﻿WEBVTT

00:04:14.760 --> 00:05:06.760
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:05:12.381 --> 00:05:13.746
...هي... نوبت منه

00:05:24.426 --> 00:05:26.360
اين تصوير ايرادش چيه؟

00:20:45.568 --> 00:20:47.263
شرمنده

00:21:01.017 --> 00:21:05.317
...اول از همه، دکمه هاي بلوزت رو يکي يکي ميکنم

00:21:05.388 --> 00:21:07.117
...بعد هم با زبونم گردنت

00:21:07.190 --> 00:21:09.624
بعد هم سينه هاي چشمک زنت رو نوازش ميکنم

00:21:09.692 --> 00:21:11.683
...و بعد آهسته

00:21:11.761 --> 00:21:14.958
...کم کم شلوارتو ميکشم پايين

00:21:17.033 --> 00:21:18.432
...جينجر، "مَت" پشت خطه

00:21:18.502 --> 00:21:22.734
...شکمت رو دايره وار ميليسم و ميرم پايين

00:21:22.807 --> 00:21:26.140
...بعد هم شورت رو با دندونهام ميگيرم و درش ميارم...

00:21:26.210 --> 00:21:27.472
تو کي هستي؟ -
سارا -

00:21:32.149 --> 00:21:36.245
...اوه! شرمنده... من فقط کردم که تو

00:21:36.353 --> 00:21:37.911
ميشه با جينجر حرف بزنم؟

00:21:38.022 --> 00:21:39.614
...حتماً، خالي بند

00:21:41.692 --> 00:21:43.284
...اين يارو خل وضعه است

00:21:46.664 --> 00:21:50.191
...اول از همه، دکمه هاي لبوزت رو يکي يکي ميکنم

00:22:46.726 --> 00:22:47.852
خب؟

00:22:49.962 --> 00:22:51.623
...از اون چيزي که مردماي معمولي لياقتشو دارن خيلي بهتره

00:22:59.639 --> 00:23:01.038
جينجر، "پاکسلي" رو نديدي؟

00:23:01.107 --> 00:23:03.541
نه، تازگي که نه... پيغامها رو چک کردي؟

00:23:03.609 --> 00:23:05.167
نه، من فکر کردم تو چک کردي

00:23:10.783 --> 00:23:12.648
(...سلام سارا، منم، مامانت)

00:23:12.752 --> 00:23:14.720
...اونجايي مرد جوون

00:23:14.820 --> 00:23:16.754
به مادرت اهميت بده

00:23:20.993 --> 00:23:23.086
(...سلام سارا، "دن مورسکي" هستم

00:23:23.162 --> 00:23:26.563
...يک مشکلي پيش اومده، امشب نميرسم بيام

00:23:26.642 --> 00:23:28.259
...نميشه هم از شرش خلاص بشم

00:23:28.335 --> 00:23:30.235
واقعاً شرمنده ام... بعداً از دلت درميارم

00:23:30.304 --> 00:23:33.102
(...يکي دو روز ديگه بهت زنگ ميزنم... معذرت... خداحافظ

00:23:35.142 --> 00:23:38.202
...بي سر و پا
اين اگر يک پورشه داشت ديگه چيکار ميکرد؟

00:23:38.278 --> 00:23:39.370
...حق نداره با تو اينجور رفتار کنه

00:23:39.446 --> 00:23:41.175
...آخه ناسلامتي شب جمعه است

00:23:43.216 --> 00:23:44.808
...حالا منم نميميرم که

00:23:44.918 --> 00:23:46.579
...ميزنم زانوشو ميشکونم

00:23:47.955 --> 00:23:51.652
حداقل "پاکسلي" هنوز منو دوست داره.. مگه نه عزيزم؟

00:23:52.993 --> 00:23:55.518
خدايا... چه حال بهم زن

00:23:57.831 --> 00:24:00.595
من ميرم به فيلمي چيزي ببينم خوشگل
...تو و مَت هم خوش بگذرونين

