﻿WEBVTT

00:00:00.195 --> 00:00:40.195
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:00:42.219 --> 00:00:59.219
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:01:38.916 --> 00:01:40.818
‫اوه

00:01:43.721 --> 00:01:46.124
‫خدای من

00:04:36.960 --> 00:04:38.296
‫اینجا چه خبره؟

00:04:38.330 --> 00:04:40.498
‫وقت توضیح دادن ندارم.
‫فرار کنین

00:04:45.035 --> 00:04:47.037
‫اوه.
‫سلام، سامی

00:04:47.072 --> 00:04:48.939
‫واقعاً تو رقصیدن ترکوندی

00:04:48.972 --> 00:04:50.575
‫قطعاً همینطوره، آقای مون

00:04:50.608 --> 00:04:53.244
‫آره، نگاش کن

00:04:53.278 --> 00:04:56.013
‫کارتون عالی بود، همگی.
‫کارتون عالی بود

00:04:56.046 --> 00:04:57.649
‫- ممنون، آقای مون
‫- آره!

00:04:57.682 --> 00:05:00.218
‫فکر کنم حسابی ترکوندیم

00:05:00.251 --> 00:05:01.486
‫خب، اون اینجاست؟

00:05:03.655 --> 00:05:06.057
‫اونجاست.
‫اون سگ رو تو ردیف سوم میبینی؟

00:05:06.091 --> 00:05:07.625
‫اوه، از اونی که فکر می‌کردم جوون‌تره

00:05:07.659 --> 00:05:09.127
‫آره،
‫خب بنظر میرسه...

00:05:09.160 --> 00:05:10.928
‫اون بهترین استعدادیاب
‫اجرای شو هستش

00:05:10.961 --> 00:05:12.630
‫نمی‌تونم تشخیص بدم
‫که داره لذت میبره یا نه

00:05:12.664 --> 00:05:14.632
‫یالا، بیاین بریم
‫از یه نمای بهتر ببینیمش

00:05:27.579 --> 00:05:30.115
‫و اوضاع چطوره، خانوم کراولی؟

00:05:30.148 --> 00:05:32.083
‫اوه، خیلی خوبه، آقای مون

00:05:32.117 --> 00:05:34.486
‫تا الان، 9 تا لبخند

00:05:34.519 --> 00:05:37.389
‫دو تا قهقه
‫و 5 تا نیشخند شُمُردم

00:05:37.422 --> 00:05:40.258
‫ولی اون آخری
‫ممکنه بخاطر لذت بردن از برنامه بوده باشه

00:05:40.291 --> 00:05:42.660
‫خب، این یه مدرکه، درسته؟
‫حتماً از برنامه خوشش اومده

00:05:42.694 --> 00:05:44.396
‫- خدای من، اینطور فکر می‌کنین؟
‫- امیدوارم

00:05:44.429 --> 00:05:46.164
‫خیلی‌خب، به کارتون ادامه بدین

00:05:46.197 --> 00:05:47.998
‫یالا بچه‌ها.
‫برگردین سر جاتون

00:05:48.031 --> 00:05:49.701
‫باید دیوونه باشه
‫که از این برنامه خوشش نیاد

00:05:49.734 --> 00:05:52.137
‫رویای بزرگ داشته باش

00:05:52.170 --> 00:05:53.705
‫همیشه اینو می‌گفتم، درسته؟

00:05:53.738 --> 00:05:55.273
‫اوهوم

00:05:55.306 --> 00:05:57.409
‫خب، بنظر میرسه ما داریم
‫این برنامه رو...

00:05:57.442 --> 00:06:00.412
‫به مرکز جهانی سرگرمی میبریم

00:06:00.445 --> 00:06:02.547
‫آقای مون، اون داره میره

00:06:02.580 --> 00:06:04.682
‫داره از برنامه میره

00:06:07.252 --> 00:06:09.421
‫خانوم کراولی، اینجا بمونین

00:06:09.454 --> 00:06:11.723
‫- می‌خواین چیکار کنین؟
‫- می‌خوام اون سگ رو دنبال کنم

00:06:16.694 --> 00:06:18.563
‫خدای بزرگ!

00:06:18.596 --> 00:06:20.632
‫- سلام، مادربزرگ!
‫- داری چیکار می‌کنی؟

00:06:20.665 --> 00:06:21.999
‫استعدادیاب داره میره

00:06:23.201 --> 00:06:25.303
‫اوه، واقعاً داره میره

00:06:25.336 --> 00:06:27.037
‫عجله کن

00:06:31.109 --> 00:06:33.010
‫آه، سوکی؟
‫سوکی لین؟

00:06:33.043 --> 00:06:34.612
‫من باستر مون هستم

00:06:34.646 --> 00:06:36.181
‫سلام.
‫خوشحال شدم که اومدی اینجا

00:06:36.214 --> 00:06:37.549
‫یکم پاپ کورن می‌خوای؟

00:06:37.582 --> 00:06:39.049
‫نه، ممنون

00:06:39.083 --> 00:06:40.718
‫واسه نیمه دوم نمی‌مونم، پس...

00:06:40.752 --> 00:06:42.487
‫ولی ما فکر کردیم
‫دارین از برنامه لذت میبرین

00:06:42.520 --> 00:06:44.522
‫منظورم اینه که،
‫نه اینکه شما رو زیر نظر داشتیم

00:06:44.556 --> 00:06:47.991
‫واقعاً یه برنامه کوچیک بامزه‌اس

00:06:48.025 --> 00:06:49.494
‫فقط اونی نیست که ما دنبالشیم

00:06:49.527 --> 00:06:51.496
‫ولی وایسا.
‫باید اجرای دوم رو ببینی

00:06:51.529 --> 00:06:53.498
‫دارم بهت میگم،
‫فوق‌العاده‌اس

00:06:53.531 --> 00:06:55.133
‫خیلی‌خب، آقای مون
‫می‌تونم باهاتون صادق باشم؟

00:06:55.166 --> 00:06:57.135
‫- معلومه
‫- مطمئنین؟

00:06:57.168 --> 00:06:59.036
‫چون آدما اینو جدی نمیگن

00:06:59.070 --> 00:07:01.072
‫نه، خواهش می‌کنم
‫هر چقدر می‌خواین صادق باشین

00:07:01.105 --> 00:07:02.740
‫به اندازه کافی خوب نیستین

00:07:02.774 --> 00:07:04.309
‫چی؟

00:07:04.342 --> 00:07:06.077
‫تاکسی!

00:07:06.110 --> 00:07:09.180
‫می‌دونی، شاید بهتر باشه
‫اون پاپ کورن رو ببرم

00:07:09.214 --> 00:07:12.250
‫ببین، تو اینجا
‫یه تئاتر محلی خوشگل داری،

00:07:12.283 --> 00:07:14.385
‫و تو فرم خودش عالیه،

00:07:14.419 --> 00:07:17.622
‫ولی بهم اعتماد کن،
‫شما هیچ‌وقت به جاهای بزرگ نمیرسین

00:07:17.655 --> 00:07:20.091
‫خداحافظ

00:07:23.695 --> 00:07:26.698
‫خب، چی گفت؟

00:07:26.731 --> 00:07:29.032
‫الان برمیگردم

00:07:29.067 --> 00:07:30.802
‫نه

00:07:30.835 --> 00:07:33.171
‫چندتا نیشخند،
‫یه مشت ایده عجیب و غریب

00:07:33.204 --> 00:07:36.140
‫ولی، بهرحال،
‫در مورد پنجشنبه...

00:07:36.174 --> 00:07:38.142
‫خدای...

00:07:38.176 --> 00:07:39.777
‫سلام، بازم منم

00:07:41.279 --> 00:07:42.180
‫وای

00:07:42.213 --> 00:07:44.616
‫- وای
‫- بعداً بهت زنگ میزنم

00:07:44.649 --> 00:07:46.584
‫زده به سرت؟

00:07:46.618 --> 00:07:47.752
‫کِی مصاحبه میگیرین؟

00:07:47.785 --> 00:07:49.254
‫فردا

00:07:49.287 --> 00:07:50.655
‫ولی امکان نداره...

00:07:50.688 --> 00:07:51.789
‫ببین...

00:07:51.823 --> 00:07:53.191
‫از تو جاده برو بیرون، احمق!

00:07:53.224 --> 00:07:55.360
‫هی، میشه بری؟
‫اینجا جلسه کاری دارم

00:07:55.393 --> 00:07:57.161
‫میشه حداقل یه شانس بهمون بدین...

00:07:57.195 --> 00:07:58.530
‫که یه چیز جدیدی
‫به رئیس‌تون نشون بدین؟

00:07:58.563 --> 00:08:01.132
‫راننده میشه لطفاً این دیوونه رو جا بذاری؟

00:08:01.165 --> 00:08:02.333
‫وایسا، وایسا، وایسا.
‫یه لحظه صبر کن

00:08:02.367 --> 00:08:03.668
‫نه، نه، نه، نه!

00:09:13.905 --> 00:09:15.473
‫آقای مون؟

00:09:40.898 --> 00:09:43.201
‫اوه، محض رضای خدا

00:09:44.936 --> 00:09:46.771
‫چی می‌تونم بگم، مادربزرگ؟

00:09:46.804 --> 00:09:48.940
‫- همیشه شکست می‌خورم
‫- اوه، چرت میگی

00:09:48.973 --> 00:09:50.675
‫جاه طلبی زیادی داشتم

00:09:50.708 --> 00:09:54.612
‫حقیقتاً فقط یه نظر بد هست
‫و همیشه خودتی که میگی "وای بر من"

00:09:54.646 --> 00:09:57.181
‫مادربزرگ، بیخیال.
‫اون گفت من به اندازه کافی خوب نیستم

00:09:57.215 --> 00:09:59.350
‫منظورم اینه که، لعنتی
‫همین الان بهم گفت...

00:09:59.384 --> 00:10:01.386
‫که سرنوشت، امید و رویاهام

00:10:01.419 --> 00:10:03.254
‫همینجا تموم میشن

00:10:03.287 --> 00:10:04.656
‫خب، چه انتظاری داشتی؟

00:10:04.689 --> 00:10:07.725
‫اینکه میوفته رو زانوهاش
‫و ادعا می‌کنه که تو یه نابغه‌ای؟

00:10:07.759 --> 00:10:11.262
‫"فرش قرمز رو واسه باستر مون بزرگ پهن کنین"

00:10:11.295 --> 00:10:12.930
‫اون منو از تو جاده پرت کرد تو آب

00:10:12.964 --> 00:10:14.632
‫خب، تو هنوز سالمی، مگه نه؟

00:10:14.666 --> 00:10:16.267
‫خب، آره، ولی...

00:10:16.300 --> 00:10:19.270
‫خب، کسایی که
‫جرأت دنبال کردن رویاهاشون رو دارن

00:10:19.303 --> 00:10:22.874
‫با چیزایی خیلی بدتری
‫از پرت شدن توی آب روبرو میشن

00:10:22.907 --> 00:10:24.542
‫اوه، هابز.
‫پیداش کردم

00:10:24.575 --> 00:10:26.310
‫ماشین رو بیار دم در، باشه؟

00:10:26.344 --> 00:10:27.812
‫- پسر خوب
‫- من...

00:10:27.845 --> 00:10:30.381
‫فقط فکر کردم حداقل گمان می‌کنه
‫که ارزش یه فرصت رو داریم

00:10:30.415 --> 00:10:33.217
‫به حرف آدمی که اصلاً نمیشناسیش توجه نکن

00:10:33.251 --> 00:10:35.353
‫بنظر خودت به اندازه کافی خوب هستی؟

00:10:35.386 --> 00:10:36.821
‫- معلومه، ولی...
‫- پس باید واسه چیزی که بهش ایمان داری...

