﻿WEBVTT

00:00:30.046 --> 00:01:00.046
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:07:31.492 --> 00:07:33.161
از همينجا؟

00:10:49.982 --> 00:10:54.028
خوبه...حالا اگه ممکنه
بشينين روي تخت

00:10:54.070 --> 00:10:57.865
حالا اين دستتون رو بذارين روي شانه
و اون يکي هم بذارين زيرش

00:10:57.865 --> 00:11:00.368
خوبه...حالا خودتون رو شل بگيرين

00:11:09.293 --> 00:11:13.089
يک ضايعه جزئي
توي مهره هاي کمرتون وجود داره

00:11:17.009 --> 00:11:21.180
حدسم درست بود
مهره هاي کمرت آسيب ديدن

00:11:21.305 --> 00:11:24.934
اگه اينکارو خوابيدني انجام ميداديم
فکر کنم نتيجه بهتري حاصل ميشد

00:11:25.017 --> 00:11:27.144
واقعا؟

00:11:27.186 --> 00:11:28.854
چرا امتحان نکنيم؟

00:13:18.964 --> 00:13:21.425
جک بازم سيگار کشيده

00:13:25.221 --> 00:13:27.681
به جک دستور دادن سيگار نکشه

00:13:32.520 --> 00:13:35.272
سيگار چيز کثيفيه

00:13:35.397 --> 00:13:37.566
دودش چشم جک رو اذيت ميکنه

00:13:41.403 --> 00:13:46.325
اگه جک دوباره ميخواد سوار
ماشينش بشه، بايد هرچي بهش ميگن گوش کنه

00:13:46.367 --> 00:13:49.870
اگه ميخواد خواهرش زنده بمونه...
پاي دامينو رو وسط نکشين

00:14:43.173 --> 00:14:46.093
حالا، عزيزم بايد کار هميشگي شو
انجام بده...

00:14:46.176 --> 00:14:48.888
...توي هشت ثانيه

00:14:49.555 --> 00:14:53.767
تا پرستار به کوچولو
آبنبات بده

00:27:09.502 --> 00:27:11.296
جک

00:27:13.465 --> 00:27:15.467
عالي بود

00:38:15.584 --> 00:38:18.087
يکبار ديگه

00:38:38.316 --> 00:38:39.400
مکس!

00:38:45.406 --> 00:38:48.492
مث هميشه
تو رو زيادي تنها گذاشتم

00:38:48.576 --> 00:38:50.119
ميدونم

00:38:50.202 --> 00:38:53.122
ولي برات يه هديه آوردم

00:38:53.205 --> 00:38:55.708
من ديگه هديه نميخوام

00:38:55.791 --> 00:38:58.502
تنها چيزي که ميخوام خودتي

00:38:58.586 --> 00:39:01.756
ميدونم، ولي اين يکي فرق داره

00:39:01.839 --> 00:39:03.632
ببين

00:39:07.219 --> 00:39:09.263
اين چيه؟

00:39:09.347 --> 00:39:11.265
يه چيز خيلي کهن

00:39:15.644 --> 00:39:17.229
روش چي نوشته؟

00:39:17.355 --> 00:39:18.856
عربي نوشته

00:39:18.939 --> 00:39:20.775
' اشکهاي الله

00:39:20.775 --> 00:39:25.196
داستانش اينه که پيغمبرشون
توي صحرا بخاطر يه زن گريه کرده...

00:39:25.237 --> 00:39:27.698
...و از اشکهاش يه چشمه بوجود اومده

00:39:27.740 --> 00:39:29.617
البته، اين فقط يه افسانه ست...

00:39:29.658 --> 00:39:32.411
ولي مث همه افسانه هاي ديگه...

00:39:32.495 --> 00:39:34.580
...اينهم حقيقت داره

00:39:40.461 --> 00:39:41.879
اين...

00:39:42.880 --> 00:39:46.092
گرانبهاترين چيزيه که...