00:24:00.667 --> 00:24:02.362
...ميگذرونيم، تو هم همينطور

00:24:07.574 --> 00:24:09.041
لعنتي! مت!؟

00:33:21.774 --> 00:33:23.401
بله، ولي نميخوام از اينجا برم

00:33:23.476 --> 00:33:25.103
فکر ميکنم يک نفر دنبالمه

00:33:25.177 --> 00:33:26.508
خيله خب، گوش کنين خانم کانر

00:33:26.579 --> 00:33:28.672
با دقت گوش کنين، شما توي يک مکان عمومي هستين

00:33:28.748 --> 00:33:31.216
پس تا ما برسيم اونجا در امان هستين
...فقط در معرض ديد بمونين

00:33:32.785 --> 00:33:34.719
...من تا چند دقيقه ديگه با ماشين جلوي در کلوپم

00:33:52.760 --> 00:34:33.760
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:05:00.782 --> 01:05:02.443
ريس، تو اسم کوچيک نداري؟

01:05:02.517 --> 01:05:04.712
کايل

01:05:04.819 --> 01:05:06.787
...کايل

01:05:06.888 --> 01:05:09.448
سفر در طول زمان چه حسي داره؟

01:05:12.026 --> 01:05:22.469
...نور سفيد... درد
...شايد مثل متولد شدن ميمونه

01:05:22.538 --> 01:05:25.336
...خداي من

01:13:29.602 --> 01:13:31.797
...داشتم خواب سگها رو ميديدم

01:13:33.373 --> 01:13:36.467
ما از اونها براي تشخيص نابودگرها استفاده ميکنيم

01:13:36.542 --> 01:13:39.170
...دنياي تو حيلي ترسناکه

01:16:32.088 --> 01:16:33.948
خيله خب، شماره تلفن اينه... يادداشت ميکني؟

01:21:33.230 --> 01:21:35.198
...نبايد اينو ميگفتم

01:27:51.683 --> 01:27:54.846
داره مياد! کايل

01:30:52.635 --> 01:30:56.136
...ما موفق شديم کايل... موفق شديم

01:40:19.180 --> 01:40:21.546
کاست شماره 7 ، دهم نوامبر

01:40:21.650 --> 01:40:23.208
کجا بودم؟

01:40:24.486 --> 01:40:28.486
در اين بين سخت ترين چيز اينه که تصميم بگيرم
...چه چيزايي رو برات بگم و چه چيزايي رو نگم

01:40:28.556 --> 01:40:33.325
ولي فکر کنم هنوز زمان خيلي زيادي مونده
...تا تو بتووني معني حرفاي اين کاست ها رو بفهمي

01:40:33.395 --> 01:40:35.056
...در اين مقطع کارايي شون بيشتر براي خود منه

01:40:35.130 --> 01:40:38.429
...فقط براي اينکه بتونم قوي باقي بمونم

01:41:14.403 --> 01:41:15.631
...باکش رو پر کن

01:41:19.208 --> 01:41:22.439
فکر ميکني بايد درباره پدرت بهت بگم؟

01:41:22.511 --> 01:41:24.638
...پسر، اين يکي ديگه خيلي سخته

01:41:26.215 --> 01:41:31.651
آيا دونستن اينکه "کايل" پدرته، در تصميمت
براي فرستادن اون به اينجا تأثير خواهد گذاشت؟

01:41:31.722 --> 01:41:35.624
،اگر تو کايل رو به اين زمان نفرستي
...خودت هم هيچوقت وجود نخواهي داشت

01:41:35.692 --> 01:41:39.184
...خدايا! آدم با فکر کردن به اين موضوع هم ممکنه ديوونه بشه

01:41:42.766 --> 01:41:48.204
ولي فکر کنم در آينده اين موضوع رو بهت بگم
...اين رو به پدرت مديونم

01:41:50.240 --> 01:41:58.044
شايد اين خودش کمک کنه که تو بفهمي
...توي همون چند ساعتي که ما با هم بوديم

01:42:00.217 --> 01:42:02.947
...به اندازه يک زندگي کامل بهم عشق ورزيديم

01:42:04.760 --> 01:42:47.760
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:42:52.760 --> 01:43:52.760
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top