00:10:36.854 --> 00:10:37.955
‫بجنگی

00:10:37.989 --> 00:10:40.224
‫جرأت، استقامت، ایمان

00:10:40.258 --> 00:10:42.226
‫این چیزاییه که الان بهشون نیاز داری...

00:10:42.260 --> 00:10:44.395
‫و بدون اونا...

00:10:44.429 --> 00:10:46.731
‫خب، شاید حق با اون استعدادیاب بوده

00:10:46.764 --> 00:10:49.667
‫شاید به اندازه کافی خوب نیستی

00:11:33.511 --> 00:11:35.847
‫من... نه، می‌دونم، رزیتا،
‫ولی تو این مورد بهم اعتماد کن

00:11:35.880 --> 00:11:37.448
‫کاملاً ارزشش رو داره

00:11:37.482 --> 00:11:38.883
‫و گوش کن،
‫الان بیرون اونجام

00:11:38.916 --> 00:11:40.052
‫پس میشه به بقیه زنگ بزنی

00:11:40.085 --> 00:11:41.953
‫تا نیم ساعت دیگه
‫اونجا جمع بشن؟

00:11:41.986 --> 00:11:43.921
‫عالیه.
‫ممنون

00:12:18.123 --> 00:12:19.857
‫خیلی ممنون

00:12:19.891 --> 00:12:21.425
‫شب بخیر

00:12:23.895 --> 00:12:25.563
‫مون.
‫سلام

00:12:26.831 --> 00:12:28.666
‫وای.
‫رو صحنه عالی بودی

00:12:28.699 --> 00:12:30.535
‫باید واسه اجرای آخر بازم برم

00:12:30.568 --> 00:12:31.969
‫باشه.
‫بعد برنامه...

00:12:32.003 --> 00:12:33.604
‫- چیکار داری؟
‫- آه، هیچی

00:12:33.638 --> 00:12:35.406
‫خب، ببین،
‫می‌دونم خیلی یهوییه

00:12:35.439 --> 00:12:37.075
‫ولی تو همیشه گفتی
‫که وقتی زمان درستش پیش بیاد...

00:12:37.109 --> 00:12:39.077
‫- برمیگردی و با ما کار می‌کنی
‫- درسته

00:12:39.111 --> 00:12:41.579
‫خب، این همون زمانه

00:12:41.612 --> 00:12:43.081
‫بیا، حقوقت

00:12:43.115 --> 00:12:44.682
‫دارم واسه مصاحبه یه برنامه بزرگ...

00:12:44.715 --> 00:12:46.384
‫- گروه رو جمع می‌کنم...
‫- یه لحظه وایسا

00:12:46.417 --> 00:12:48.820
‫هی، ریک، چطور نصف بقیه...

00:12:48.853 --> 00:12:50.588
‫به من پول میدی؟

00:12:50.621 --> 00:12:52.890
‫من به اندازه ارزشت بهت پول میدم، عزیزم

00:12:52.924 --> 00:12:54.659
‫خیلی‌خب،
‫من یه قانون دارم...

00:12:54.692 --> 00:12:57.962
‫که نذارم پسرایی مثل تو
‫بهم بگن چقدر ارزش دارم

00:12:57.995 --> 00:12:59.764
‫پس، اگه به اندازه بقیه
‫بهم پول ندی

00:12:59.797 --> 00:13:01.766
‫از اینجا میرم

00:13:01.799 --> 00:13:03.835
‫این تنها کلاب توی شهره

00:13:03.868 --> 00:13:05.103
‫می‌خوای کجا اجرا کنی؟

00:13:05.137 --> 00:13:07.038
‫نمی‌دونم،
‫ولی مطمئنم که...

00:13:07.072 --> 00:13:08.573
‫اینجا نمی‌مونم

00:13:08.606 --> 00:13:09.707
‫بزن بریم

00:13:09.740 --> 00:13:11.442
‫اوه!

00:13:11.475 --> 00:13:13.911
‫وای، وای. یه لحظه وایسا.
‫باید اجرای آخرو انجام بدی

00:13:13.945 --> 00:13:15.947
‫هی، اش!

00:13:15.980 --> 00:13:17.982
‫باهاش کنار بیا، عزیزم

00:13:18.015 --> 00:13:19.984
‫اتوبوس پنجم شهر ردشور...

00:13:20.017 --> 00:13:22.420
‫از جایگاه 15ام...

00:13:22.453 --> 00:13:24.755
‫خیلی‌خب، بلیط‌ها رو گرفتم

00:13:24.789 --> 00:13:25.990
‫کسی خانوم کراولی رو ندیده؟

00:13:26.023 --> 00:13:27.391
‫بیا جانی

00:13:27.425 --> 00:13:28.693
‫- این مال توئه، و...
‫- آقای مون

00:13:28.726 --> 00:13:30.862
‫واقعاً متأسفم

00:13:30.895 --> 00:13:32.463
‫ولی در موردش دو دِلم

00:13:32.496 --> 00:13:34.632
‫چی؟
‫نه، نه، نه، وایسا

00:13:34.665 --> 00:13:36.500
‫خیلی‌خب، آخرین باره که میگم.
‫بیاین بریم

00:13:36.534 --> 00:13:38.502
‫- یه لحظه صبرکن
‫- جانی راست میگه

00:13:38.536 --> 00:13:40.172
‫منظورم اینه که،
‫اون استعدادیاب تئاتر

00:13:40.205 --> 00:13:41.906
‫فکر کرد ما به اندازه کافی خوب نیستیم

00:13:41.939 --> 00:13:44.142
‫- خیلی عوضیه
‫- آره، خیلی عوضیه

00:13:44.176 --> 00:13:46.410
‫آره، ولی اشتباه می‌کنه...
‫خیلی اشتباه می‌کنه

00:13:46.444 --> 00:13:49.480
‫یه دلیلی داره که هر شب
‫کُل بلیط‌هامون فروش میره

00:13:49.513 --> 00:13:51.449
‫و دارم بهتون میگم،
‫رئیسش از اجرای ما خوشش میاد

00:13:51.482 --> 00:13:53.151
‫یا شاید بتونیم...

00:13:53.185 --> 00:13:55.019
‫یه اجرای متفاوت داشته باشیم، می‌دونی؟

00:13:55.053 --> 00:13:56.721
‫گونتر، خواهش می‌کنم.
‫خودم حلش می‌کنم

00:13:56.754 --> 00:13:59.957
‫جدی میگم، یه ایده در مورد
‫اجرای موزیکال فضایی دارم

00:13:59.991 --> 00:14:02.894
‫خیلی‌خب، داریم میریم

00:14:02.927 --> 00:14:05.097
‫نمی‌خواین در مورد
‫اجرای موزیکال فضایی بشنوین؟

00:14:05.130 --> 00:14:07.732
‫بچه‌ها، یالا!

00:14:07.765 --> 00:14:09.567
‫وایسا!

00:14:18.009 --> 00:14:20.745
‫گوش کنین، بچه‌ها
‫من از وقتی بچه بودم

00:14:20.778 --> 00:14:23.714
‫رویای اجرا تو شهر ردشور رو داشتم

00:14:23.748 --> 00:14:25.683
‫و در ضمن،
‫همین الان شوهرم رو متقاعد کردم

00:14:25.716 --> 00:14:27.718
‫که تا 24 ساعت
‫از بچه‌ها مراقبت کنه،

00:14:27.752 --> 00:14:30.655
‫و نمی‌خوام این فرصت رو
‫همینجوری از دست بدم

00:14:30.688 --> 00:14:33.958
‫پس عجله کنین.
‫چیزی واسه از دست دادن نداریم

00:14:35.860 --> 00:14:37.229
‫بیا، اش

00:14:37.262 --> 00:14:38.796
‫تو توی صفحه دومی

00:14:38.829 --> 00:14:40.698
‫وایسا، می‌خوایم همین ته اتوبوس...

00:14:40.731 --> 00:14:42.700
‫- تمرین کنیم؟
‫- بله، دقیقاً

00:14:42.733 --> 00:14:44.236
‫- معلومه
‫- آره

00:14:44.269 --> 00:14:46.604
‫باید اجرا رو
‫به بهترین شکل خودش برسونیم

00:14:46.637 --> 00:14:48.806
‫آه، خانوم کراولی، رسیدین.
‫خوبه

00:14:48.839 --> 00:14:51.209
‫شما یه فرشته‌این
‫و قطعاً...

00:14:51.243 --> 00:14:53.044
‫وای!

00:14:53.078 --> 00:14:54.545
‫این چیه...

00:14:54.578 --> 00:14:59.184
‫خب، شما گفتین جوری لباس بپوشیم
‫که آدما رو تحت تأثیر قرار بدیم

00:15:53.604 --> 00:15:55.006
‫کاملاً درسته.
‫بیا این جمله رو حذف کنیم

00:15:55.039 --> 00:15:56.208
‫تا بتونی کل صحنه رو

00:15:56.241 --> 00:15:57.575
‫گیتار بزنی

00:15:57.608 --> 00:16:00.145
‫- گرفتم
‫- بچه‌ها، رسیدیم

00:16:29.673 --> 00:16:33.311
‫خیلی‌خب، بیاین جادوی تائتر کوچیک رو
‫پخش کنیم

00:16:34.745 --> 00:16:36.914
‫- اوه!
‫- بالا!

00:16:40.085 --> 00:16:41.053
‫نه

00:16:41.086 --> 00:16:42.686
‫نه؟
‫منظورت چیه "نه"؟

00:16:42.720 --> 00:16:45.656
‫واسه آخرین بار میگم، آقا.
‫بدون وقت قبلی نمیشه وارد بشین

00:16:45.689 --> 00:16:47.292
‫آقا، لازمه به حراست زنگ بزنم؟

00:16:47.325 --> 00:16:48.793
‫باید بریم

00:16:48.826 --> 00:16:50.328
‫بله، باید برین.
‫نفر بعد لطفاً

00:16:50.362 --> 00:16:51.796
‫از این خوشم نمیاد

00:16:51.829 --> 00:16:53.198
‫سلام.
‫چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

00:16:53.231 --> 00:16:55.200
‫اومدم آقای کریستال رو ببینم،
‫واسه نمایش

00:16:55.233 --> 00:16:56.667
‫این منصفانه نیست

00:16:56.700 --> 00:16:58.236
‫اون زن اصلاً انصاف نداره

00:16:58.270 --> 00:17:00.805
‫چرا باید اینقدر بداخلاق باشه؟

00:17:00.838 --> 00:17:02.873
‫واسه هیچی اینقدر لباس پوشیدم
‫[فقط کارمندها]

00:17:02.907 --> 00:17:04.642
‫بیاین واسه نهار
‫یه جایی رو پیدا کنیم

00:17:04.675 --> 00:17:05.810
‫- و بعد بچرخیم
‫- همه بیاین اینجا

00:17:05.843 --> 00:17:08.712
‫یالا.
‫برین تو

00:17:10.881 --> 00:17:11.615
‫همم

00:17:11.649 --> 00:17:13.085
‫- اوه، بیخیال
‫- اینجا خیلی تاریکه

00:17:13.118 --> 00:17:14.952
‫- چی شده؟
‫- باید فکر کنم

00:17:14.985 --> 00:17:16.687
‫- باید فکر کنم. باید فکر کنم
‫- آقای مون؟

00:17:16.720 --> 00:17:18.223
‫- باید فکر کنم
‫- من تو جاهای کوچیک احساس راحتی نمی‌کنم

00:17:18.256 --> 00:17:19.890
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب
‫- یکی رو پنجه‌ام پا گذاشت

00:17:19.924 --> 00:17:21.826
‫- ببخشید. ببخشید
‫- خیلی‌خب، عزیزم. بیا

00:17:21.859 --> 00:17:23.694
‫بیا از اینجا ببریمت

00:17:23.727 --> 00:17:24.929
‫اینو ببینین

00:17:24.962 --> 00:17:25.796
‫مینا

00:17:25.830 --> 00:17:28.766
‫بنظرت این اندازه‌ات هست؟

00:17:47.252 --> 00:17:49.087
‫سلام، ریکی

00:17:50.288 --> 00:17:52.656
‫سلام

00:17:59.164 --> 00:18:00.298
‫شرگت سرگرمی کریستال

00:18:00.332 --> 00:18:02.334
‫یه لحظه صبر کنین، آقا

00:18:02.367 --> 00:18:04.269
‫- الان وصل‌تون می‌کنم
‫- اوه، نه

00:18:04.302 --> 00:18:05.769
‫نه، نه، نه، نه، نه

00:18:05.803 --> 00:18:07.838
‫همگی، بچسبین

00:18:09.241 --> 00:18:10.308
‫اوه، آقای مون؟

00:18:10.342 --> 00:18:12.110
‫محکم بگیرین، خانوم کراولی

00:18:23.721 --> 00:18:24.855
‫کارتون خوب بود

00:18:24.889 --> 00:18:26.057
‫حالا، بیاین تو آسانسر

00:18:26.091 --> 00:18:28.160
‫یالا.
‫بیاین، بیاین، بیاین، بیاین

00:18:28.193 --> 00:18:30.395
‫مینا!
‫زودباش!

