﻿WEBVTT

00:00:15.000 --> 00:00:45.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:00:46.004 --> 00:00:49.382
،همونطوري که احتمالا ميدونيد
من چيزهاي خيلي زيادي هستم

00:00:49.466 --> 00:00:52.469
،دلال آثار هنري، شمشيرباز قهار

00:00:52.552 --> 00:00:54.971
يه تيرانداز مسلط به اکثر تفنگ‌ها

00:00:55.096 --> 00:01:00.059
تمام کساني که من رو ميشناسند
...دوستم دارن

00:01:00.143 --> 00:01:02.270
البته تا يه حدي

00:01:05.607 --> 00:01:08.818
ولي هميشه حس ميکردم که
جاي يه چيزي خاليه

00:01:08.943 --> 00:01:11.279
تيکه‌ي نهايي پازل شخصيم

00:01:11.362 --> 00:01:14.824
به يه چيز برجسته و ممتاز نياز داشتم

00:01:14.949 --> 00:01:16.284
ممنون

00:01:16.367 --> 00:01:20.538
هنري که بتونم باهاش سر به آسمون بگيرم و فرياد بزنم

00:01:20.663 --> 00:01:23.750
من لرد چارلي موردکاي هستم

00:01:23.833 --> 00:01:28.588
،و اين يه ذره جادو

00:01:28.671 --> 00:01:31.174
سبيل منه

00:01:39.891 --> 00:01:41.976
امکانش هست؟

00:01:44.562 --> 00:01:47.106
"گفتي "پيداش کن

00:01:47.941 --> 00:01:51.986
و منم پيداش کردم

00:01:59.911 --> 00:02:02.247
"گلدانِ "چانلونگ

00:02:03.706 --> 00:02:06.167
بسيار کمياب

00:02:06.251 --> 00:02:08.878
ساخته شده در حرارت کم
با يه لعاب شيشه اي؟

00:02:09.003 --> 00:02:11.756
سراميک هاي آسيايي توي حرارت
کم درست نميشن

00:02:11.881 --> 00:02:14.634
خودت اين رو ميدوني. داري تستم ميکني

00:02:15.969 --> 00:02:19.430
واقعا شرمندم. پشه بود. مي بينيش؟

00:02:20.640 --> 00:02:22.892
چرا به جاش گلدون رو بررسي نميکني؟

00:02:22.976 --> 00:02:26.854
مطمئنم که خودت ميگي گلدون
واقعا ارزش دو ميليون پوند رو داره

00:02:34.028 --> 00:02:37.073
!واي خدا، عجب پشه‌ي بزرگي بود

00:02:38.825 --> 00:02:41.035
هرچي تو بگي، فنگ

00:03:19.741 --> 00:03:24.078
!ببين، فنگ! چاق! فنگ چاق

00:03:24.162 --> 00:03:26.122
من دلال آثار هنريم، نه يه حقه باز

00:03:26.205 --> 00:03:30.334
شايد يکم دغل يا رذل باشم

00:03:30.460 --> 00:03:34.046
ولي هيچوقت سر کسي کلاه نميذارم

00:03:34.130 --> 00:03:35.965
!کافيه

00:03:36.090 --> 00:03:41.179
تو بهم بدهکاري. فکر کنم يه انگشت
جزاي عادلانه‌اي باشه، مگه نه؟

00:03:41.304 --> 00:03:43.097
!نه

00:03:54.192 --> 00:03:57.153
!جاکي، خدا رو شکر
کجا بودي پسر؟

00:03:57.236 --> 00:03:59.530
مثل هميشه پشتتون، قربان

00:04:55.920 --> 00:04:59.549
خب، فکر کنم کارمون اينجا تموم شد -
وقت رفتنه قربان -

00:05:54.770 --> 00:05:57.982
يه چيز ناقابل که وقتي نبودي
گذاشتم در بياد، عزيزم

00:05:58.107 --> 00:06:00.276
فکر کنم مارگارت تاچر بود که گفت

00:06:00.359 --> 00:06:03.195
بوسيدن مردي که سبيل نداره

00:06:03.279 --> 00:06:06.449
مثل خوردن تخم مرغ بدون نمک ميمونه

00:06:06.574 --> 00:06:09.744
اون رو نيار نزديکم -
بهت که گفته بودم -

00:06:42.318 --> 00:06:45.321
...عزيزم

00:06:46.614 --> 00:06:48.574
واقعا نميخواي بزنيش؟

00:06:50.826 --> 00:06:56.832
.نميتونم، اردکم. نه در اين وحله‌
حتي هنوز يه سبيل کامل هم نشده

