﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:16:24.100 --> 00:16:27.359
یادت باشه که با "ترنس وی" در افتادی

00:16:33.240 --> 00:16:36.449
امنیت معنی خیلی محدودی داره

00:17:10.320 --> 00:17:12.439
یه مشکلی پیش اومده

00:17:22.620 --> 00:17:27.380
چرا کارِ این ماشین هنوز تموم نشده؟
فردا باید اینو بارِ کشتی بزنم

00:17:27.380 --> 00:17:31.090
هیچکس نمی ره خونه تا کار این ماشین تموم بشه
شنیدین چی گفتم؟

00:17:31.090 --> 00:17:35.719
یادتون نره شماره شاسی رو پاک کنید
نمی خوام دوباره بخاطرش گیر بیافتم

00:17:38.800 --> 00:17:41.470
شما به کارِتون برسید. با من کار دارن

00:17:41.470 --> 00:17:44.810
اصلاً کی گفته شما تلفن بزنید؟
من بابت این چیزا بهتون پول نمی دم

00:17:44.810 --> 00:17:45.769
چیه؟ چی می خوای؟

00:19:25.410 --> 00:19:26.699
کیه؟

00:27:25.890 --> 00:27:28.270
قهوه بدون شکر، خوبه؟ -
آره خوبه -

00:27:28.270 --> 00:27:29.890
البته اگه یه ساندویچ هم بود بهتر می شد

00:27:29.890 --> 00:27:33.310
الان 12 ساعته من اینجا نشستم

00:27:33.310 --> 00:27:36.030
...خیلی خُب. بذار ببینیم

00:27:36.030 --> 00:27:39.359
قضیه-ی "مگ کوبرن" چیه؟ باشه؟

00:28:15.650 --> 00:28:20.859
حالا بیا در مورد محلِ کارت و اون چهارتا جنازه صحبت کنیم

00:28:23.030 --> 00:28:25.699
اتفاقاً من می خواستم از شما بپرسم
اونا از کجا سر و کله-شون پیدا شد؟

00:28:27.580 --> 00:28:29.410
تو که اونا رو نکُشتی؟ کُشتی؟

00:29:09.490 --> 00:29:10.950
گاییدمت

00:29:42.690 --> 00:29:45.450
من توی عمرم تا حالا با "ترنس وی" معامله ای نکردم

00:29:45.450 --> 00:29:47.319
ولی حالا که کردی. می فهمی؟

00:30:49.680 --> 00:30:53.060
...راستی به اون کسی که می خوای بفرستی منو تعقیب کنه بگو

00:30:53.060 --> 00:30:55.349
تا قبل از خیابون شیشم گُمش می کنم...

00:35:24.540 --> 00:35:26.540
!هی

00:35:26.540 --> 00:35:29.209
دفعه-ی بعد یکی رو بدزد که "بنتلی" داشته باشه
<c.colorff8080>(نام کارخانه-ی سازنده-ی خودرو)</c>

00:35:36.210 --> 00:35:38.839
چیکار کردی که "ترنس وی" از دستت عصبانیه؟

00:35:40.300 --> 00:35:41.969
پلیس ها بهم گفتن

00:35:46.680 --> 00:35:50.100
چی گفتی؟ -
هیچی نگفتم -

00:35:50.100 --> 00:35:51.770
چیه؟ فکر کردی من احمقم؟

00:35:51.770 --> 00:35:55.440
من که می دونم من رو توی یک سری کثافت کاری های
خودت تو محله-ی چینی ها درگیر کردی

00:35:55.440 --> 00:35:56.859
هرچی کمتر بدونم بهتره

00:36:01.160 --> 00:36:02.279
کمربند رو ببند

00:43:48.000 --> 00:43:53.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:47:35.350 --> 00:47:37.560
اون حامیِ منه

00:47:37.560 --> 00:47:38.899
حامی؟

00:47:43.860 --> 00:47:46.280
اون کاری کرد که من بتونم بیام امریکا

00:47:46.280 --> 00:47:48.859
چطوری؟ ازت حمایت کرد که بیای اینجا براش ویولُن بزنی؟

00:47:50.660 --> 00:47:52.699
...در اِزای

00:47:54.370 --> 00:47:55.619
یه سری کارا...