00:18:36.767 --> 00:18:38.436
‫ممکنه همه دستگیر بشیم واسه...

00:18:58.089 --> 00:18:59.457
‫همه بسابین

00:19:08.400 --> 00:19:10.435
‫آه...

00:19:36.561 --> 00:19:38.163
‫الان کجا میری؟

00:19:38.196 --> 00:19:40.931
‫دنبال یه جایی میگردم
‫که این لباسا رو عوض کنیم

00:19:42.367 --> 00:19:43.968
‫آه

00:20:12.364 --> 00:20:14.266
‫ببینین، خودشه

00:20:14.299 --> 00:20:15.533
‫اون آقای کریستاله

00:20:17.435 --> 00:20:19.204
‫آشغاله

00:21:55.533 --> 00:21:57.135
‫خیلی‌خب، همگی

00:21:57.168 --> 00:21:59.671
‫می‌تونین الان دونه به دونه از اینجا برین

00:21:59.704 --> 00:22:01.972
‫ممنونیم ازتون

00:22:02.005 --> 00:22:03.641
‫تشکر

00:22:03.675 --> 00:22:05.410
‫جری، محض رضای خدا...

00:22:05.443 --> 00:22:07.112
‫- شرمنده آقا
‫- گروه بعدی کجاست، جری؟

00:22:07.145 --> 00:22:08.380
‫چرا منتظر وایسادم؟

00:22:08.413 --> 00:22:09.681
‫چطوره...
‫فقط... فقط...

00:22:09.714 --> 00:22:11.383
‫یا مفید باش یا برو، باشه؟

00:22:11.416 --> 00:22:12.983
‫بله، بله، قربان.
‫بله، قربان

00:22:13.016 --> 00:22:14.686
‫خیلی‌خب.
‫ام، تو

00:22:14.719 --> 00:22:16.987
‫هی. هی.
‫آره، تو

00:22:17.020 --> 00:22:18.523
‫کوتوله،
‫واسه مصاحبه اومدی؟

00:22:18.556 --> 00:22:20.291
‫بله

00:22:20.325 --> 00:22:22.060
‫بله، بله، واسه مصاحبه اومدیم

00:22:22.093 --> 00:22:24.027
‫بچه‌ها، همین الان باید بریم

00:22:24.062 --> 00:22:25.296
‫- الان؟
‫- چی؟

00:22:27.232 --> 00:22:29.367
‫اسمتون؟
‫هی، اسمتون لطفاً؟

00:22:29.401 --> 00:22:32.270
‫باستر مون
‫از تئاتر ماه جدید

00:22:32.303 --> 00:22:34.706
‫و خیلی مشتاقیم بودیم که قراره امروز
‫داستان خودمون رو باهاتون به اشتراک بذاریم، آقا

00:22:34.739 --> 00:22:36.074
‫درسته، بچه‌ها؟

00:22:36.107 --> 00:22:38.276
‫آره، عالیه.
‫حالا برین تو کارش

00:22:38.309 --> 00:22:39.144
‫بله، البته

00:22:39.177 --> 00:22:41.079
‫خیلی‌خب، بچه‌ها
‫مثل همونی که تمرین کرده بودیم

00:22:44.014 --> 00:22:45.350
‫این داستانِ...

00:22:45.383 --> 00:22:48.052
‫یه دختر دبیرستانی معمولیه
‫که میفهمه...

00:22:48.086 --> 00:22:49.487
‫بس کن

00:22:49.521 --> 00:22:50.522
‫بس کنم؟

00:22:50.555 --> 00:22:51.556
‫می‌خواد بس کنی

00:22:52.590 --> 00:22:54.292
‫"معمولی" و "مدرسه"

00:22:54.325 --> 00:22:56.094
‫دو تا کلمه‌ای که
‫هیچوقت باهاش جور در نمیام

00:22:56.127 --> 00:22:58.096
‫- هیچوقت. هیچوقت
‫- از کدوم جهنمی...

00:22:58.129 --> 00:22:59.330
‫این آدما رو پیدا کردی؟

00:22:59.364 --> 00:23:00.698
‫میشه لطفاً همگی
‫سریع از اینجا برین

00:23:00.732 --> 00:23:02.100
‫ممنون میشیم.
‫لطفاً

00:23:02.133 --> 00:23:04.102
‫من یه نمایش بزرگ می‌خوام، جری

00:23:04.135 --> 00:23:06.104
‫- یه ایده بزرگ!
‫- بله، قربان. بزرگ. بزرگترین

00:23:06.137 --> 00:23:08.072
‫هی، من یه ایده بزرگ دارم

00:23:09.006 --> 00:23:10.974
‫خیلی‌خب، عزیزم.
‫یالا، بیا بریم

00:23:11.008 --> 00:23:12.677
‫نمایش موزیکال علمی تخیلی

00:23:12.710 --> 00:23:14.712
‫این بزرگه، نه؟

00:23:14.746 --> 00:23:17.115
‫منظورم اینه که
‫کلی آدم فضایی، روبات...

00:23:17.148 --> 00:23:19.484
‫لیزر و آهنگ‌های عالی داره

00:23:19.517 --> 00:23:21.219
‫از کلی کالوی بگیر تا...

00:23:21.252 --> 00:23:23.688
‫وای، وای، وای، وای.
‫کلی کالوی؟

00:23:23.721 --> 00:23:25.557
‫من عاشق کلی کالوی‌ام

00:23:26.424 --> 00:23:27.625
‫می‌دونم

00:23:27.659 --> 00:23:29.060
‫همه دوستش دارن

00:23:29.093 --> 00:23:30.462
‫آره. آره، آره، آره.
‫میبینی، جری؟

00:23:30.495 --> 00:23:33.198
‫این همون ایده بزرگیه که
‫در موردش حرف میزدم

00:23:33.231 --> 00:23:34.766
‫- بله، آقا
‫- خب...

00:23:34.799 --> 00:23:36.568
‫خب، اسم برنامه‌تون چیه؟

00:23:36.601 --> 00:23:38.770
‫اسمش چیه؟

00:23:38.803 --> 00:23:41.072
‫- گونتر
‫- می‌خوای...

00:23:41.105 --> 00:23:42.407
‫به آقای کریستال بگی
‫که اسمش چیه؟

00:23:42.440 --> 00:23:45.477
‫اسمش
‫"بیرون از جهانه"

00:23:46.411 --> 00:23:49.514
‫بیرون از این جهان

00:23:49.547 --> 00:23:51.683
‫درسته.
‫فقط تصورش رو بکنین

00:23:51.716 --> 00:23:53.351
‫اش؟

00:23:53.384 --> 00:23:56.019
‫آره، می‌تونم

00:23:56.054 --> 00:23:57.789
‫یه نمایش موزیکال شگفت انگیز

00:23:57.822 --> 00:24:01.426
‫که بینندگان شما رو
‫از این جهان بیرون میره

00:24:15.406 --> 00:24:16.774
‫عاشق این آهنگم

00:24:30.221 --> 00:24:31.756
‫قربان، قرار نهارتون با...

00:24:31.789 --> 00:24:33.558
‫خدای...

00:24:33.591 --> 00:24:34.759
‫الان نه

00:24:34.792 --> 00:24:36.160
‫مون، چطور اومدی اینجا؟

00:24:36.194 --> 00:24:37.362
‫اون گفت الان نه

00:24:37.395 --> 00:24:39.197
‫آره، شنیدم چی گفت.
‫ممنون، جری

00:24:39.230 --> 00:24:40.732
‫دارین بهم میگین
‫که از کلی کالوی اجازه گرفتین...

00:24:40.765 --> 00:24:42.767
‫که از آهنگش استفاده کنین؟

00:24:42.800 --> 00:24:45.436
‫- خب، اگه بگم گرفتیم چی میگین؟
‫- آه

00:24:45.470 --> 00:24:46.437
‫خیلی‌خب، یعنی...

00:24:46.471 --> 00:24:48.339
‫با این شخص ارتباط داری؟

00:24:48.373 --> 00:24:50.675
‫- پس چطور این اجازه رو گرفتم؟
‫- مون!

00:24:50.708 --> 00:24:52.310
‫وایسا،
‫اگه اونو میشناسی

00:24:52.343 --> 00:24:56.281
‫پس می‌تونی اونو بیاری تو برنامه، درسته؟

00:24:57.415 --> 00:24:59.384
‫این واسم خیلی بزرگ میشه

00:24:59.417 --> 00:25:00.785
‫غول آسا

00:25:00.818 --> 00:25:02.420
‫قربان، متأسفم، ولی واقعاً؟

00:25:02.453 --> 00:25:04.856
‫واقعاً فکر می‌کنین
‫این آقا کوچولوی ناشناخته

00:25:04.889 --> 00:25:07.592
‫می‌تونه کلی کالوی رو بیاره تو برنامه؟

00:25:09.394 --> 00:25:11.462
‫خب، سوکی،
‫محض اطلاعت...

00:25:11.496 --> 00:25:15.099
‫من یه آقا کوچولوی ناشناخته نیستم

00:25:15.133 --> 00:25:16.834
‫انجام شده بدونینش، آقا

00:25:16.868 --> 00:25:18.570
‫سه هفته بهت وقت میدم، مون

00:25:18.603 --> 00:25:21.239
‫سه هفته وقت داری
‫که برنامه رو آماده کنی، باشه؟

00:25:21.272 --> 00:25:22.840
‫بله، آقا.
‫ممنون

00:25:22.874 --> 00:25:24.576
‫مون، تو واقعاً کلی کالوی رو میشناسی؟

00:25:24.609 --> 00:25:25.710
‫هیس، هیس.
‫الان نه

00:25:25.743 --> 00:25:27.378
‫- جری
‫- اینجام، قربان

00:25:27.412 --> 00:25:29.614
‫می‌خوام این افراد
‫کارشون رو فوراً شروع کنن

00:25:29.647 --> 00:25:32.317
‫اونا رو به طراح‌ها و رقاص‌هامون معرفی کن،
‫هر چیزی که نیاز دارن

00:25:32.350 --> 00:25:34.385
‫و واسشون از هتل اتاق بگیر، باشه؟

00:25:34.419 --> 00:25:36.721
‫بهترین سویت هتل
‫کُل شابودل

00:25:36.754 --> 00:25:37.855
‫بله، قربان.
‫بله، قطعاً

00:25:37.889 --> 00:25:39.357
‫هی، یه چیز دیگه

00:25:39.390 --> 00:25:41.492
‫با کاری نکردن
‫منو بد جلوه نده

00:25:41.526 --> 00:25:42.860
‫فهمیدی چی گفتم؟

00:25:42.894 --> 00:25:44.495
‫اوه، هیچوقت اجازه
‫همچین اتفاقی رو نمیدم، آقا

00:25:44.529 --> 00:25:46.731
‫بهتره همینکارو بکنی،
‫وگرنه از رو پشت بوم پرتت می‌کنم پایین

00:25:48.833 --> 00:25:50.201
‫همگی کارتون عالی بود

00:25:50.234 --> 00:25:52.503
‫حرکت کن، رائولف

00:25:57.508 --> 00:25:58.276
‫خدای من

00:25:58.309 --> 00:26:00.178
‫- واقعاً داره اتفاق میوفته؟
‫- آره

00:26:00.211 --> 00:26:02.513
‫من تو شهر ردشور اجرا می‌کنم، عزیزم!

