﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:21.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:13.902 --> 00:02:20.903
!مانيکارنيکا: ملکه‌ي جانسي

00:05:22.000 --> 00:05:42.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:06:39.158 --> 00:06:42.118
لرد شيوا، مزين شده با"
"تاج گل مار

00:06:42.239 --> 00:06:45.118
شفاف شده با آب"
"که از گيسوانش مي‌چکه

00:06:45.317 --> 00:06:48.278
ژيان رقصان، تانداوايي براي "
"به صدا در آوردن طبل

00:06:48.399 --> 00:06:51.198
"به ما مرحمت ببخش، اي لرد"

00:06:51.517 --> 00:06:54.597
ملکه، خبراي مهمي هست

00:15:29.524 --> 00:15:38.483
اگر به کشورت علاقه داري"
"بايد اين را مدام زمزمه کني

00:15:40.522 --> 00:15:50.081
بميرم يا زنده بمانم"
"کشورم بايد پايدار باشد

00:15:58.162 --> 00:16:04.881
اگر به کشورت علاقه داري"
"بايد اين را مدام زمزمه کني

00:16:07.681 --> 00:16:14.880
بميرم يا زنده بمانم"
"کشورم بايد پايدار باشد

00:16:17.239 --> 00:16:23.799
اين رشته بايد همينطور"
"بعد از مرگم هم ادامه پيدا کنه

00:16:26.800 --> 00:16:33.159
بميرم يا زنده بمانم"
"کشورم بايد پايدار باشد

00:16:39.638 --> 00:16:42.958
"رگ‌هام رو درارين "

00:16:43.079 --> 00:16:46.879
" و باهاش سه تار درست کنيد"

00:16:49.319 --> 00:16:55.390
" با من موسيقي حماسي هندي بزنيد"

00:16:58.998 --> 00:17:04.717
عشق آدم به سرزمينمش"
"بايد از چشمش مشخص باشه

00:17:05.476 --> 00:17:11.796
بميرم يا زنده بمانم"
"کشورم بايد پايدار باشد

00:22:44.375 --> 00:22:47.375
"آه اي شاه من"

00:22:49.493 --> 00:22:52.493
"ماهاراجا، شاه من"

00:22:52.934 --> 00:22:56.613
"چشم‌هام هميشه شکايت دارند"

00:22:59.694 --> 00:23:02.694
"آه اي شاه من"

00:23:03.093 --> 00:23:06.772
"چشم‌هام هميشه شکايت دارند"

00:23:16.732 --> 00:23:21.537
"رقص ضربان قلب رو نميشه پنهان کرد"

00:23:22.141 --> 00:23:26.242
رقص ضربان قلب رو نميشه پنهان کرد"
"جيرينگ جيرينگ مي‌کنه

00:23:29.530 --> 00:23:34.330
کاش عشق عجيبه"
"بدون حرف زدن احساساتش رو ميگه

00:23:34.811 --> 00:23:39.811
"يه نور ملايم از خورشيد تابيده"

00:23:44.931 --> 00:23:50.731
يه نور ملايم از خورشيد تابيده"
"دلم شاده و داره ديوونه ميشه

00:23:51.211 --> 00:23:52.771
"آه اي شاه من"

00:24:07.889 --> 00:24:17.407
يکي به درون قلبم وارد شده"
"با سايه خنکش اومده

00:24:18.288 --> 00:24:27.727
"رود بالاخره راهش رو پيدا کرد"

00:24:28.367 --> 00:24:32.805
"سوت بالاخره فهميد چطور وايسه و تو گوش بنوازه"

00:24:33.547 --> 00:24:37.383
"آب فهميد چطور از جريان وايسه"

00:24:45.246 --> 00:24:48.245
"اوه، اي شاه من"

00:24:48.926 --> 00:24:51.926
"ماهاراجا، شاه من"

00:24:54.286 --> 00:24:57.286
"اوه، اي شاه من"

00:24:58.886 --> 00:25:02.565
"نگاهت دلم رو مي‌بره، شاه من"

00:25:04.046 --> 00:25:07.724
"نگاهت دلم رو مي‌بره، شاه من"

00:25:09.164 --> 00:25:12.844
"نگاهت دلم رو مي‌بره، شاه من"

00:25:17.107 --> 00:25:19.693
"اوه، اي شاه من"

