﻿WEBVTT

00:00:30.000 --> 00:01:00.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:01:25.310 --> 00:01:29.300
تولدگاه آنوکسونامون
معشوقه فرعون

00:01:29.320 --> 00:01:33.600
هيچ مرد ديگرى اجازه ى دست زدن
به او را نداشت

00:01:55.300 --> 00:01:59.600
ولى بخاطر عشقشان
آنها جانشان را به مخاطره گذاشتند

00:05:37.450 --> 00:05:39.360
... و خود ايمهوتپ

00:18:10.710 --> 00:18:40.710
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:21:11.050 --> 00:21:14.090
ـ واقعا مى خواى بدونى؟
ـ بله

00:21:17.580 --> 00:21:20.170
پس من رو از اين خراب شده بيار بيرون

00:22:07.680 --> 00:22:09.590
و ديگه چى؟

00:22:09.590 --> 00:22:12.580
من يه مرد خيلى تنها هستم

00:25:08.930 --> 00:25:12.020
بازى کردن با عينک رو تموم کن و برگرد به بازى،بورنز

00:25:12.020 --> 00:25:15.120
بدون عينکم من نميتونم ميز رو ببينم تا بخوام
خوب بازى کنم،ديو

00:25:15.120 --> 00:25:17.630
اوکانل،بشين
ميتونم از يه بازيکن ديگه هم استفاده کنم

00:25:17.640 --> 00:25:19.640
،من فقط رو زندگيم شرط بندى مى کنم
نه پولهام

00:25:19.640 --> 00:25:20.710
هيچوقت؟

00:25:20.710 --> 00:25:24.640
چي ميگى اگه 500 تا شرط ببنديم که ما زودتر
از شما مى رسيم به هامونپترا؟

00:25:24.650 --> 00:25:27.720
ـ شما دنبال هامونپترا ميگرديد؟
ـ درسته،ما هم دنبال اونيم

00:25:27.720 --> 00:25:31.340
ـ و کى گفته که ما هم هستيم؟
ـ اين گفت

00:25:31.620 --> 00:25:33.430
خوب،چکار مى کنى؟

00:25:33.430 --> 00:25:35.720
شرط رو ميبندى؟

00:25:36.830 --> 00:25:40.630
ـ خيلي خوب،بستم
ـ از کجا اينقدر مطمئن هستى،آقا؟

00:25:40.650 --> 00:25:43.720
ـ شما از کجا مطمئنيد؟
ـ ما يه نفر رو داريم که قبلا اونجا بوده

00:25:43.830 --> 00:25:46.640
اوه،چه تفاهمى
... چونکه اوکانل هم

00:25:46.840 --> 00:25:48.630
نوبت کيه؟

00:25:48.640 --> 00:25:49.420
نوبت من؟
فکر ميکنم

00:25:49.630 --> 00:25:53.050
آقايون ما شرط خودمون رو بستيم
عصر بخير،جاناتان

00:25:53.050 --> 00:25:54.350
شب بخير

00:29:03.980 --> 00:29:06.690
... جورج بمبريج

00:29:06.700 --> 00:29:09.690
،در 1980

00:29:11.770 --> 00:29:14.170
... هوم،1865 بود

00:29:17.980 --> 00:29:18.380
،بود

00:29:18.790 --> 00:29:22.980
اوه،محض رضاى خدا،دختر
اصلا اون بوسه ى خوبى نبود

00:31:14.310 --> 00:31:15.400
شنا بلدى؟

00:31:15.400 --> 00:31:18.100
،البته که بلدم
اگه موقعيتش باشه

00:31:18.100 --> 00:31:19.600
بمن اعتماد کن

00:31:19.600 --> 00:31:21.420
الان موقعتشه

00:51:08.580 --> 00:51:11.990
ـ حالت خوبه؟
ـ آره،من خوبم

00:51:11.990 --> 00:51:13.680
ـ مطمئنى؟
ـ ممنون

00:51:13.680 --> 00:51:17.570
اين ثابت ميکنه دارايى هاى "ستي"زير اين
شن ها دفن شده است

00:51:18.010 --> 00:51:20.580
اينجورى که اونها ازش محافظت مى کنند
آدم ميفهمه که يه گنجى زيرش هست

00:51:20.790 --> 00:51:25.200
نه،اين آدمها مردم صحرا هستند
اونها براى آب ارزش قائلند نه طلا

00:51:25.200 --> 00:51:30.290
ميدونى،شايد بتونيم واسه يه شب نيروهامون رو
متحد کنيم