00:26:02.547 --> 00:26:05.283
‫آره، درسته، گونتر

00:26:05.316 --> 00:26:07.151
‫گونتر، نمایش موزیکال علمی تخیلی

00:26:07.185 --> 00:26:08.620
‫تو یه نابغه هستی

00:26:08.653 --> 00:26:10.521
‫آره، خب، مامانم همیشه میگه

00:26:10.555 --> 00:26:13.725
‫"گونتر، تو به اندازه بابات احمق نیستی"

00:26:13.758 --> 00:26:15.493
‫نه، نیستی

00:26:15.526 --> 00:26:16.861
‫هی، سوکی

00:26:16.894 --> 00:26:18.329
‫دلخور نباش، هان؟

00:26:18.363 --> 00:26:20.665
‫تو نمی‌دونی داری وارد چی میشی

00:26:20.698 --> 00:26:21.899
‫وای

00:26:21.933 --> 00:26:23.401
‫- زده به سرت؟
‫- چی؟

00:26:23.434 --> 00:26:25.570
‫کلی کالوی؟
‫من طرفدارشم

00:26:25.603 --> 00:26:27.805
‫و می‌تونم بگم
‫که اون یارو منزوی شده

00:26:27.839 --> 00:26:29.907
‫جدی میگم،
‫بعد از فوت همسرش،

00:26:29.941 --> 00:26:31.909
‫پانزده سالی میشه
‫که کسی اونو ندیده

00:26:31.943 --> 00:26:33.878
‫آه.
‫این خوب نیست

00:26:33.911 --> 00:26:35.613
‫نه، نیست

00:26:35.647 --> 00:26:37.515
‫آه...

00:26:37.548 --> 00:26:39.851
‫خانوم کراولی، ازت می‌خوام
‫کمکم کنی کلی کالوی رو پیدا کنم

00:26:39.884 --> 00:26:41.653
‫یه آدرس، یه شماره تلفن،
‫هر چیزی

00:26:41.686 --> 00:26:43.921
‫- ولی باید اونو پیدا کنیم
‫- بله، آقا

00:26:45.289 --> 00:26:46.658
‫صبح بخیر!

00:26:46.691 --> 00:26:49.427
‫من لیندا له بون هستم،
‫و واسه‌تون خبرهای داغی دارم

00:26:51.496 --> 00:26:53.831
‫میلیاردر معروف جیمی کریستال

00:26:53.865 --> 00:26:55.800
‫- یک تهیه کننده تئاتر ناشناخته را استخدام کرده است...
‫- چی؟

00:26:55.833 --> 00:26:58.236
‫که اسمش باستر مونه

00:27:46.451 --> 00:27:48.720
‫خیلی‌خب،
‫اون یارو از این طرف میاد،

00:27:48.753 --> 00:27:50.488
‫و اینجوری میزنه به سرش،

00:27:50.521 --> 00:27:52.457
‫و بنظرم باید

00:27:52.490 --> 00:27:55.293
‫رقص تانگوی آدم فضایی هم داشته باشیم

00:27:55.326 --> 00:27:59.530
‫"رقص تانگو آدم فضایی"

00:27:59.564 --> 00:28:00.898
‫عاشقشم

00:28:00.932 --> 00:28:02.734
‫وایسا، یه فکر بهتر دارم

00:28:02.767 --> 00:28:06.838
‫چطوره به جاش
‫از صحنه زیر آب استفاده کنیم

00:28:06.871 --> 00:28:08.372
‫- زیر آب؟
‫- آره، آره

00:28:08.406 --> 00:28:10.274
‫ازش مطمئنم.
‫بنویسش

00:28:10.308 --> 00:28:11.676
‫- باشه
‫- وایسا، وایسا

00:28:11.709 --> 00:28:13.945
‫اینقدر تایپ نکن.
‫یه فکر بهتر دارم

00:28:13.978 --> 00:28:15.847
‫نمی‌تونی مدام نظرتو عوض کنی

00:28:15.880 --> 00:28:17.048
‫چرا؟

00:28:17.082 --> 00:28:18.883
‫چرا؟
‫چون تا 20 دقیقه دیگه

00:28:18.916 --> 00:28:22.019
‫گروه صحنه میان اینجا
‫تا روی شوی ما کار کنن

00:28:22.054 --> 00:28:24.056
‫و ما باید همه‌شو نوشته باشیم

00:28:24.089 --> 00:28:26.891
‫وای خدا، زود اومدن

00:28:26.924 --> 00:28:29.460
‫و می‌خوام یه صحنه
‫عاشقانه خوشگل باشه...

00:28:29.494 --> 00:28:31.496
‫خانم کراولی،
‫خبری از کالوی نشد؟

00:28:31.529 --> 00:28:33.798
‫- خبری نشد
‫- ای بابا

00:28:36.667 --> 00:28:37.802
‫آقای مون

00:28:37.835 --> 00:28:39.904
‫ما عوامل تولید هستیم،
‫اومدیم کارمون رو...

00:28:39.937 --> 00:28:42.740
‫آره، آره، آره، اومدین
‫روی نمایش کار کنین

00:28:42.774 --> 00:28:45.042
‫و خیلی دوست دارم
‫دعوت کنم بیایید داخل، ولی...

00:28:45.077 --> 00:28:47.345
‫حتما باید یه صحنه نبرد بنویسیم!

00:28:47.378 --> 00:28:49.514
‫گونتر، نه
‫الآن نه

00:28:49.547 --> 00:28:51.616
‫فقط یه مقدار زمان بیشتر برای...

00:28:51.649 --> 00:28:54.452
‫اعمال کردن چند تا جزئیات دیگه می‌خوام،

00:28:54.485 --> 00:28:56.454
‫مشکلی داره اگه مثلا
‫تا یه ساعت دیگه

00:28:56.487 --> 00:28:58.356
‫برگردین همین جا؟
‫شاید هم چهار ساعت؟

00:28:58.389 --> 00:29:00.424
‫و واقعا ممنون بابت صبوری شما

00:29:00.458 --> 00:29:01.859
‫خیلی ممنون

00:29:01.893 --> 00:29:03.795
‫خیلی‌خب

00:29:03.828 --> 00:29:06.397
‫خیلی‌خب، اصلا شروع خوبی نبود

00:29:06.430 --> 00:29:09.734
‫- اینجا رو، یه هدیه از طرف آقای کریستال
‫- ها

00:29:09.767 --> 00:29:11.536
‫نوشته اِم...

00:29:11.569 --> 00:29:14.405
‫"گند نزن، مون. و الی..."

00:29:14.438 --> 00:29:16.108
‫اصلا یه فکر بهتر دارم

00:29:26.951 --> 00:29:28.653
‫صبح بخیر

00:29:28.686 --> 00:29:31.689
‫می‌شه همه لطفا توجه کنن؟

00:29:31.722 --> 00:29:33.558
‫ممنون، بله

00:29:33.591 --> 00:29:36.427
‫خیلی‌خب، به نمایندگی از
‫خودم و بازیگران...

00:29:36.460 --> 00:29:37.829
‫فقط می‌خواستم بگم که...

00:29:37.862 --> 00:29:39.964
‫بابت این فرصت فوق العاده برای...

00:29:39.997 --> 00:29:42.600
‫همکاری با شما توی
‫برج تئاتر کریستال...

00:29:42.633 --> 00:29:44.535
‫خب، مایه افتخار همه ما ـست

00:29:44.569 --> 00:29:46.838
‫و مطمئنم با همدیگه
‫می‌تونیم نمایشی بسازیم

00:29:46.871 --> 00:29:48.906
‫که بیننده‌ها رو از این دنیا خارج کنیم

00:29:51.409 --> 00:29:53.511
‫و تشکر ویژه از استیو

00:29:53.544 --> 00:29:55.446
‫که کل شب بیدار موند
‫تا این مدل رو درست کنه

00:29:55.479 --> 00:29:56.881
‫کارت عالی بود، استیو

00:29:56.914 --> 00:29:58.916
‫و اینم از این، دوستان

00:29:58.950 --> 00:30:01.552
‫ستاره نمایش ما، رزیتا

00:30:01.586 --> 00:30:03.888
‫تو رو می‌گن، عزیزم

00:30:03.921 --> 00:30:05.489
‫نقش اصلی؟

00:30:05.523 --> 00:30:07.625
‫باور کن، خوراک خودته

00:30:09.527 --> 00:30:11.129
‫دل تو دلم نیست
‫به بچه‌هام درموردش بگم

00:30:11.163 --> 00:30:13.131
‫و داستان قراره این طوری باشه؛

00:30:13.165 --> 00:30:15.466
‫رزیتا در نقش یه فضانورده...

00:30:15.499 --> 00:30:17.501
‫که دنبال یه کاوشگر فضایی گم شده‌ست

00:30:17.535 --> 00:30:19.470
‫به کمک ربات مورد اعتمادش...

00:30:19.503 --> 00:30:21.639
‫- که می‌شم من
‫- اوهوم، بله

00:30:21.672 --> 00:30:23.608
‫در طی سفر بین چهار سیاره
‫دنبال کاوشگر می‌گردن

00:30:23.641 --> 00:30:26.111
‫یه سیاره جنگ هست،
‫یه سیاره عشق،

00:30:26.144 --> 00:30:28.146
‫یکی ناامیدی، و دیگری شادی

00:30:28.180 --> 00:30:31.515
‫و هر سیاره قراره موزیکال
‫مخصوص خودش رو داشته باشه

00:30:31.549 --> 00:30:34.152
‫که توسط بازیگرهای محشر ما اجرا می‌شه

00:30:34.186 --> 00:30:36.587
‫و چطوری تموم می‌شه؟
‫کاوشگر رو پیدا می‌کنم؟

00:30:36.621 --> 00:30:39.157
‫بابا، اصلا خودمون هم نمی‌دونیم
‫پایانش قراره چی باشه

00:30:39.191 --> 00:30:40.725
‫گونتر، نه، نه، نه

00:30:40.758 --> 00:30:43.494
‫چند تا ایده عالی
‫واسه پایانش داریم

00:30:43.527 --> 00:30:44.962
‫فقط... خیلی‌خب

00:30:44.996 --> 00:30:47.099
‫فقط سه هفته وقت داریم
‫که آماده‌اش کنیم، دوستان

00:30:47.132 --> 00:30:48.499
‫پسر دل به کار بدین

00:30:48.532 --> 00:30:50.568
‫جانی، تو قراره نقش...