00:36:35.440 --> 00:36:36.640
يه دقيقه

00:37:10.525 --> 00:37:14.085
با شادي و سرور"
"از خوشي مي‌رقصم

00:37:14.324 --> 00:37:17.885
"زير نور ماه مي‌چرخم و مي‌چرخم"

00:37:18.165 --> 00:37:21.726
با شادي و سرور"
"از خوشي مي‌رقصم

00:37:21.967 --> 00:37:25.087
"زير نور ماه مي‌چرخم و مي‌چرخم"

00:37:25.287 --> 00:37:27.607
"درماني براي اين اضطراب هست؟"

00:37:27.727 --> 00:37:29.326
" درماني بگو"

00:37:29.488 --> 00:37:32.847
"براي اين اضطراب يک درمان مي‌خواهم"

00:37:33.008 --> 00:37:34.888
"تکاني سخت خورد"

00:37:35.049 --> 00:37:36.929
"درون جسمم موجي تکان مي‌خورد"

00:37:37.209 --> 00:37:40.769
خوابم پريده، آرامش ندارم"
"دعا بخوان.. نجات ده

00:37:41.008 --> 00:37:44.490
درون جسم يک تکان سخت"
"موج داد

00:37:44.969 --> 00:37:52.740
درون جسم يک تکان سخت"
"موج داد

00:37:53.029 --> 00:37:55.749
درون جسم يک تکان سخت"
"موج داد

00:38:03.811 --> 00:38:08.612
"قدم ميزند در کوچه عشق"

00:38:09.854 --> 00:38:12.933
"آواره و سرگردان"

00:38:13.133 --> 00:38:16.574
"هرگز به خانه برنمي‌گرده"

00:38:18.813 --> 00:38:24.574
"يک جرعه از عشق بالا ميرود"

00:38:25.096 --> 00:38:27.415
"تو را به رقص مي‌اندازد"

00:38:27.575 --> 00:38:31.976
"مثل بالوني که سرگردان مي‌شود"

00:38:34.375 --> 00:38:41.017
"تو مايه غرور مني، عشق واقعي من"

00:38:41.697 --> 00:38:46.099
"تو مايه غرور مني، عشق واقعي من"

00:38:55.178 --> 00:38:59.219
درون جسم يک تکان سخت"
"موج داد

00:38:59.340 --> 00:39:03.380
درون جسم يک تکان سخت"
"موج داد

00:39:10.461 --> 00:39:14.021
با شادي و سرور"
"از خوشي مي‌رقصم

00:39:14.542 --> 00:39:17.822
"زير نور ماه مي‌چرخم و مي‌چرخم"

00:39:18.143 --> 00:39:21.663
با شادي و سرور"
"از خوشي مي‌رقصم

00:39:22.182 --> 00:39:25.023
"زير نور ماه مي‌چرخم و مي‌چرخم"

00:39:25.584 --> 00:39:27.544
"درماني براي اين اضطراب هست؟"

00:39:27.664 --> 00:39:29.264
"يک درمان بگو"

00:39:29.424 --> 00:39:32.784
"براي اين اضظراب يک درمان مي‌خواهم"

00:39:33.224 --> 00:39:35.025
"تکاني سخت خورد"

00:39:35.184 --> 00:39:37.225
"درون جسمم موجي تکان مي‌خورد"

00:39:37.425 --> 00:39:40.706
خوابم پريده، آرامش ندارم"
"دعا بخوان.. نجات بده

00:39:41.145 --> 00:39:44.865
درون جسم يک تکان سخت"
"موج داد

00:39:45.106 --> 00:39:50.979
درون جسم يک تکان سخت"
"موج داد

00:43:08.045 --> 00:43:12.906
همگي جشن بگيريد"
"اين نور طلوع شادي‌ست

00:43:13.426 --> 00:43:17.802
بچه معصوم بسيار زيباست
"شادي‌ست پاي کوچکش

00:43:18.635 --> 00:43:23.267
همگي جشن بگيريد"
"اين نور طلوع شادي‌ست

00:43:23.875 --> 00:43:28.315
بچه معصوم بسيار زيباست
"شادي‌ست پاي کوچکش

00:43:32.556 --> 00:43:35.555
"..قدم برمي‌دارم و "

00:43:40.067 --> 00:43:44.404
قدم برمي‌دارم و برمي‌گردم"
"مشتاقانه منتظر تو

00:43:45.491 --> 00:43:50.684
آماده ديدار با تو"
"نفس در سينه حبس در انتظارم

00:43:51.220 --> 00:43:53.765
تو مال من هستي"
"دلم داره مي‌گرده

00:43:54.221 --> 00:43:57.141
خواب از سرم پريده"
"نمي‌تونم صبر کنم، زود بيا

00:44:02.090 --> 00:44:12.790
"زود بيا به آغوشم"