00:39:46.092 --> 00:39:48.177
...تا حالا داشتم

00:39:48.260 --> 00:39:50.179
بغير از تو

00:39:54.975 --> 00:39:56.894
و تو بهم اعتماد ميکني
و اونو ميندازي گردنم؟

00:39:56.977 --> 00:40:00.439
جاي ديگه اي مطمئن تر از
دور گردنت پيدا نميکنم

00:40:02.733 --> 00:40:05.194
اگه تو رو ترک کنم چي؟

00:40:13.828 --> 00:40:14.995
نه، واقعا

00:40:16.038 --> 00:40:17.998
اونوقت گلوتو پاره ميکنم

00:47:52.619 --> 00:47:54.621
تو هم همينطور

00:47:55.497 --> 00:47:57.040
ممنون

00:47:57.124 --> 00:48:00.127
دقيقا براي چي بايد بريم اون پايين؟

00:48:00.252 --> 00:48:01.670
ورزش

00:48:02.671 --> 00:48:04.673
و يکم تفريح

00:48:07.801 --> 00:48:10.178
يکم عصبي هستي

00:48:10.262 --> 00:48:12.180
تو روم تاثير گذاشتي

00:48:14.141 --> 00:48:15.767
خيلي بد شد

00:48:16.894 --> 00:48:20.355
وقتي ميري پايين
يه نفر بايد آرامش داشته باشه

00:48:22.316 --> 00:48:24.902
خيلي مونده توقف کنيم؟

00:48:24.985 --> 00:48:26.486
به اندازه کافي

00:48:28.614 --> 00:48:30.616
وقت داريم از خجالت همديگه در بيايم

00:53:52.812 --> 00:53:54.397
خداي من

00:54:45.031 --> 00:54:47.742
... اتاق 623 و

00:54:51.246 --> 00:54:53.748
بفرماييد...پيغامي نداريد

00:55:27.198 --> 00:55:30.910
الو؟
آقاي باند، بالاخره پيدات کردم

00:55:31.036 --> 00:55:35.123
اسمال فاست هستم...اميدوارم بد موقع
مزاحم نشده باشم

00:55:35.206 --> 00:55:39.419
نه، ابدا...فقط خلاصه بگو
چونکه اصلا وقت ندارم

00:55:39.502 --> 00:55:43.298
ميخواستم بدوني
ترتيب همه کارا رو دادم

00:55:43.381 --> 00:55:46.217
قايق لارگوداره ميره
به طرف جنوب فرانسه

00:55:46.301 --> 00:55:49.304
خيلي خوب بود
من که کاري نکردم

00:55:49.387 --> 00:55:52.390
اگه فردا کاري نداري
ميتونيم با هم بريم غواصي

00:55:52.432 --> 00:55:56.728
فکر خيلي خوبيه
مطمئنم خوشتون مياد

00:55:59.022 --> 00:56:01.274
ميخواستم در مورد موضوعي باهاتون...

00:56:05.737 --> 00:56:08.239
چي بود؟
آقاي باند

00:56:09.574 --> 00:56:12.160
انگار تصميم درستي گرفتيم

00:56:12.202 --> 00:56:15.288
در چه مورد، عزيزم؟
در مورد اينکه بيايم اتاق تو

00:59:10.964 --> 00:59:12.549
اون دوست دختر لارگوه

01:00:01.598 --> 01:00:06.603
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:00:39.552 --> 01:00:41.679
به بعضي هاشون بيشتر

01:01:17.715 --> 01:01:22.637
خانم پتاچي...کسي بهم نگفته بود
شما اينجا هستين، ببخشيد