00:47:56.830 --> 00:47:59.539
چه عبارت جالبی استفاده کردی، بجای اینکه بگی آدم می کشی

00:48:03.170 --> 00:48:05.049
فکر کردی می تونی درِ "ترنس وی" بمالی؟

00:48:07.260 --> 00:48:09.509
فکر کردی می تونی درِ "ترنس وی" بمالی؟

00:48:17.180 --> 00:48:20.149
الانم کل پیاده نظامِ -ش دارن خیابونا رو می گردن دنبالِ تو

00:48:20.980 --> 00:48:22.690
و همینطور دنبالِ من

00:48:33.160 --> 00:48:36.489
تو نمی خوای برای من زیاد حقِ انتخاب بذاری. مگه نه؟

00:48:40.960 --> 00:48:42.289
بزن

00:48:51.720 --> 00:48:55.139
!شلیک کن! بزن! بزن

00:49:37.930 --> 00:49:40.979
شرایط زندگی برای ما توی چین خیلی سخته

00:49:42.640 --> 00:49:44.769
من یه سرباز به دنیا اومدم

00:49:47.520 --> 00:49:49.689
مرگِ خیلی ها رو دیدم

00:49:54.490 --> 00:49:56.910
...همه-ی چیزی که می خواستم

00:49:56.910 --> 00:49:59.539
این بوده که خانواده-م در امنیت باشن...

00:50:58.510 --> 00:51:03.269
روزِ بدی رو برای بیدار شدن وجدانت انتخاب کردی

00:52:36.740 --> 00:52:39.110
این دفعه براتون دوتا کار دارم

00:52:39.110 --> 00:52:41.109
شما هم که دو نفر هستید

00:52:42.410 --> 00:52:44.159
جان" بیشتر از اون چیزی که فکر می کردیم برامون دردسر ساز شده"

00:52:47.410 --> 00:52:49.290
حالا چقدر وقت داریم؟

00:52:49.290 --> 00:52:50.919
باید فوراً انجام بشه

00:52:56.090 --> 00:52:58.300
...خیلی کنجکاو شدم که بدونم

00:52:58.300 --> 00:53:01.379
چی باعث شد که تو فکر کنی من می تونم ماشین بدزدم؟...

00:53:02.090 --> 00:53:03.719
الکی حدس زدم

00:53:05.260 --> 00:53:07.929
مادرت یا پدرت؟

00:53:08.480 --> 00:53:10.689
بابام مکانیک بود

00:53:13.190 --> 00:53:15.189
بابای من بهم یاد داد چطوری تیراندازی کنم

00:53:16.360 --> 00:53:18.149
دنبال بازی، بصورت فاقد شخصیت

00:53:20.200 --> 00:53:23.989
ژنرال بود
آدم خیلی مهمی بود

00:53:25.450 --> 00:53:26.949
بود؟

00:53:27.450 --> 00:53:29.039
چه اتفاقی براش افتاد؟

00:53:33.120 --> 00:53:37.630
اون دو بار دوره-ی تحصیلاتی رو گذروند
بخاطر انقلاب فرهنگی

00:53:37.630 --> 00:53:38.919
یعنی چی؟

00:53:43.090 --> 00:53:46.549
هرکس که با فرمانده "مائو" مخالفت می کرد
باید تاوان پس می داد

00:53:47.390 --> 00:53:49.890
خانواده-هاشون رو تنبیه می کردن

00:53:49.890 --> 00:53:53.399
خیلی ها رو می زدن، شکنجه می کردن، خوار و ذلیل می کردن

00:53:57.860 --> 00:54:00.319
چی باعث شد که ژنرال دروره-ی تحصیلی-ش رو دو بار بگذرونه؟

00:54:05.910 --> 00:54:07.079
توسط پسرش

00:54:10.120 --> 00:54:11.249
...وقتی که بزرگتر شدم

00:54:11.830 --> 00:54:13.579
...قول دادم...

