:55.533
تو اينجا يه جاي ِ خوب داري .
البته كه اينطوره .

01:30:55.616 --> 01:30:58.119
سالن اصلي شهر . من ساختمون " وول ورث" رو دارم .

01:30:58.202 --> 01:30:59.996
اتاق مديتيشن من .

01:31:00.580 --> 01:31:02.206
بيان بريم مردم .

01:32:25.581 --> 01:32:27.375
بزن بريم عزيزم ! بزن بريم !

01:32:31.045 --> 01:32:33.381
ما قراره اينجا بشينيم مردم .

01:32:34.090 --> 01:32:37.426
و اين دوتا آقاي متشخص قراره با هم رو در رو بشن .

01:34:38.964 --> 01:34:41.384
بگيرش شان !
بگيرش ! بگيرش !

01:34:49.892 --> 01:34:51.560
درست همين جا شان .

01:34:54.772 --> 01:34:56.440
او داره حرف ميزنه لعنتي !

01:35:22.133 --> 01:35:23.426
اوه ، كثافت !

01:38:46.962 --> 01:38:49.757
من بعد اون يه مشروب ميخورم مرد ، باشه !

01:42:50.747 --> 01:43:00.757
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:43:00.757 --> 01:43:30.757
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top