00:30:50.601 --> 00:30:53.037
‫یه جنگجوی فضایی رو توی
‫یه صحنه نبرد خفن بازی کنی

00:30:53.071 --> 00:30:54.872
‫- ایول!
‫- دنبالم بیا

00:31:02.480 --> 00:31:04.649
‫جانی، با همراه‌های رقصت آشنا شو

00:31:04.682 --> 00:31:06.817
‫- سلام، دوستان
‫- حالت چطوره؟

00:31:06.851 --> 00:31:08.819
‫وایستا، مگه نگفتی
‫من صحنه نبرد بازی می‌کنم؟

00:31:08.853 --> 00:31:12.090
‫نبرد که هست، ولی به نظر گونتر...
‫یه جور نبرد رقصی بود

00:31:12.124 --> 00:31:14.059
‫- آره!
‫- خیلی‌خب...

00:31:14.092 --> 00:31:15.960
‫جانی، نگران نباش
‫قراره با بهترین

00:31:15.993 --> 00:31:18.196
‫طراح رقص ردشور سیتی همکاری کنی

00:31:18.230 --> 00:31:21.499
‫کلاوس کیکن‌کلابر؟

00:31:21.532 --> 00:31:23.768
‫بله، کلاوس تو یه چشم به هم زدن
‫کاری می‌کنه حرفه‌ای بشی

00:31:23.801 --> 00:31:24.969
‫- خیلی‌خب
‫- اِم...

00:31:25.002 --> 00:31:26.938
‫آقای مون؟

00:31:26.971 --> 00:31:28.673
‫مینا، خوبی؟

00:31:28.706 --> 00:31:32.510
‫گونتر گفت من یه
‫صحنه عاشقانه دارم و...

00:31:32.543 --> 00:31:34.545
‫باید یکی رو ببوسم

00:31:34.578 --> 00:31:36.214
‫آره، قراره یه صحنه محشر

00:31:36.248 --> 00:31:37.949
‫و خیلی خوشگل و عاشقانه باشه

00:31:37.982 --> 00:31:39.717
‫آقای مون، من هیچ‌وقت تو عمرم

00:31:39.750 --> 00:31:41.519
‫دوست پسر و این جور چیزها نداشتم

00:31:41.552 --> 00:31:42.787
‫نگران اونش نباش

00:31:42.820 --> 00:31:45.057
‫می‌خوام یه شریک صحنه
‫عالی واست بیارم

00:31:45.090 --> 00:31:46.724
‫- قول می‌دین؟
‫- قول می‌دم

00:31:46.757 --> 00:31:48.726
‫آقای مون، آماده‌ایم که

00:31:48.759 --> 00:31:50.594
‫باقی صحنه رو بسازیم و...

00:31:50.628 --> 00:31:51.963
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، گوش کن...

00:31:51.996 --> 00:31:53.931
‫خودم هم هنوز نمی‌دونم
‫بقیه‌اش چطوریه

00:31:53.965 --> 00:31:56.901
‫پس می‌شه یه شب دیگه
‫وقت بدی که فکر بکنم؟

00:31:56.934 --> 00:31:59.003
‫هی، این یارو هنوز
‫فکرهاش رو نکرده،

00:31:59.036 --> 00:32:00.972
‫پس الآن نمی‌تونیم
‫شروع به کار کنیم

00:32:01.005 --> 00:32:02.240
‫میسون؟

00:32:02.274 --> 00:32:03.708
‫- همه شنیدن؟
‫- هی، نگو...

00:32:03.741 --> 00:32:05.177
‫هنوز سر نمایش فکرهاش رو نکرده

00:32:05.210 --> 00:32:06.944
‫تو چشم‌هاش که نگاه می‌کنم...

00:32:06.978 --> 00:32:08.980
‫- فقط وحشت می‌بینم
‫- ای وای

00:32:09.013 --> 00:32:10.282
‫هی، هی، هی، گوش کن

00:32:10.315 --> 00:32:11.816
‫- و مقداری هم خجالت
‫- آره، آره

00:32:11.849 --> 00:32:13.851
‫فکر کنم همه شنیدن، میسون

00:32:13.884 --> 00:32:14.852
‫خیلی لطف کردی

00:32:14.885 --> 00:32:16.954
‫گونتر... کلی کار داریم

00:32:16.988 --> 00:32:19.790
‫منم با خودم گفتم؛ اش...

00:32:19.824 --> 00:32:21.926
‫معلومه که می‌تونه با
‫کلی کالوی اجرا کنه،

00:32:21.959 --> 00:32:24.862
‫چون اون یه ستاره‌ست،
‫مثل اینه که...

00:32:24.895 --> 00:32:27.265
‫برای برگشتنش به خونه
‫راهنمایی‌اش کنیم

00:32:27.299 --> 00:32:28.303
‫همینه، گونتر

00:32:28.327 --> 00:32:29.800
‫اش همین رو می‌خواد

00:32:31.136 --> 00:32:33.604
‫مامانی!

00:32:33.637 --> 00:32:35.806
‫خوشگل‌های من، اومدین که

00:32:35.840 --> 00:32:36.907
‫آخ جون، جانی!

00:32:36.941 --> 00:32:38.642
‫وای

00:32:38.676 --> 00:32:40.845
‫خدایا، فکر نمی‌کردم
‫تا قبل صبح برسید

00:32:40.878 --> 00:32:43.181
‫می‌دونم، ولی دل تو دلشون نبود
‫تورو ببینن

00:32:43.215 --> 00:32:45.016
‫ستاره نمایش، ها؟

00:32:45.049 --> 00:32:46.584
‫باورت می‌شه؟

00:32:46.617 --> 00:32:48.120
‫واقعا رویاهام به واقعیت تبدیل شده

00:32:48.153 --> 00:32:50.322
‫- می‌دونم
‫- اوق

00:32:50.355 --> 00:32:52.556
‫خیلی بهت افتخار می‌کنم، عزیزم

00:32:53.924 --> 00:32:55.160
‫کمک!

00:32:55.193 --> 00:32:57.828
‫آقای مون، پیداش کردم

00:32:57.862 --> 00:33:00.598
‫- کلی کالوی؟
‫- آره، نشونی خونه‌اش رو پیدا کردم

00:33:00.631 --> 00:33:02.267
‫شوخی نکن

00:33:02.300 --> 00:33:03.768
‫شوخی نیست

00:33:03.801 --> 00:33:05.237
‫خانم کراولی،
‫می‌خوام فردا اول وقت

00:33:05.270 --> 00:33:06.804
‫یه سر بری پیشش

00:33:06.837 --> 00:33:08.672
‫- چشم، قربان
‫- باید یه ماشین کرایه کنی...

00:33:08.706 --> 00:33:10.154
‫واسش یه نامه و شاید هم...

00:33:10.178 --> 00:33:11.042
‫یه سبد میوه ببر

00:33:11.076 --> 00:33:12.144
‫آره، سبد میوه خوبه

00:33:12.177 --> 00:33:13.644
‫- متوجه شدی؟
‫- بله

00:33:14.812 --> 00:33:17.082
‫و... یک، دو، سه، چهار،

00:33:17.115 --> 00:33:19.184
‫پنج، شش، هفت، هشت

00:33:19.217 --> 00:33:21.053
‫برقصید، برقصید

00:33:21.086 --> 00:33:23.020
‫نگه دارید، نگه دارید

00:33:23.055 --> 00:33:24.322
‫رو نوک پا

00:33:24.356 --> 00:33:26.724
‫بچرخید و نگه دارید

00:33:26.757 --> 00:33:29.361
‫گفتم نگه دار، جانی
‫نگه نمی‌داری

00:33:29.394 --> 00:33:31.829
‫خیلی‌خب، منم که دارم تلاشم رو می‌کنم

00:33:31.862 --> 00:33:34.088
‫یادت نره که اینجا...

00:33:34.112 --> 00:33:35.666
‫ردشور سیتی ـه،

00:33:35.699 --> 00:33:37.202
‫نه یه تئاتر محلی

00:33:37.235 --> 00:33:39.337
‫و پنج، شیش، هفت، هشت

00:33:39.371 --> 00:33:41.206
‫رایان، کارت عالی بود

00:33:41.239 --> 00:33:43.674
‫جانی، باز اشتباه انجام دادی

00:33:43.707 --> 00:33:44.842
‫افتضاح بود

00:33:44.875 --> 00:33:46.244
‫بی‌خیال، جانی
‫یه کم فشار بیار

00:33:46.278 --> 00:33:47.878
‫- داره منو می‌ترسونه
‫- جانی

00:33:47.912 --> 00:33:50.014
‫- دارم تلاش می‌کنم
‫- فشار

00:33:50.047 --> 00:33:51.615
‫و فشار، و فشار

00:33:51.649 --> 00:33:52.950
‫فشار نمیاری‌ها، جانی

00:33:52.983 --> 00:33:54.652
‫- بجنب، فشار
‫- فشار، و فشار

00:33:54.685 --> 00:33:56.720
‫باز هم که فشار نمیاری
‫می‌شه لطفا فشار؟

00:33:56.754 --> 00:33:58.919
‫پنج، شیش، هفت و...

00:33:58.943 --> 00:34:00.624
‫نوک پا، نوک پا

00:34:00.658 --> 00:34:02.360
‫چرا روی نوک پا نیستی؟

00:34:02.394 --> 00:34:04.162
‫ولمون کن بابا
‫مسخرمون کرده

00:34:04.196 --> 00:34:06.098
‫- نوک پا دیگه، بجنب
‫- هفت و...

00:34:06.131 --> 00:34:09.600
‫افتضاحه، خیلی ناجور
‫خیلی بد

00:34:11.869 --> 00:34:14.406
‫طرف عملا از من متنفره

00:34:14.439 --> 00:34:16.141
‫طاقت بیار، جانی

00:34:16.174 --> 00:34:17.775
‫هفته‌های اول همیشه سخته

00:34:17.808 --> 00:34:19.743
‫آره، راست می‌گی
‫راست می‌گی

00:34:19.777 --> 00:34:21.679
‫مینا، بفرما همکارت رو ببین

00:34:21.712 --> 00:34:22.746
‫وای خداجون، اومده؟

00:34:22.780 --> 00:34:24.316
‫آره، اسمش داریوس ـه

00:34:24.349 --> 00:34:25.916
‫کلی جایزه برده

00:34:25.950 --> 00:34:28.353
‫و به نظر من ترکیب شما
‫خیلی عالی می‌شه

00:34:42.267 --> 00:34:43.801
‫عجب

00:34:43.834 --> 00:34:45.270
‫واقعا عالی بود، داریوس

00:34:45.303 --> 00:34:47.771
‫آره، یه تیکه از
‫آخرین نمایشم بود

00:34:47.805 --> 00:34:50.142
‫حتما اسمش هم شنیدی؛
‫"امید درمقابل امید"

00:34:50.175 --> 00:34:53.010
‫خدایا، کل جایزه‌ها رو درو کردم

00:34:53.043 --> 00:34:55.045
‫فلوت طلایی برای بهترین گریه

00:34:55.080 --> 00:34:56.814
‫جایزه آرچر نیومن

00:34:56.847 --> 00:34:58.383
‫برای برجسته ترین مو

00:34:58.416 --> 00:34:59.950
‫آره بابا، آره، آره

00:34:59.984 --> 00:35:02.220
‫بگذریم، شریک صحنه من
‫دقیقا عین تو بود، جینا

00:35:02.254 --> 00:35:04.222
‫- اونم...
‫- من مینا ام

00:35:04.256 --> 00:35:05.390
‫ببخشید؟

00:35:05.423 --> 00:35:08.692
‫اسم من... مینا ـست، نه جینا

00:35:08.726 --> 00:35:10.027
‫باشه، خیلی‌خب

00:35:10.061 --> 00:35:12.397
‫شاید بهتر باشه در آینده

00:35:12.430 --> 00:35:14.166
‫دیگه وسط حرفم نپری

00:35:14.199 --> 00:35:16.468
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب
‫بریم تمرین

00:35:29.247 --> 00:35:30.448
‫نه، نه، نه، نه...