00:54:14.330 --> 00:54:17.039
که مادر و خواهرم رو از چین خارج کنم...

00:58:06.360 --> 00:58:08.479
برنگرد

00:58:09.480 --> 00:58:10.689
پلیس؟

00:58:11.240 --> 00:58:12.529
نه

00:58:13.360 --> 00:58:15.029
آدم کش ها

01:02:04.430 --> 01:02:07.140
...اگه این بچه یه بار دیگه اون مخلوط کن رو روشن کنه

01:02:07.140 --> 01:02:09.180
خودم یه تیر تو مغزش خالی می کنم...

01:02:09.180 --> 01:02:11.599
اونوقت منم مجبور می شم تو رو بُکشم

01:02:13.270 --> 01:02:18.109
آقای "وی" تأکید کرده که حتماً مغزِ اون بچه رو پای باباش بترکه، دوستِ من

01:05:35.140 --> 01:05:40.310
با این دو تا قاتلی که دنبالت هستن چطوری می خوای سالم برسی به فرودگاه؟

01:05:40.310 --> 01:05:41.980
دنبالِ من نمیان

01:05:41.980 --> 01:05:44.859
اونا اول باید اون پسر بچه رو بُکشن

01:05:45.690 --> 01:05:48.689
پسر "زیدکوف" باید تو بغلش بمیره

01:05:49.820 --> 01:05:52.659
تا در دردِ آقای "وی" شریک بشه

01:05:53.660 --> 01:05:56.910
پسرِ "زیدکوف" در اِزای نجات خانواده-ت؛ خیلی خوبه

01:05:56.910 --> 01:05:59.039
انتخابِ خیلی عالی کردی

01:06:02.870 --> 01:06:04.709
آدما می میرن

01:06:05.590 --> 01:06:07.800
بچه ها هم می میرن

01:06:07.800 --> 01:06:09.509
آدما می میرن

01:06:11.340 --> 01:06:13.089
بچه ها هم می میرن

01:06:32.860 --> 01:06:34.989
همیشه کُتکش می زد

01:06:35.490 --> 01:06:37.869
...هر وقت هم که من می خواستم جلوشو بگیرم

01:06:38.870 --> 01:06:41.159
با گُل کمربند می زد توی دهنم...

01:06:41.830 --> 01:06:43.540
...در نتیجه

01:06:43.540 --> 01:06:45.039
یاد گرفتم که خفه شم...

01:06:46.540 --> 01:06:48.130
...دیگه 14 ساله نبودم

01:06:48.130 --> 01:06:52.670
داشتم سنِ 21 سالگیم رو تو مشروب فروشی های محله
می گذروندم

01:06:52.670 --> 01:06:56.179
و "لستر" هم رابطه-ش رو با من نزدیکتر کرد

01:06:56.800 --> 01:06:58.560
خلاصه اینطوری بود

01:06:58.560 --> 01:07:01.309
...بالاخره خودمو از اونجا خلاص کردم. فقط

01:07:02.850 --> 01:07:05.059
برادر 10 ساله-م رو اونجا جا گذاشتم

01:07:06.150 --> 01:07:07.979
اسمش "جوزف" بود

01:07:08.650 --> 01:07:11.689
فکر می کردم براش مشکلی پیش نمیاد
...می دونی

01:07:12.240 --> 01:07:14.450
...چونکه اون یه پسر بود...

01:07:14.450 --> 01:07:16.909
و اینکه فکر نمی کردم لستر بخواد باهاش کاری داشته باشه...

01:07:20.540 --> 01:07:22.370
..."ولی یه شب "لستر

01:07:22.370 --> 01:07:25.249
کله-ی "جوزف" رو چسبوند به دیوار آشپزخونه

01:07:31.250 --> 01:07:33.009
آدما می میرن

01:07:36.090 --> 01:07:37.929
بچه ها هم می میرن

01:20:29.030 --> 01:20:31.529
منم همین مشکل رو با تو دارم

01:32:10.000 --> 01:32:20.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:32:21.000 --> 01:32:51.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top