00:08:46.734 --> 00:08:50.195
!راه بيوفت جاک! راه بيوفت
!شليک نکن کشاورز

00:08:50.279 --> 00:08:53.282
بابا! چکار داري ميکني؟

00:08:54.283 --> 00:08:58.412
!جاک! جاک، صبرکن! جاک
من آپارتمان خودم رو دارم

00:08:58.495 --> 00:09:02.041
جل الخالق! دختر کشاورز؟

00:09:02.124 --> 00:09:04.084
فقط يه دور سوارش شدم

00:09:04.168 --> 00:09:07.921
کي وقتش رو پيدا کردي؟ -
ببخشيد. دو بار سوارش شدم -

00:14:58.146 --> 00:15:02.275
.اميل استراگو
بنيادگرا و انقلابي

00:15:02.400 --> 00:15:06.821
.در سوريه تمرين ديده، توي سنگال جنگيده
يه متخصص جنگي

00:15:06.905 --> 00:15:10.283
به چند تا حمله‌ي تروريستي در سرتاسر
دنيا مرتبط شده

00:17:03.104 --> 00:17:05.356
مارتلند با جوهانا هم در دوران دانشگاه آشنا شد

00:17:06.482 --> 00:17:09.319
،در سال سوم تحصيل
بالاخره شجاعتش رو جمع کرد

00:17:09.444 --> 00:17:12.280
تا احساساتش رو به جوهانا بگه

00:17:12.363 --> 00:17:14.449
تازه اونم با شعر

00:17:14.532 --> 00:17:16.326
...جوهانا، تو

00:17:16.409 --> 00:17:18.328
ولي زمانبنديش خيلي ناجور بود

00:17:18.411 --> 00:17:20.246
مارتلند -
!سلام -

00:17:20.330 --> 00:17:23.333
پسر عزيز امکانش در رو ببندي؟

00:17:23.416 --> 00:17:25.585
...البته
در رو ميبندم

00:17:35.178 --> 00:17:37.263
متاسفانه اين اطلاعات محرمانه‌ست

00:17:37.347 --> 00:17:40.266
ميدوني ديگه، اسرار کشور و از اين چيزا

00:18:16.886 --> 00:18:20.807
.آليستر. خوشحالم اومدي
بازم بهمون سر بزن

00:18:20.890 --> 00:18:24.686
خوبه که بعضي وقتا آدم با يه
آدم باهوش و معقول گفتگو کنه

00:18:24.769 --> 00:18:27.021
با کمال ميل

00:21:22.905 --> 00:21:25.449
نه، نه. به خودت مسلط باش

00:21:26.909 --> 00:21:30.663
التماست ميکنم عزيزم. ميدوني که با عکس العمل
غير ارادي منم بالا ميارم

00:21:30.746 --> 00:21:33.416
خداي من. غيرقابل تحمله

00:21:33.541 --> 00:21:36.502
بهش عادت ميکني. قول ميدم -
چرا آخه؟ -

00:21:49.932 --> 00:21:52.685
...همه چيز

00:21:52.768 --> 00:21:55.104
تحت کنترلمه

00:22:03.195 --> 00:22:04.864
عزيزم، داري من رو ميکشي. خواهش ميکنم

00:22:04.947 --> 00:22:09.201
انگار يه واژن رو صورتت چسبيده

00:22:10.828 --> 00:22:14.623
مطمئنم منظورت موي بالاي واژنه

00:22:14.749 --> 00:22:16.542
نميتونم تصور کنم حرفت رو

00:22:16.667 --> 00:22:20.045
...اوه چارلي -
با اينحال -

00:22:20.796 --> 00:22:25.968
،حالا که اسمش رو بردي
ديگه نميتونم بهش فکر نکنم

00:22:30.848 --> 00:22:33.392
منظورم با سبيلته

00:22:54.413 --> 00:22:57.917
خيلي بد ميشه -
جاک؟ -

00:22:58.792 --> 00:23:01.462
برميگردي تو تخت؟

00:23:03.255 --> 00:23:05.758
آره، يه چند دقيقه بهمون وقت بده عزيزم

00:27:28.520 --> 00:27:31.106
خيلي خوشحالم که تماس گرفتي

00:43:20.387 --> 00:43:22.889
عاليجناب. لطف کردين من رو پذيرفتيد

00:49:25.084 --> 00:49:26.419
!اين اصلاً انصاف نيست

00:49:31.507 --> 00:49:32.592
...اوه، ژاک

00:55:58.185 --> 00:56:03.190
خيلي نگرانم. به نظرت جوانا
در مورد سبيل دلش داره نرم ميشه؟

00:56:07.861 --> 00:56:09.154
سلام

00:56:09.154 --> 00:56:10.239
سلام

00:56:13.867 --> 00:56:15.536
ببخش، دم دستشويي صف بود

00:56:19.415 --> 00:56:21.250
!پناه بر خدا، مرد

00:57:08.297 --> 00:57:13.302
.آه، ژاک
اي ژاک عزيز پر از آب مني

00:57:13.302 --> 00:57:17.264
.آمريکا رو نظاره کن
!اين غول نوين، اين سرزمين زيباي آزادي