00:35:30.482 --> 00:35:33.050
‫این ترانه اصلا بهش نمیاد

00:35:48.233 --> 00:35:49.733
‫ای وای

00:35:49.767 --> 00:35:51.869
‫خب، این کالوی کجاست؟

00:35:51.902 --> 00:35:53.837
‫خیلی زود می‌رسه اینجا

00:35:53.871 --> 00:35:56.074
‫- که اینطور؟
‫- معلومه که اینطور

00:35:56.107 --> 00:35:58.809
‫راستش، دستیار مورد اطمینان من،
‫خانم کراولی،

00:35:58.842 --> 00:36:01.213
‫همین الآن داره می‌ره پیشش

00:36:14.700 --> 00:36:16.037
‫[از سمت راست به مسیر خود ادامه دهید]

00:36:17.128 --> 00:36:18.796
‫سمت راست؟ باشه

00:36:51.085 --> 00:36:52.685
‫[ملک شخصی
‫تردد ممنوع]

00:36:59.471 --> 00:37:01.872
‫اوه

00:37:14.352 --> 00:37:15.786
‫اوه

00:37:25.130 --> 00:37:26.997
‫آقای کالوی؟

00:37:27.031 --> 00:37:28.899
‫آهای؟

00:37:28.932 --> 00:37:31.035
‫کسی خونه نیست؟

00:37:40.278 --> 00:37:41.346
‫وای

00:38:02.634 --> 00:38:04.602
‫خیلی‌خب، گرفتمت

00:38:20.318 --> 00:38:22.220
‫کلی کالو...

00:38:28.293 --> 00:38:29.893
‫ای وای من

00:38:29.927 --> 00:38:31.262
‫سلام

00:38:31.296 --> 00:38:33.631
‫الآن نمی‌تونم جواب تلفن رو بدم

00:38:33.665 --> 00:38:37.102
‫ولی لطفا بعد صدای بوق
‫واسم پیغام بذارید

00:38:38.670 --> 00:38:40.305
‫خانم کراولی، منم، آقای مون

00:38:40.338 --> 00:38:42.107
‫یه مدتی هست خبر ندادی

00:38:42.140 --> 00:38:43.508
‫کم‌کم دارم نگران می‌شم

00:38:43.541 --> 00:38:44.975
‫مون!

00:38:45.008 --> 00:38:46.644
‫آقای کریستال

00:38:46.678 --> 00:38:49.381
‫طراحی صحنه شما افتضاحه

00:38:49.414 --> 00:38:51.014
‫چی؟

00:38:52.317 --> 00:38:54.686
‫دارم شوخی می‌کنم بابا

00:38:54.719 --> 00:38:56.987
‫جنبه‌ات کجا رفته؟

00:38:58.256 --> 00:39:00.392
‫بگذریم، اینم دختر منه، پورشا

00:39:00.425 --> 00:39:01.659
‫سلام

00:39:01.693 --> 00:39:03.294
‫از آشنایی خوش‌وقتم، پورشا

00:39:03.328 --> 00:39:05.296
‫می‌خواد کالوی رو ببینه
‫طرفدارشه، مگه نه عزیزم؟

00:39:05.330 --> 00:39:08.199
‫وای خدا... من خیلی
‫شیفته هنرمندهای قدیمی‌ام

00:39:08.233 --> 00:39:09.467
‫حالا خودش کجاست؟

00:39:09.501 --> 00:39:11.269
‫خب...

00:39:11.302 --> 00:39:13.971
‫فعلا قرار نبوده کلی بیاد سر صحنه

00:39:14.004 --> 00:39:15.407
‫- یعنی...
‫- وایستا

00:39:15.440 --> 00:39:17.007
‫الآن اینجا حالت "غلمی تخیلی" داره؟

00:39:17.040 --> 00:39:19.544
‫علمی تخیلی؟ آره درسته

00:39:19.577 --> 00:39:22.380
‫وای خداجون، من عاشق غلمی تخیلی‌ام

00:39:22.414 --> 00:39:23.681
‫آقای مون!

00:39:23.715 --> 00:39:25.949
‫ما روی برج آماده‌ایم

00:39:25.983 --> 00:39:27.352
‫ممنون، ساشا
‫ما هم...

00:39:27.385 --> 00:39:29.287
‫می‌خواییم تمرین کنیم،
‫آقای کریستال، پس...

00:39:29.320 --> 00:39:31.556
‫باشه، باشه، باشه
‫برین تمرین کنین

00:39:31.589 --> 00:39:33.258
‫- برو، برو، برو
‫- پخش

00:39:35.693 --> 00:39:37.362
‫خیلی‌خب

00:39:37.395 --> 00:39:38.229
‫آماده‌ست

00:39:38.263 --> 00:39:40.064
‫فقط یادت باشه قبل اینکه بپری

00:39:40.098 --> 00:39:41.566
‫گیره ایمنی رو رها کنی، خب؟

00:39:41.599 --> 00:39:43.101
‫خیلی‌خب، باشه

00:39:43.134 --> 00:39:45.002
‫مامانی قراره از اونجا بپره؟

00:39:45.035 --> 00:39:46.571
‫معلومه که می‌پره

00:39:46.604 --> 00:39:48.640
‫وای!

00:40:10.495 --> 00:40:12.063
‫وای خدا

00:40:12.096 --> 00:40:13.731
‫گونتر

00:40:13.765 --> 00:40:16.634
‫آقای مون، فکر کنم رزیتا اینجا...

00:40:16.668 --> 00:40:19.204
‫یه جورایی از وحشت غش کرده

00:40:19.237 --> 00:40:20.205
‫وای نه

00:40:20.238 --> 00:40:22.005
‫هی، مون... واقعا فکر کردی
‫مامان خوکه می‌تونه

00:40:22.039 --> 00:40:23.341
‫از پسش بر بیاد؟

00:40:23.374 --> 00:40:24.209
‫مامان خوکه؟

00:40:24.242 --> 00:40:26.077
‫مطمئنم، قربان

00:40:26.110 --> 00:40:29.046
‫باور کنید، رزیتا از پس
‫هر کاری بر میاد

00:40:29.080 --> 00:40:31.149
‫- اصلا نمی‌تونم
‫- چرا نگفته بودی

00:40:31.182 --> 00:40:32.617
‫- ترس از ارتفاع داری؟
‫- نداشتم

00:40:32.650 --> 00:40:34.619
‫آخه تو عمرم تا حالا
‫ازش نترسیده بودم،

00:40:34.652 --> 00:40:36.788
‫ولی یهویی... فقط...

00:40:36.821 --> 00:40:39.090
‫نمی‌دونم چه‌ام شد

00:40:39.123 --> 00:40:41.493
‫- بچه‌هام من رو دیدن؟
‫- بچه‌ها

00:40:41.526 --> 00:40:43.261
‫این بالا چه خبره؟

00:40:43.294 --> 00:40:44.562
‫این کیه؟

00:40:44.596 --> 00:40:46.097
‫می‌شه من امتحان کنم؟

00:40:46.130 --> 00:40:47.232
‫نه، نه، نه، نه، نه

00:40:47.265 --> 00:40:49.067
‫من که نمی‌تونم اجازه پریدن رو بهت بدم

00:40:49.100 --> 00:40:51.769
‫بابایی، نمی‌ذاره بپرم!

00:40:51.803 --> 00:40:54.072
‫مون، بی‌خیال
‫بذار کار خودش رو بکنه

00:40:54.105 --> 00:40:55.807
‫- هورا!
‫- پورشا، وایستا!

00:40:55.840 --> 00:40:58.576
‫هی، یه لحظه...

00:41:02.547 --> 00:41:04.749
‫جونمی!

00:41:04.782 --> 00:41:06.784
‫آسونه که!

00:41:06.818 --> 00:41:08.686
‫خیلی‌خب، بیا بریم پایین رزیتا

00:41:08.720 --> 00:41:10.321
‫وای بچه‌ها،

00:41:10.355 --> 00:41:13.324
‫دقیقا شبیه خوابیه که دیشب دیدم

00:41:13.358 --> 00:41:16.160
‫جدی می‌گم،
‫همتون اینجا بودین

00:41:16.194 --> 00:41:17.186
‫تو و تو با...

00:41:17.210 --> 00:41:19.130
‫اون یارو بامزه که اونجاست

00:41:19.163 --> 00:41:20.798
‫همتون بودین

00:41:20.832 --> 00:41:23.701
‫تو هم ازم خواستی
‫که واستون بخونم

00:41:23.735 --> 00:41:24.673
‫من...

00:41:24.697 --> 00:41:26.204
‫من گفتم؟

00:41:26.237 --> 00:41:29.274
‫آره، منم اینو خوندم که...

00:41:51.596 --> 00:41:54.465
‫خب، چه خواب قشنگی دیدی، پورشا

00:41:54.499 --> 00:41:57.535
‫حالا همگی برگردن به جایگاه اول لطفا

00:41:57.569 --> 00:41:58.836
‫بیا، رزیتا

00:41:58.870 --> 00:42:00.405
‫می‌خوای این بار با کلاه‌خود امتحان کنی؟

00:42:00.438 --> 00:42:02.774
‫وای، الآن فهمیدم
‫معنی خوابم چیه

00:42:02.807 --> 00:42:05.143
‫آره، اون می‌ترسه

00:42:05.176 --> 00:42:07.245
‫اصلا نمی‌تونه نقش رو بازی کنه

00:42:07.278 --> 00:42:11.182
‫ولی من هستم، جوون هم هستم،
‫اصلا هم نمی‌ترسم

00:42:11.215 --> 00:42:13.254
‫من که نمی‌تونم همین طوری...

00:42:13.278 --> 00:42:14.786
‫نقش رزیتا رو بهت بدم

00:42:14.819 --> 00:42:16.888
‫مون، بیا یه قدم بزنیم

00:42:16.921 --> 00:42:18.790
‫تو دیگه چه‌ات شده؟ ها؟

00:42:18.823 --> 00:42:20.425
‫بالاخونه رو بردی تعطیلات؟

00:42:20.458 --> 00:42:22.460
‫آخه این نقش رو
‫واسه رزیتا نوشتم و...

00:42:22.493 --> 00:42:24.462
‫باشه، باشه، بذار یه چیزی بهت بگم، مون

00:42:24.495 --> 00:42:26.437
‫چیزی که اینجا داری یه فرصتیه...

00:42:26.461 --> 00:42:27.899
‫تا باهاش من رو راضی کنی

00:42:27.932 --> 00:42:30.201
‫و وقتی هم که همچین فرصتی پیش میاد،

00:42:30.234 --> 00:42:31.903
‫بهتره دو دستی بگیریش!

00:42:31.936 --> 00:42:33.538
‫گرفتی؟

00:42:33.571 --> 00:42:35.239
‫- آخه...
‫- چیه؟

00:42:35.273 --> 00:42:37.542
‫یعنی دختر من واسه نمایشت
‫اون قدر خوب نیست؟

00:42:37.575 --> 00:42:40.144
‫نه، آقای کریستال
‫به نظر من که کارش عالیه...

00:42:40.178 --> 00:42:41.913
‫خوبه، پس یه فکری بکن

00:42:41.946 --> 00:42:43.815
‫چشم... یه کاریش می‌کنم

00:42:43.848 --> 00:42:45.750
‫بابایی، هوس تست فرانسوی کردم

00:42:45.783 --> 00:42:47.251
‫جری!