00:51:31.890 --> 00:51:35.090
مشتت رو بيار بالا و اينجورى کن

00:51:35.500 --> 00:51:38.290
و بعد هدف بگير و درست بزن اينجا

00:51:38.510 --> 00:51:41.000
!ـ هدف گرفتم
ـ خوبه

00:51:43.090 --> 00:51:46.000
خوب،الان وقت يه نوشيدنى ديگه است

00:51:46.310 --> 00:51:49.200
... برعکس برادرم،آقا

00:51:49.410 --> 00:51:53.000
من خودم ميدونم چه وقتى بگم نه

00:51:54.090 --> 00:51:56.610
... و برعکس برادرتون،خانم

00:51:56.620 --> 00:51:59.900
تو رو نميشه شناخت

00:52:00.010 --> 00:52:01.700
آه،ميدونم

00:52:02.020 --> 00:52:04.210
... دارى فکر مى کنى

00:52:04.210 --> 00:52:08.090
که يه جايى مثل من چکار ميکنه
توى دخترى مثل بيابون

00:52:09.090 --> 00:52:10.510
آره،يه چيزى تو همين مايه ها

00:52:10.520 --> 00:52:13.090
مصر توى خون منه

00:52:13.090 --> 00:52:16.010
... مي دونى پدرم

00:52:16.010 --> 00:52:19.480
... يه مکتشف خيلى خيلى مشهور بود

00:52:19.480 --> 00:52:22.100
... و اون هم عاشق مصر بود خيلى زياد

00:52:22.100 --> 00:52:26.090
... اون با مادرم ازدواج کرد،که يه مصرى بود

00:52:26.090 --> 00:52:29.010
و خودش هم يه مکتشف بود

00:52:29.320 --> 00:52:33.090
... هم،من پدرت رو درک مى کنم،و همينطور مادرت رو

00:52:33.090 --> 00:52:35.100
... و

00:52:35.100 --> 00:52:38.090
... اون رو درک مى کنم،ولى

00:52:38.100 --> 00:52:41.010
تو اينجا چکار مى کنى؟

00:52:41.020 --> 00:52:44.510
... ببين،من
... من شايد

00:52:44.530 --> 00:52:46.100
... يه مکتشف نباشم

00:52:46.520 --> 00:52:49.100
... و يا يه ماجراجو

00:52:49.100 --> 00:52:52.020
... و يا جستجوگر گنج و يا يه جنگجو

00:52:52.020 --> 00:52:54.020
... آقاى اوکانل

00:52:54.620 --> 00:52:59.620
ولى من به چيزى که هستم مى بالم

00:53:00.020 --> 00:53:01.620
و اون چى هست؟

00:53:01.630 --> 00:53:04.020
... من

00:53:05.110 --> 00:53:07.320
من يه کتابدارم

00:53:11.110 --> 00:53:14.530
... و مى خوام که تو رو ببوسم

00:53:14.530 --> 00:53:16.110
آقاى اوکانل

00:53:16.110 --> 00:53:18.020
من و ريک صدا کن

00:53:22.040 --> 00:53:28.020
اوه،ريک

00:57:59.390 --> 00:58:29.390
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:07:18.820 --> 01:07:22.220
... باشد که خداوند از من
محافظت کند و مرا مراقبت کند

01:09:57.250 --> 01:09:58.250
!خوبه
خوب

01:09:58.340 --> 01:09:59.340
!خوبه

01:10:06.270 --> 01:10:10.060
ميدونى ، من آخرين نفر از نيروهاى هوايى
سلطنتى هستم که اينجا مونده

01:10:10.060 --> 01:10:13.140
يه الاغ احمق همه ى مشروبش رو ريخته زمين

01:10:13.270 --> 01:10:18.260
بقيه ى بچه ها همگى توى آسمون مردند و
توى شن ها مدفون شدند

01:10:18.260 --> 01:10:20.350
،بچه هاى خوبى بودند
همگى شون

01:10:20.360 --> 01:10:24.570
سلام،وينستون
ـ ميدونى،اوکانل

01:10:24.570 --> 01:10:27.350
... بعد از تموم شدن اون جنگ بزرگ

01:10:27.350 --> 01:10:30.250
... جنگ ديگه اى وجود نداره که لياقت مردى

01:10:30.350 --> 01:10:33.370
مثل من رو داشته باشه
ـ آره

01:10:33.370 --> 01:10:35.250
ما همه مشکلات خودمون رو داريم،وينستون

01:10:35.260 --> 01:10:38.250
... من فقط دلم ميخواد مثل ديگران سقوط کنم

01:10:38.270 --> 01:10:40.260
... و با افتخار و غرور بميرم

01:10:40.270 --> 01:10:42.270
... به جاى اينکه اين دور و ورا بشينم

01:10:42.280 --> 01:10:44.970
و توى مشروب و تخت خواب بپوسم

01:10:45.250 --> 01:10:46.260
سلامتى

01:10:48.970 --> 01:10:51.970
خوب ديگه ، برگردم به فرودگاه

01:10:52.760 --> 01:10:56.250
... ـ بگو ببينم،خواهرت هميشه اينقدر
ـ اوه،آره،هميشه

01:10:56.260 --> 01:10:59.350
ما اسبابهامون رو جمع کرديم،ولى اون قايق
لعنتى تا فردا صبح حرکت نميکنه

01:10:59.350 --> 01:11:01.260
از اين موضوع خيلى ناراحتى،فهميدم

01:11:01.270 --> 01:11:04.750
آره براى تو که چيزى نيست،يه جنازه ى مقدس
که راه هم ميتونه بره که دنبال تو نيست

01:11:05.360 --> 01:11:08.350
خوب،آه،حال دوستت چطوره؟

01:11:09.270 --> 01:11:14.270
اون چشم ها و زبونش رو از دست داده
ميخواى چطور باشه!؟

01:12:02.200 --> 01:12:04.070
موفق باشيد،بچه ها

01:30:53.590 --> 01:31:23.590
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:33:57.600 --> 01:33:59.590
!من اومدم،خانمها

01:56:53.350 --> 01:57:43.350
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top