01:01:22.679 --> 01:01:26.057
شما انگليسي صحبت ميکنين؟
بله، بخوبي

01:01:27.225 --> 01:01:31.688
ماساژ سخت يا نرم؟

01:01:31.729 --> 01:01:34.315
سخت، لطفا

01:01:34.440 --> 01:01:39.028
خب، فکر کنم بهتره از پشت شروع کنيم

01:01:47.036 --> 01:01:49.664
فکر نميکنم قبلا
شما رو اينجا ديده باشم

01:01:52.667 --> 01:01:54.669
من با قايق سفر ميکنم

01:01:55.670 --> 01:01:58.589
با کدوم قايق؟

01:01:58.673 --> 01:02:00.133
فلايينگ ساسر

01:02:00.174 --> 01:02:03.136
اوه...قايق آقاي لارگو

01:02:03.177 --> 01:02:05.138
بله...شما آقاي لارگو رو ميشناسين؟

01:02:05.179 --> 01:02:07.140
بله، ميشناسمش

01:02:08.725 --> 01:02:12.186
ميدونم که اون
چيزهاي زيبايي در اختيار داره

01:02:14.814 --> 01:02:17.650
بله، اون مرد سخاوتمنديه

01:02:17.692 --> 01:02:19.527
مطمئنم همينطوره

01:02:19.610 --> 01:02:25.199
اون امشب توي کازينو براي بچه ها
يک مهماني اعانه برگزار ميکنه

01:02:25.324 --> 01:02:27.243
چه عمل خيرخواهانه اي

01:02:28.327 --> 01:02:29.746
بهتره منم شرکت کنم

01:02:31.164 --> 01:02:34.625
اگه امکانش بود
حتما ازتون درخواست ميکردم

01:02:34.667 --> 01:02:39.046
ولي متاسفانه ليست مهمانها
تکميل شده

01:02:49.015 --> 01:02:51.225
زندگي همينه

01:02:53.728 --> 01:02:56.272
زندگي همينه

01:03:03.821 --> 01:03:07.700
احساس خيلي خوبي بهم ميده

01:03:08.785 --> 01:03:10.620
به منم همينطور

01:03:11.662 --> 01:03:13.122
ببخشيد؟

01:03:14.207 --> 01:03:15.792
منظورم دادن اعانه ست

01:03:15.875 --> 01:03:21.672
بين مهره هاي کمرتون
يه آسيب جزيي وجود داره

01:03:31.307 --> 01:03:33.392
ممکنه لطفا برين پايين تر؟

01:03:34.894 --> 01:03:36.187
پايين تر؟

01:03:36.229 --> 01:03:38.231
بله، لطفا

01:03:43.110 --> 01:03:44.570
همينجا

01:03:50.409 --> 01:03:53.704
احساس خوبي بهم ميده

01:03:57.416 --> 01:04:01.295
معذرت ميخوام، مادمازل
امروز خيلي سرمون شلوغه

01:04:02.505 --> 01:04:05.550
اون ماساژور کجا رفت؟
کي؟

01:04:05.675 --> 01:04:07.051
مردي که اينجا بود؟

01:04:07.093 --> 01:04:10.179
اون اينجا کار نميکنه

01:08:20.888 --> 01:08:23.557
الکلي يا غير الکلي
غير الکلي

01:08:23.641 --> 01:08:27.269
يه گيلاس مري دوبل
با سس ورچسترشاير

01:08:27.353 --> 01:08:30.397
براي من ودکا با يخ

01:17:47.079 --> 01:17:48.997
تو دنبال چي هستي؟

01:17:53.335 --> 01:17:57.422
تا اندازه اي مربوط به برادرت ميشه
اتفاقي براش افتاده؟