00:42:47.285 --> 00:42:49.153
‫- بله؟
‫- واسش تست فرانسوی بگیر

00:42:49.187 --> 00:42:50.421
‫راستی، از صحنه هم خوشم اومد

00:42:50.455 --> 00:42:52.624
‫همین حلقه‌ای که داره می‌چرخه

00:42:52.657 --> 00:42:54.392
‫خلاقانه و عجیبه، خوشم اومد

00:42:54.425 --> 00:42:55.560
‫خداحافظ بابایی

00:42:55.593 --> 00:42:57.528
‫خیلی‌خب، بیایید اندازه پورشا رو

00:42:57.562 --> 00:42:58.896
‫برای لباس بگیرین، لطفا

00:42:58.930 --> 00:43:00.398
‫آره، زود باشید

00:43:00.431 --> 00:43:01.899
‫جری، می‌شه بری
‫تست فرانسوی رو بگیری؟

00:43:01.933 --> 00:43:03.935
‫دارم می‌رم تست فرانسوی رو بگیرم، سوکی

00:43:03.968 --> 00:43:05.169
‫حالت خوبه؟

00:43:05.203 --> 00:43:07.271
‫یه مقدار می‌لرزم،
‫ولی حالم خوبه

00:43:07.305 --> 00:43:09.307
‫آره، می‌دونی...

00:43:09.340 --> 00:43:11.376
‫شاید همین طوری بهتر باشه، نه؟

00:43:11.409 --> 00:43:13.878
‫آخه اون بالا بدجوری ترسیده بودی

00:43:13.911 --> 00:43:15.313
‫آره

00:43:15.346 --> 00:43:16.648
‫یه نقش دیگه واست می‌نویسم، رزیتا

00:43:16.681 --> 00:43:19.250
‫یه نقش واقعا... واقعا عالی

00:43:19.283 --> 00:43:21.185
‫- حالت خوبه؟
‫- من خوبم

00:43:21.219 --> 00:43:22.787
‫- واقعا؟
‫- آره بابا، خیلی لطف دارین

00:43:22.820 --> 00:43:24.577
‫ولی به قول همین آقای مون...

00:43:24.601 --> 00:43:26.357
‫احتمالا این طوری بهتر باشه

00:43:26.391 --> 00:43:28.192
‫- جدی می‌گی؟
‫- جدی می‌گم

00:43:28.226 --> 00:43:30.461
‫اصلا مشکلی باهاش ندارم

00:43:37.235 --> 00:43:38.670
‫سلام، عزیزم

00:43:38.703 --> 00:43:41.706
‫احیانا... مطمئنی که ناراحت نیستی؟

00:43:41.739 --> 00:43:43.408
‫آره، حالم خوبه

00:43:43.441 --> 00:43:46.277
‫فقط می‌شه پنج دقیقه

00:43:46.310 --> 00:43:48.446
‫- تنهایی تو حموم باشم؟
‫- رو چشمم

00:43:48.479 --> 00:43:50.948
‫خیلی‌خب، بچه ها
‫همه لباس خواب هاشون رو بپوشن!

00:43:53.618 --> 00:43:56.220
‫ممنون که سرویس "سلطنتی" رو انتخاب کردین

00:43:57.822 --> 00:43:59.557
‫خیلی‌خب، خداحافظ

00:44:10.034 --> 00:44:11.703
‫سلام، مرد جوان

00:44:11.736 --> 00:44:14.872
‫آره، خوشحال می‌شی بشنوی که...

00:44:14.906 --> 00:44:18.376
‫من ماشین رو با باک پر برگردوندم

00:44:22.413 --> 00:44:25.717
‫و یک، دو، سه، چهار

00:44:25.750 --> 00:44:27.685
‫پنج، شش، هفت

00:44:27.719 --> 00:44:30.755
‫و یک، دو سه، چهار

00:44:30.788 --> 00:44:32.757
‫پنج، شش، هفت

00:44:32.790 --> 00:44:35.460
‫و یک، دو، سه، چهار

00:44:35.493 --> 00:44:37.562
‫پنج، شش، هفت و...

00:44:37.595 --> 00:44:39.597
‫ببخشید دیر کردم، آقای کیکن‌کلابر

00:44:39.630 --> 00:44:42.300
‫امروز انقدر تمرین کردم
‫که گذر زمان از دستم در رفت

00:44:42.333 --> 00:44:44.335
‫آها، فکر می‌کردم امکان هست

00:44:44.368 --> 00:44:46.370
‫که یه تصادف وحشتناک کرده باشی
‫و ما هم دیگه...

00:44:46.404 --> 00:44:47.872
‫مجبور نبودیم ببینیمت،
‫ولی بگذریم

00:44:47.905 --> 00:44:49.474
‫جدی می‌گی؟

00:44:49.507 --> 00:44:51.743
‫چرا دوست داری همیشه بدجنس باشی؟

00:44:51.776 --> 00:44:53.377
‫چون فقط با زجر کشیدن...

00:44:53.411 --> 00:44:55.012
‫...می‌شه آدم بزرگی شد

00:44:55.046 --> 00:44:57.348
‫همه سر جای خودشون!

00:44:57.381 --> 00:44:59.016
‫رایان، تو قراره نقش رقیبش رو

00:44:59.050 --> 00:45:00.985
‫توی کلایمکس صحنه بازی کنی

00:45:01.018 --> 00:45:02.653
‫حالا...

00:45:02.687 --> 00:45:06.724
‫ببینیم جانی کوچولو
‫قدم‌هاش رو یاد گرفته یا نه؟

00:45:22.006 --> 00:45:23.975
‫شرمنده، شرمنده، شرمنده

00:45:24.008 --> 00:45:25.510
‫اشتباه

00:45:25.543 --> 00:45:26.744
‫شرمنده

00:45:26.778 --> 00:45:28.546
‫دوباره!

00:45:30.548 --> 00:45:32.084
‫بالاتر

00:45:32.117 --> 00:45:33.317
‫خیلی بده

00:45:33.351 --> 00:45:35.386
‫دوباره!

00:45:36.354 --> 00:45:38.056
‫نه!

00:45:38.090 --> 00:45:39.824
‫دوباره!

00:45:39.857 --> 00:45:41.392
‫بجنب

00:45:42.060 --> 00:45:43.795
‫اه! دوباره!

00:45:44.796 --> 00:45:46.531
‫بجنب!

00:46:01.846 --> 00:46:03.681
‫وای پسر

00:46:50.761 --> 00:46:52.064
‫ممنونم

00:46:52.097 --> 00:46:54.398
‫ممنون از همگی

00:46:54.432 --> 00:46:57.401
‫واقعا تماشاچی‌های محشری بودین

00:46:57.435 --> 00:46:59.137
‫رفیق، کارت عالیه

00:46:59.171 --> 00:47:01.005
‫خیلی لطف داری

00:47:01.038 --> 00:47:03.608
‫- خیلی ممنون
‫- آم...

00:47:03.641 --> 00:47:05.009
‫اِم...

00:47:05.042 --> 00:47:07.079
‫ممنون که اومدین
‫ممنون که اومدین

00:47:07.112 --> 00:47:09.747
‫خیلی ممنون، کوچولو

00:47:09.780 --> 00:47:11.015
‫خیلی لطف کردی

00:47:11.048 --> 00:47:12.583
‫گوش کن، می‌خوای یه قهوه مهمونت کنم

00:47:12.617 --> 00:47:14.051
‫یا می‌خوای یه چیزی بخوریم؟

00:47:14.086 --> 00:47:16.154
‫خیلی تند رفتی، مگه نه؟

00:47:16.188 --> 00:47:17.922
‫چی؟ نه، نه، نه
‫منظور من که...

00:47:17.955 --> 00:47:19.957
‫می‌خواستم باهات درمورد...

00:47:19.991 --> 00:47:23.027
‫هی! واسه اجرا کردن مجوز داری؟

00:47:23.061 --> 00:47:24.762
‫راستش دوست دارم حرف بزنیم
‫بزن بریم

00:47:28.066 --> 00:47:30.068
‫خدمت شما
‫یه اسموتی آتش‌فشان

00:47:30.102 --> 00:47:32.137
‫با گدازه‌های شکلاتی

00:47:32.170 --> 00:47:34.872
‫شوخی نکن!

00:47:36.540 --> 00:47:39.077
‫بفرما، پنجاه دلار

00:47:39.111 --> 00:47:41.846
‫جدی می‌گم، اگه فقط بتونی
‫چند تا نکته رقصیدن بهم یاد بدی

00:47:41.879 --> 00:47:44.149
‫این طوری واقعا زندگیم رو نجات می‌دی

00:47:44.182 --> 00:47:46.484
‫وایستا، اگه توی یه نمایش واقعی هستی

00:47:46.517 --> 00:47:47.985
‫پس چرا طراح رقص ندارین؟

00:47:48.019 --> 00:47:50.788
‫دارم، ولی کاشف به عمل اومد
‫یه تخته‌اش کمه

00:47:50.821 --> 00:47:54.226
‫من از کجا بدونم یه تخته
‫خودت کم نیست؟

00:47:54.259 --> 00:47:56.694
‫از کجا بدونم آدم سالمی هستی؟

00:47:56.727 --> 00:47:58.230
‫خب بیا سر تمرین،
‫خودت ببین

00:47:58.263 --> 00:48:00.598
‫من که قرار نیست راه بیفتم

00:48:00.631 --> 00:48:02.767
‫دنبال کسی که نمی‌شناسم،
‫باهاش برم تمرین

00:48:02.800 --> 00:48:05.703
‫خب دیگه چطوری ثابت کنم
‫آدم مریضی نیستم؟

00:48:18.283 --> 00:48:19.884
‫چی کار می‌کنی؟

00:48:41.206 --> 00:48:43.841
‫می‌دونستم یه تخته‌ات کمه

00:48:46.711 --> 00:48:47.712
‫وای

00:48:47.745 --> 00:48:49.547
‫- اینجا رو باش!
‫- دیدی؟

00:48:49.580 --> 00:48:50.881
‫جایگاه اول، لطفا

00:48:50.915 --> 00:48:52.583
‫داداش، اینجا رو
‫این رو ببین

00:48:52.616 --> 00:48:53.784
‫هی، تو کی هستی؟

00:48:53.818 --> 00:48:55.153
‫مشکلی نیست، با منه

00:48:55.187 --> 00:48:56.787
‫از آشنایی خوش‌وقتم
‫من نوشی ام،

00:48:56.821 --> 00:48:58.990
‫مربی رقص ایشون،
‫و عاشق کلاهت شدم

00:48:59.023 --> 00:49:01.159
‫راست می‌گه،
‫کلاه خفنیه

00:49:02.693 --> 00:49:05.963
‫فکر کردی یه رقاص ژولیده خیابونی

00:49:05.997 --> 00:49:07.232
‫کار بیشتری از من بلده؟

00:49:07.265 --> 00:49:08.866
‫- ژولیده؟
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب، وایستا

00:49:08.899 --> 00:49:10.634
‫فقط می‌خواد بهم چند تا
‫نکته دیگه یاد بده، همین

00:49:10.668 --> 00:49:13.604
‫لابد چون کلاوس کیکن‌کلابر که من باشم،

00:49:13.637 --> 00:49:17.008
‫یه استاد طراحی رقص،
‫واسه جانی خوب نیستم

00:49:17.041 --> 00:49:20.145
‫- من همچین حرفی نزدم
‫- آره، من به دردش نمی‌خورم

00:49:20.178 --> 00:49:22.880
‫من فقط یه میمون پیر و خرفت و کودنم

00:49:22.913 --> 00:49:24.749
‫- من که اینو نگفتم
‫- من گفتم

00:49:24.782 --> 00:49:26.218
‫هیس! لطفا

00:49:26.251 --> 00:49:27.885
‫فقط می‌خواد کمکم کنه، همین

00:49:27.918 --> 00:49:30.088
‫پسر... بگذریم، من فقط
‫دو روز وقت می‌خوام

00:49:30.122 --> 00:49:32.057
‫دو روز؟

00:49:32.090 --> 00:49:33.724
‫دویست روزه هم نمی‌تونی

00:49:33.758 --> 00:49:35.160
‫دو روز بعد، کارش عالی می‌شه

00:49:35.193 --> 00:49:36.694
‫که این طور؟

00:49:36.727 --> 00:49:39.067
‫خب، اگه کارش عالی شد،

00:49:39.091 --> 00:49:41.766
‫منم کلاه خودم رو می‌خورم

00:49:41.799 --> 00:49:44.269
‫خیلی‌خب همگی،
‫از اول

00:49:44.302 --> 00:49:46.771
‫آماده باشید، پخش

00:49:46.804 --> 00:49:48.906
‫انرژی‌هاتون رو نشون بدین و...