00:44:13.549 --> 00:44:14.516
"زود بيا"

00:46:08.189 --> 00:46:12.983
"هر جا نگاه کني من رو ميتوني ببيني"

00:46:13.368 --> 00:46:17.886
"انگار ميتونم دوباره نفس بکشم"

00:46:18.798 --> 00:46:23.759
همه چيز قشنگ ميشه"
"آسمون باز ميشه

00:46:24.152 --> 00:46:28.505
"براي همين ابرها بهت رشک دارن"

00:49:12.025 --> 00:49:24.147
"منتظر ميمانم تا صداي پايت را بشنوم"

00:49:27.349 --> 00:49:39.751
"هر شکوفه خنده تو را نجوا مي‌کند"

00:49:42.672 --> 00:49:47.874
"ميدانم برمي‌گردي؟"

00:49:50.314 --> 00:49:55.516
"تا ما را زير شادي بگيري؟"

00:49:58.037 --> 00:50:05.078
"پس چرا اين روز تاريک است؟"

00:50:05.838 --> 00:50:12.480
"تو مال من هستي"

00:50:13.639 --> 00:50:19.720
"دلم مي‌گرده"

00:50:21.721 --> 00:50:25.202
"برگرد فرزندم"

01:02:00.429 --> 01:02:01.464
ملکه لاکشمي‌باي

01:02:01.589 --> 01:02:02.386
زنده باد

01:02:02.424 --> 01:02:12.815
ملکه لاکشمي‌باي
زنده باد -

01:02:12.943 --> 01:02:15.141
ديکشيت‌جي، لطفا گوپال‌جي رو خبر کنيد

01:02:15.505 --> 01:02:21.744
من به حاکم دالوهوسي ماهاراجا ديونگات
خبر ميدم

01:02:22.263 --> 01:02:23.942
..اعضاي محترم پارلمان

01:02:24.383 --> 01:02:27.378
مطمئنم که انگليس‌ها شرايط ما رو
درک خواهند کرد

01:02:27.857 --> 01:02:30.900
و ماهاراجا ديوانگات عزت
ماهاراجا گانگادار رو حفظ مي‌کنه

01:05:40.050 --> 01:05:43.332
بعدش کانسا زد باکاسور
رو به پرنده تبديل کرد

01:05:43.811 --> 01:05:47.813
اما دست لرد کريشنا بدجوري شکست

01:05:48.773 --> 01:05:50.895
!مانو

01:05:53.054 --> 01:05:55.089
سربازان کمپاني دارن ميان سمت ما

01:06:21.000 --> 01:06:45.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:10:30.616 --> 01:10:33.928
کي انتقامت را خواهي گرفت؟"
"مرگ يا آزادي، پيروزي از آن توست

01:10:34.329 --> 01:10:37.722
وجدانت از تو سوال مي‌پرسد"
"تا کي ظلم را تحمل مي‌کني؟

01:10:38.211 --> 01:10:42.121
وجدانت از تو سوال مي‌پرسد"
"تا کي ظلم را تحمل مي‌کني؟

01:10:42.472 --> 01:10:45.117
"بگو"

01:10:45.578 --> 01:10:49.733
"کي انتقامت را خواهي گرفت؟"

01:10:55.415 --> 01:11:03.448
کي انتقامت را خواهي گرفت؟"
"مرگ يا آزادي، پيروزي از آن توست

01:11:03.612 --> 01:11:09.208
اشتياقت دارد مي‌ميرد"
"جواني‌ات با گريه مي‌گذرد

01:11:09.208 --> 01:11:14.850
همه ايمانشان را از دست مي‌دهند، تو هم شايد"
"کي حقت را مي‌گيري؟

01:11:15.091 --> 01:11:18.287
"بگو"

01:11:19.131 --> 01:11:26.810
کي انتقامت را خواهي گرفت؟"
"مرگ يا آزادي، پيروزي از آن توست

01:11:34.881 --> 01:11:40.486
فقط صداي توست"
"عزتت را مفت نفروش

01:11:40.678 --> 01:11:42.598
"تصميم بگير"

01:11:42.761 --> 01:11:48.758
"از ترس از پا در مي‌آيي؟"