01:17:59.633 --> 01:18:01.593
ميدونستي برادرت براي لارگو کار ميکنه؟

01:18:01.677 --> 01:18:04.930
امکان نداره
جک توي نيرو هوايي آمريکا ست

01:18:05.055 --> 01:18:07.474
براي همين لارگو ازش استفاده کرد

01:18:11.978 --> 01:18:13.939
برادرت مرده

01:18:14.981 --> 01:18:16.942
به رقصيدن ادامه بده

01:18:16.983 --> 01:18:19.778
لارگو مظنون اصليه

01:18:19.861 --> 01:18:22.572
از برادرت استفاده کردن
بعد اونو کشتن

01:19:24.634 --> 01:19:26.636
عالي بود

01:19:26.636 --> 01:19:30.098
شما خيلي خوب ميرقصيد، آقاي باند

01:19:30.223 --> 01:19:33.018
بخاطر دامينو بود
اون همراه کننده خوبيه

01:19:33.059 --> 01:19:36.021
ميدونم
دلم ميخواد ناهار رو با من بخورين

01:19:54.122 --> 01:19:55.540
باي باي

01:36:22.443 --> 01:36:24.487
و دليل دوم؟

01:36:24.612 --> 01:36:27.031
چونکه هميشه ميخواستم
تو رو ببوسم

01:38:46.170 --> 01:38:49.465
خيلي زيباست، نه؟
درسته

01:38:49.548 --> 01:38:54.053
اينجا خلوتگاه منه، جايي که ميتونم
نهايت لذت رو از گنجينه هام ببرم

01:48:11.818 --> 01:48:15.322
محکم بشين
ميخواي چيکار کني؟

01:49:16.925 --> 01:49:19.219
باند، آدمي به جون سختي تو نديدم

01:49:19.261 --> 01:49:23.014
سريعا با واشنگتن تماس بگيرين
يکي از بمبها اونجاست

01:49:44.619 --> 01:49:47.581
وقتي تو نيرو دريايي بودم
هيچوقت همچين حمامي نداشتيم

01:49:52.627 --> 01:49:54.588
بيا

01:49:57.340 --> 01:49:59.301
چي شده؟

01:50:04.347 --> 01:50:06.766
تو ميخواي بري دنبال لارگو، درسته؟

01:50:07.642 --> 01:50:10.145
خب...مجبورم

01:50:14.774 --> 01:50:17.569
منم به اندازه تو اونو ميخوام

01:50:17.611 --> 01:50:19.571
شايد هم بيشتر

01:50:19.654 --> 01:50:22.157
ميدونم چقدر ازش متنفري

01:50:27.871 --> 01:50:32.417
ولي نه به اندازه اي
که بخاطرش تو رو از دست بدم

01:50:34.794 --> 01:50:37.213
منم نميخوام تو رو از دست بدم

01:50:39.132 --> 01:50:41.384
بغلم کن

01:50:41.468 --> 01:50:45.513
باند، بمبي که تو واشنگتن بود
پيدا و خنثي شد

01:50:45.639 --> 01:50:49.517
رييستونن از لندن
ميخوان باهاتون صحبت کنن

01:50:49.601 --> 01:50:53.605
ام هستم...کد مخصوص
خنثي کردن کلاهکها رو پيدا کرديم...

01:50:53.730 --> 01:50:58.026
...ولي تا پيدا کردن بمب دوم
فقط 5 ساعت وقت داريم

01:50:58.068 --> 01:51:03.031
همونجور که ميدوني
من بهت اعتماد کامل دارم...

01:51:03.073 --> 01:51:05.241
...و همين منو به ادامه کار دلگرم ميکنه

01:51:05.283 --> 01:51:07.327
باند...خلاصه مطلب رو بهت ميگم

01:51:07.452 --> 01:51:09.954
ميدونم که دستت حسابي بنده

01:51:10.038 --> 01:51:14.292
اگه بتوني اين کابوس وحشتناک رو
با موفقيت به اتمام برسوني...

01:51:14.334 --> 01:51:17.462
...براي ناهار تو باشگاه خودم
ازت دعوت ميکنم

01:51:17.587 --> 01:51:19.255
تمام

01:51:19.339 --> 01:51:22.759
نظر لطفتون رو ميرسونه، قربان...

01:51:22.801 --> 01:51:25.261
ولي اگه اين جريان تمام بشه...

01:51:26.846 --> 01:51:28.807
...خودم فکراي بهتري دارم

01:52:09.848 --> 01:52:12.350
گردنبندت...بدش به من

02:08:32.705 --> 02:08:37.042
بفرماييد
من هميشه تو اين ساعت مارتيني ميخورم

02:08:37.084 --> 02:08:39.670
تو هيچوقت نميخواي
دست از عادتهاي قديمت برداري

02:08:39.795 --> 02:08:44.007
نه، اشتباه ميکني
اون روزها تمام شد

02:09:25.090 --> 02:09:27.468
ببخشيد، آقاي باند
مث اينکه بد موقعي مزاحمت شدم

02:09:29.595 --> 02:09:30.888
ام تو رو فرستاده

02:09:30.888 --> 02:09:33.682
فقط براي اينکه
برگشتنت رو بهت تبريک بگه

02:09:33.766 --> 02:09:37.186
ام ، گفت که بدون وجود تو
هيچوقت نميتونه امنيت رو...