00:57:18.807 --> 00:57:21.393
اينجا ديگه چه جهنم دره‌ايه؟

00:57:21.393 --> 00:57:22.811
!اوه

00:57:22.811 --> 00:57:24.938
...فکر کنم آدرس رو اشتباه اومديم

00:57:24.938 --> 00:57:27.274
و به پشت‌صحنه‌ي يه فيلم سوپر رسيديم

00:57:27.274 --> 00:57:31.528
آيا ما آدرس رو اشتباه اومديم
و به پشت‌صحنه‌ي يه فيلم سوپر رسيديم؟

00:57:32.487 --> 00:57:33.906
اتاق مي‌خواين؟

00:58:02.476 --> 00:58:04.603
براي چمدون‌ها کمک لازم دارين؟

00:58:04.603 --> 00:58:06.688
نه، براي چمدون‌هام کمک لازم ندارم

00:58:06.688 --> 00:58:08.315
ناسلامتي يه نوکر دارم

00:58:09.566 --> 00:58:10.692
کشور عجيبيه

00:59:04.705 --> 00:59:09.709
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:02:54.767 --> 01:02:56.603
نه، من الکل مصرف نمي‌کنم

01:02:56.603 --> 01:02:58.521
مي‌خوام احساساتم رو کم کنم

01:02:58.521 --> 01:03:00.190
چقدر وحشتناک

01:03:00.190 --> 01:03:01.399
من حس معرکه‌اي دارم

01:03:03.109 --> 01:03:04.235
!اوه -
منو لمس کن -

01:03:06.070 --> 01:03:07.197
لمس؟ اوه

01:03:08.907 --> 01:03:09.991
اوه، بله

01:03:09.991 --> 01:03:12.494
نه، اونجا نه، احمق. اينجا

01:03:12.494 --> 01:03:13.953
!آه

01:03:13.953 --> 01:03:15.622
اووه

01:07:10.648 --> 01:07:12.358
معموليه

01:07:20.324 --> 01:07:23.869
.سر اون انگليسيه رو گرم کن
من حواس مردم رو پرت ميکنم

01:07:23.869 --> 01:07:24.954
مشکلي نيست

01:07:37.925 --> 01:07:39.260
!اوه

01:07:39.260 --> 01:07:40.386
سلام

01:07:41.846 --> 01:07:43.180
!اوه

01:07:43.180 --> 01:07:44.765
اين باسن من بود

01:07:44.765 --> 01:07:46.934
با من برقص

01:07:46.934 --> 01:07:48.102
!انفجار ستاره

01:07:51.063 --> 01:07:53.899
!اوه! خيلي زياده
!اون قدر زياده نميشه نگاه کرد

01:07:58.738 --> 01:08:00.781
با من نزديکي کن

01:08:00.781 --> 01:08:03.784
.اوه، عزيزم، من خيلي خسته‌ام
و خيلي متأهلم و خيلي خسته

01:08:03.784 --> 01:08:05.369
!و خيلي متأهلم... اوه

01:08:05.369 --> 01:08:09.040
و متأهلم و خسته، مي‌دوني

01:08:09.040 --> 01:08:10.624
...من... فقط

01:08:12.209 --> 01:08:14.211
!اوه

01:08:15.588 --> 01:08:17.048
!عزيزم

01:08:17.048 --> 01:08:19.717
تو کجا، اينجا کجا؟

01:08:19.717 --> 01:08:23.220
!ايني که تو دستمه پستان نيست

01:08:23.220 --> 01:08:25.723
...از آخرين گفتگومون ناراحت بودم

01:08:25.723 --> 01:08:27.933
.براي همين با اولين پرواز اومدم
غافلگير شدي؟

01:08:27.933 --> 01:08:30.144
اوه، خوشحال شدم

01:08:31.145 --> 01:08:33.689
ما رو به هم معرفي نميکني؟

01:08:33.689 --> 01:08:39.153
جوانا، عزيزم، ايشون
دختر حشر... قشنگ ميلتون کرامف، جورجيناست