01:11:48.884 --> 01:11:51.197
"بگو"

01:11:52.559 --> 01:11:56.716
"کي انتقامت را خواهي گرفت؟"

01:11:59.456 --> 01:12:02.031
"بگو کي انتقامت را خواهي گرفت؟"

01:12:03.711 --> 01:12:09.192
ملکه، انقلابي که مانگال پاندي شروع کرد
به جانسي رسيده

01:19:45.682 --> 01:19:48.435
تا پيروز بشيم
پيروزي از آن ماست -

01:19:48.522 --> 01:19:51.161
جانسي از آن ماست
جانسي ما -

01:19:51.239 --> 01:19:54.559
پيروزي از آن ماست

01:21:55.879 --> 01:21:59.439
"مراقب هر قسمتش بودم"

01:22:00.838 --> 01:22:04.678
"خاک من، خانه من"

01:22:05.478 --> 01:22:09.398
"سبزي ما غارت شد"

01:22:10.419 --> 01:22:15.178
"کشورمان جلوي چشمان ما""

01:22:15.558 --> 01:22:18.957
"غارت شد"

01:22:20.278 --> 01:22:24.799
"کشورمان جلوي چشمان ما""

01:22:25.279 --> 01:22:30.118
"عهد بستيم رو به جلو حرکت کنيم"

01:22:30.318 --> 01:22:34.797
"و آسمان با مرحمت بر ما ببارن و بگن"

01:22:34.878 --> 01:22:36.999
"پيروزي از ان توست"

01:22:40.038 --> 01:22:42.159
"پيروزي از ان توست"

01:22:43.719 --> 01:22:45.838
"آسمان‌ها مي‌گويند: پيروزي از آن توست"

01:23:35.397 --> 01:23:40.197
ريسمان‌ها با هم يکي شده"
"و درهاي آتشي ساخته ميشن

01:23:40.438 --> 01:23:45.078
"باد طوفاني رها بشه و فرياد بزنه"

01:23:46.259 --> 01:23:50.739
هر چشمي در انتظار آزادي است"
"دل تبديل به سلاح شده

01:23:50.923 --> 01:23:54.967
هر قدم به سمت آزادي مي‌رود"
"صداي فرياد جنگ به گوش ميرسه

01:23:55.359 --> 01:24:00.159
"اين سنگ‌ها به گلوله آتش تبديل شن"

01:24:00.518 --> 01:24:08.838
تونلي از تاريکي اومده"
"روشني ديگه وجود نداره

01:24:08.918 --> 01:24:11.038
"آسمان‌ها مي‌گويند: پيروزي از آن توست"

01:24:48.678 --> 01:24:52.077
"سرزمين مادري درخواست کمک کرده"

01:24:53.679 --> 01:24:56.959
"خاکت دوباره تو را فرا خوانده"

01:24:58.358 --> 01:25:00.798
"غارت شده"

01:25:00.957 --> 01:25:08.735
"سبزي، کشورت جلوي چشمانت""

01:25:08.936 --> 01:25:10.958
"غارت شده"

01:25:11.782 --> 01:25:17.110
"سبزي، کشورت جلوي چشمانت""

01:25:18.582 --> 01:25:22.197
"تصميم گرفتيم، راه افتاديم"

01:40:27.507 --> 01:40:29.187
اون زن رو بکشيد

02:09:00.099 --> 02:09:50.219
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:09:56.099 --> 02:10:11.219
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:10:49.178 --> 02:10:54.727
اي دختر کوه‌ها، درود"
"لذت خدايي دنياي تو با شادي پر ميشه

02:10:55.472 --> 02:11:03.489
تو در وينداياس قادر ساکني"
"برادرت لرد ويشنو، بهت عشق مي‌ورزه؟

02:11:03.961 --> 02:11:07.841
همراهي با لرد شيوا"
"مادر گيتي و پروردگار خالق

02:11:12.024 --> 02:11:17.759
پيروزي از آن ماست، اي نابودگر ماهيشاسوراي شيطان"
"اي دختر کوهستان‌ها

02:11:18.265 --> 02:11:23.919
بميرم يا زنده بمانم"
"کشورم بايد پايدار باشد

02:11:25.064 --> 02:11:29.735
بميرم يا زنده بمانم"
"کشورم بايد پايدار باشد

02:11:37.376 --> 02:11:49.055
بميرم يا زنده بمانم"
"کشورم بايد پايدار باشد