02:09:37.186 --> 02:09:38.896
...تو دنياي متمدن حفظ کنه

02:09:38.979 --> 02:09:41.190
ديگه هرگز

02:09:41.315 --> 02:09:42.566
هرگز؟

02:09:42.649 --> 02:09:45.402
هرگز ديگه نگو هرگز

02:09:45.402 --> 02:09:55.412
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:09:55.412 --> 02:10:25.412
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:10:26.777 --> 02:10:30.739
پيغامت مثل چيزايي که تا به حال شناختم نيست

02:10:30.823 --> 02:10:34.159
با اين حال من اون رو ميشنوم

02:10:34.576 --> 02:10:37.496
برنامه هاي طولاني مدت رو بي خيال ميشم

02:10:37.579 --> 02:10:41.959
چون اين مرد فقط به خودش متکيه

02:10:42.042 --> 02:10:45.796
و براي قاطي شدن و هم صحبتي با ديگران

02:10:45.879 --> 02:10:49.591
مرديه که ميگه هرگز

02:10:51.009 --> 02:10:57.391
ممکنه اين مشکل بزرگي باشه ولي بعدش

02:10:57.599 --> 02:11:04.565
فقط من ميتونم اون زني باشم که تو رو بدست مياره

02:11:05.440 --> 02:11:10.571
و مجبور ميکنه تو رو که هرگز ديگه نگي هرگز

02:11:10.654 --> 02:11:13.657
هرگز ، هرگز ديگه نگو هرگز

02:11:14.157 --> 02:11:17.327
هرگز ، هرگز ديگه نگو هرگز

02:11:17.661 --> 02:11:20.956
هرگز ، هرگز ديگه نگو هرگز

02:11:21.248 --> 02:11:24.543
هرگز ، هرگز ديگه نگو هرگز

02:11:25.669 --> 02:11:29.047
تو همه حرکاتت رو انجام ميدي

02:11:29.131 --> 02:11:32.843
اما عزيزم منم يه سري حرکت خاص دارم

02:11:32.926 --> 02:11:37.681
مهم نيست طرز برخوردت يا حتي حال و وضعت

02:11:37.764 --> 02:11:40.475
من تو رو درک خواهم کرد

02:11:40.559 --> 02:11:44.021
با لمس کردن صدات

02:11:44.104 --> 02:11:47.733
با حس چشمات نسبت به من

02:11:47.816 --> 02:11:51.236
تو منو ترک ميکني و چاره اي هم نيست

02:11:51.904 --> 02:11:54.656
علي رغم اينکه من ميدونم اين کار خطرناکه

02:11:54.740 --> 02:11:59.161
مهم نيست، بيا انجامش بديم

02:11:59.244 --> 02:12:02.873
بيا بريم تو رختخواب با هم

02:12:02.956 --> 02:12:06.752
يه مردي که ميگه هرگز

02:12:07.961 --> 02:12:14.635
ممکنه اين رابطه آينده اي نداشته باشه، اما بعدش

02:12:14.718 --> 02:12:21.642
فقط من ميتونم اون زني باشم که تو رو بدست مياره

02:12:22.684 --> 02:12:28.106
و بهت ياد ميده که هرگز ديگه نگي هرگز

02:12:29.107 --> 02:12:32.736
از تو خواهش ميکنم
تو رو ميفهمم

02:12:32.819 --> 02:12:36.490
بدستت ميارم
به تو ياد ميدم

02:12:36.573 --> 02:12:43.080
من تو رو ميگيرم
من تو رو وادار ميکنم