01:08:39.153 --> 01:08:44.366
و اون داشت، خب، ما داشتيم
...صحبت مي‌کرديم از سه

01:08:45.367 --> 01:08:47.703
...بعضي وقت‌ها، مي‌دوني مثل اينه که

01:08:56.128 --> 01:08:58.005
!خداي من، ساعت رو ببين

01:09:02.009 --> 01:09:03.135
!ادامه بدين

01:09:04.720 --> 01:09:06.764
!اوه! اوه

01:11:08.135 --> 01:11:09.928
از کجا مي‌دوني؟

01:11:09.928 --> 01:11:11.096
!اوه، حالم بهم خورد

01:11:12.931 --> 01:11:14.683
ما عاشق همديگه‌ايم

01:11:14.683 --> 01:11:16.685
!اسلحه‌ات رو بنداز

01:11:16.685 --> 01:11:18.187
!اميل

01:11:34.119 --> 01:11:37.790
درست نبود که تنهايي وارد اين الم شنگه بشي، مگه نه؟

01:11:37.790 --> 01:11:39.291
ژاک، نقاشي رو بده به من

01:12:10.030 --> 01:12:12.783
!خواهش ميکنم بالا نيار
!خواهش ميکنم بالا نيار

01:12:12.991 --> 01:12:14.660
!به خاطر اين غذاهاي درياييه

01:19:41.147 --> 01:19:43.399
عزيزم، خواهش ميکنم، پدر منو در آوردي

01:19:43.399 --> 01:19:44.901
صحيح

01:20:22.980 --> 01:20:26.901
درسته، درسته، بله، کاملاً درسته

01:22:01.704 --> 01:22:04.707
فکر کنم اون هنوز يه انگشت بهم بدهکاره

01:22:26.437 --> 01:22:28.147
اين ساختمون رو مثل کف دستم مي‌شناسم

01:22:28.147 --> 01:22:30.107
وقت ميکني عوضش کني -
اوه -

01:34:13.101 --> 01:34:15.603
فکر ميکني رمزهاي بانکي واقعاً پشتش هستن؟

01:34:15.603 --> 01:34:17.480
مسلماً هستن، عزيزم

01:34:17.480 --> 01:34:20.066
و من اونا رو به مسئولان دادم

01:34:20.066 --> 01:34:23.236
البته، به صورت ناشناس

01:34:23.236 --> 01:34:28.366
شايد هيچ پولي نداشته باشيم، عزيزم
ولي بدبخت و درمانده نيستيم

01:34:28.366 --> 01:34:32.078
اميدوارم رومانوف
...زياد به سر گراهام سخت نگيره

01:34:32.078 --> 01:34:34.622
وقتي که فهميد نقاشي جعلي اشتباهي رو خريده

01:34:57.061 --> 01:35:02.150
حالا از اون زن هرزه بگو
که سوار اسب بود

01:35:03.151 --> 01:35:08.489
اوه، عزيزم، من خيلي سعي کردم
که بهت خيانت کنم، واقعاً سعي کردم

01:35:10.158 --> 01:35:11.701
ولي نتونستم

01:35:13.369 --> 01:35:15.997
...لحظه‌ي خيلي بديه که متوجه ميشي

01:35:16.164 --> 01:35:19.667
عاشق همسر خودت هستي، نه؟

01:35:19.667 --> 01:35:25.632
اين نگاهه که تمام استخوان‌هاي
بدنم رو نرم ميکنه، جز يکي

01:35:28.217 --> 01:35:30.678
يعني مي‌خواي بگي حاضري؟

01:35:32.680 --> 01:35:34.766
من مانعي براي اين کار نمي‌بينم

01:35:38.269 --> 01:35:42.690
عزيزم، حتماً يادته که من قبلاً ختنه شده‌م

01:35:47.695 --> 01:35:50.114
چارلي؟

01:35:50.114 --> 01:35:56.454
خانم موردکاي، خودت خوب مي‌دوني که
من آدم کم حرفي هستم

01:35:59.248 --> 01:36:02.335
...من از ته دلم عاشق

01:36:04.337 --> 01:36:05.838
سبيلم هستم

01:36:08.174 --> 01:36:10.426
...ولي پي بردم

01:36:12.178 --> 01:36:16.724
که بيشتر عاشق تو هستم

01:36:19.727 --> 01:36:20.812
ادامه بده

01:36:24.482 --> 01:36:27.151
واقعاً حاضري اين کار برواي من بکني؟

01:36:28.152 --> 01:36:33.074
براي تو، هيچ کاري نيست
که حاضر نباشم بکنم

01:36:37.078 --> 01:36:40.498
...خب، حالا که اين طوره، آقاي موردکاي

01:36:40.498 --> 01:36:44.127
خوشحال ميشم که نگهش داري

01:36:45.128 --> 01:36:47.088
واقعاً؟

01:36:47.088 --> 01:36:49.006
...آخه

01:36:50.466 --> 01:36:51.551
...اوه، عزيز

01:36:53.261 --> 01:36:54.637
حالت تهوعت غيراراديت

01:36:55.638 --> 01:36:57.223
امتحانم کن

01:37:08.317 --> 01:37:09.402
خانمي

01:37:10.153 --> 01:37:12.321
...تا حالا هرگز اين قدر

01:37:12.321 --> 01:37:22.331
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:37:22.331 --> 01:37:52.331
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top