00:49:48.939 --> 00:49:51.042
‫چی؟

00:49:52.310 --> 00:49:54.279
‫خانم کراولی؟

00:49:54.312 --> 00:49:56.781
‫نباید برگردی اونجا، آقای مون

00:49:56.814 --> 00:49:58.649
‫- هیچ‌وقت، هیچ‌وقت
‫- چرا؟ چی به سرت اومده؟

00:49:58.682 --> 00:50:01.652
‫اون شیره... دیوونه‌ست
‫دیوونه!

00:50:01.685 --> 00:50:04.189
‫دیوونه‌ست

00:50:04.222 --> 00:50:06.324
‫پیو، پیو، پیو

00:50:06.358 --> 00:50:07.858
‫- چه داغون شده
‫- پیو! پیو، پیو...

00:50:07.892 --> 00:50:09.693
‫خودت که نمی‌خوای بری، مگه نه؟

00:50:09.727 --> 00:50:10.961
‫مجبورم برم
‫آخه...

00:50:10.995 --> 00:50:12.596
‫همه چیز آماده‌ست، آقای مون

00:50:12.630 --> 00:50:14.765
‫خیلی‌خب، پخش

00:50:16.268 --> 00:50:18.303
‫آماده باش، رزیتا

00:50:18.336 --> 00:50:20.805
‫و... حرکت

00:50:31.083 --> 00:50:33.218
‫علامت پورشا

00:50:38.356 --> 00:50:42.726
‫بگیر که اومد،
‫هیولای فضایی کثیف!

00:50:43.361 --> 00:50:45.130
‫کارم خوب بود؟

00:50:45.163 --> 00:50:46.964
‫آره

00:50:46.997 --> 00:50:49.367
‫خیلی هم خوب بود

00:50:49.401 --> 00:50:50.968
‫هورا!

00:50:51.001 --> 00:50:52.337
‫شنیدی چی گفت؟

00:50:52.370 --> 00:50:54.239
‫به نظرش کارم عالی بود

00:50:56.040 --> 00:50:58.310
‫خیلی‌خب، این دختره
‫اصلا بازی بلد نیست

00:50:58.343 --> 00:50:59.910
‫هیس، می‌دونم، می‌دونم

00:50:59.944 --> 00:51:01.745
‫ولی آقای کریستال رو راضی کنم

00:51:01.779 --> 00:51:04.715
‫بگیر که اومد هیولای فضایی کثیف!

00:51:04.748 --> 00:51:06.784
‫ببخشید، ولی آقای کریستال
‫دنبال شما می‌گردن

00:51:06.817 --> 00:51:08.786
‫بگیر که اومد هیولای فضایی کثیف

00:51:08.819 --> 00:51:10.654
‫خب، بعد از ظهر
‫یه سر می‌رم پیشش

00:51:10.688 --> 00:51:12.656
‫گفتن الآن،
‫همین الآن

00:51:12.690 --> 00:51:15.626
‫با... شه

00:51:16.694 --> 00:51:18.230
‫دنبال من بودین، جناب؟

00:51:18.263 --> 00:51:20.265
‫بله که بودم، معلومه

00:51:20.298 --> 00:51:21.999
‫- بفرما تو
‫- وای

00:51:22.032 --> 00:51:24.202
‫چه جای محشریه

00:51:24.236 --> 00:51:26.036
‫خیلی قشنگه، نه؟

00:51:26.071 --> 00:51:28.206
‫خب، داستان کالوی چی شد؟

00:51:28.240 --> 00:51:30.040
‫کالوی؟

00:51:30.075 --> 00:51:31.909
‫خب... خوبه دیگه

00:51:31.942 --> 00:51:34.812
‫- آره، خیلی خوبه
‫- درسته، درسته

00:51:34.845 --> 00:51:36.181
‫بذار یه سوالی ازت بپرسم

00:51:36.214 --> 00:51:38.883
‫من چی کار کردم که
‫بهم بی احترامی می‌کنی؟ ها؟

00:51:38.916 --> 00:51:39.683
‫جان؟

00:51:39.717 --> 00:51:41.219
‫چیه؟ فکر کردی احمقم؟

00:51:41.253 --> 00:51:42.753
‫فکر کردی اسکلم؟

00:51:42.786 --> 00:51:44.755
‫نه، نه جناب، اصلا

00:51:44.788 --> 00:51:48.193
‫گروه من با وکیل کالوی حرف زدن

00:51:48.226 --> 00:51:52.397
‫اونم گفت تا حالا چیزی
‫درمورد تو و نمایشت نشنیده

00:51:52.430 --> 00:51:54.732
‫واقعا؟ خودشون گفتن؟

00:51:54.765 --> 00:51:56.734
‫- بهم دروغ گفتی!
‫- قصدم این نبود

00:51:56.767 --> 00:51:58.969
‫خب؟ واقعا فکر می‌کردم
‫می‌تونم راضیش کنم

00:51:59.003 --> 00:52:00.568
‫هیچ‌کس من رو خر فرض نمی‌کنه!

00:52:00.592 --> 00:52:01.106
‫هیچ‌کس!

00:52:01.139 --> 00:52:03.108
‫من تو خوابم هم همچین کاری نمی‌کنم

00:52:03.141 --> 00:52:05.310
‫به خدا قسم اگه دخترم
‫توی نمایشت نبود

00:52:05.343 --> 00:52:07.044
‫از همین پنجره
‫پرتت می‌کردم بیرون

00:52:07.078 --> 00:52:08.779
‫لطفا، لطفا، لطفا،
‫واقعا شرمنده‌ام

00:52:08.812 --> 00:52:10.415
‫به نفعته تا آخر هفته دیگه
‫کالوی رو راضی کنی

00:52:10.448 --> 00:52:12.450
‫- یا درستش کنی!
‫- چشم، چشم

00:52:12.484 --> 00:52:15.453
‫می‌رم دنبالش
‫ناامیدتون نمی‌کنم، جناب

00:52:15.487 --> 00:52:19.090
‫مطمئنم که ناامیدم نمی‌کنی

00:52:19.124 --> 00:52:21.459
‫- جری، بیا اینجا!
‫- بله قربان

00:52:21.493 --> 00:52:24.028
‫می‌شه اینجا رو جمع کنی؟

00:52:25.096 --> 00:52:26.830
‫گوش کنید،
‫باید برم پیش کالوی

00:52:26.864 --> 00:52:28.400
‫خیلی هم زود باید برم

00:52:28.433 --> 00:52:30.202
‫- لطفا نرو اونجا
‫- نگران نباش، نگران نباش

00:52:30.235 --> 00:52:32.337
‫می‌دونم گفتی دیوونه‌ست،
‫ولی چیزیم نمی‌شه

00:52:32.370 --> 00:52:34.439
‫- می‌شه منم باهات بیام؟
‫- نمی‌دونم

00:52:34.472 --> 00:52:35.940
‫بی‌خیال، می‌تونم کمک کنم

00:52:35.973 --> 00:52:37.741
‫همه چیز رو درمورد این یارو می‌دونم

00:52:37.775 --> 00:52:39.977
‫- اِم... انگار راست می‌گی
‫- ایول!

00:52:40.010 --> 00:52:41.946
‫گوش کن، گونتر،
‫باید خودت تنهایی

00:52:41.979 --> 00:52:43.515
‫پایان نمایش رو بنویسی

00:52:43.548 --> 00:52:45.217
‫- خودم تنهایی؟
‫- آره

00:52:45.250 --> 00:52:47.485
‫خانم کراولی، می‌خوام وقتی نیستم
‫شما مسئول اینجا باشی

00:52:47.519 --> 00:52:49.019
‫- بله، قربان
‫- حالا گوش کن...

00:52:49.054 --> 00:52:50.888
‫باید تمام تلاشت رو بکنی، خانم کراولی

00:52:50.921 --> 00:52:52.224
‫جدی می‌گم، باید سرسخت باشی

00:52:52.257 --> 00:52:54.459
‫- آره، باید سرسخت باشم
‫- باید محکم باشی

00:52:54.492 --> 00:52:55.960
‫و باید محکم باشم، آره

00:52:55.993 --> 00:52:57.828
‫و نباید...
‫تکرار می‌کنم؛ نباید...

00:52:57.861 --> 00:52:59.830
‫تولید عقب بیفته،
‫حتی یه ذره

00:52:59.863 --> 00:53:00.965
‫متوجه شدی؟

00:53:00.998 --> 00:53:02.833
‫بله قربان، آقای مون

00:53:09.873 --> 00:53:11.243
‫میسون!

00:53:11.276 --> 00:53:13.545
‫این آتش‌فشان رو باید
‫دیروز تموم می‌کردی!

00:53:13.578 --> 00:53:15.913
‫- آخرشه، خانم کراولی
‫- بهتره که باشه!

00:53:15.946 --> 00:53:18.316
‫مینا، داریوس،
‫از اول شروع کنید

00:53:18.350 --> 00:53:21.253
‫این بار هم یه مقدار
‫دل به کار بدید، خب؟

00:53:21.286 --> 00:53:23.521
‫دارم سعیم رو می‌کنم، خانم کراولی

00:53:23.555 --> 00:53:25.523
‫دل به کار بدیم؟

00:53:25.557 --> 00:53:27.925
‫سلام به همه

00:53:30.562 --> 00:53:32.896
‫دو ساعته واسه تمرین دیر کردی!

00:53:32.930 --> 00:53:35.267
‫وایستا ببینم،
‫کوالا ـه کجا رفت؟

00:53:35.300 --> 00:53:36.434
‫تو کی هستی؟

00:53:36.468 --> 00:53:38.002
‫من مسئولم، گرفتی؟

00:53:38.035 --> 00:53:40.838
‫حالا زود برو حاضر شو، خوشگله

00:53:52.617 --> 00:53:54.286
‫وای خدا

00:53:54.319 --> 00:53:55.487
‫ایناهاش

00:53:55.520 --> 00:53:57.522
‫خودشه

00:53:57.555 --> 00:54:00.525
‫یا خدا، واقعا خودشه

00:54:00.558 --> 00:54:03.194
‫انقدر هم ترسناک به نظر نمیاد

00:54:03.228 --> 00:54:05.096
‫آقای کالوی!

00:54:05.929 --> 00:54:08.099
‫- دور بشید!
‫- نه، لطفا

00:54:08.133 --> 00:54:10.402
‫فقط یه دقیقه می‌خواییم صحبت کنیم

00:54:10.435 --> 00:54:12.237
‫فقط همین

00:54:13.904 --> 00:54:17.342
‫تا باهامون حرف نزنید
‫جایی نمی‌ریم

00:54:18.476 --> 00:54:20.844
‫باشه، اگه شما نمیایین...

00:54:20.878 --> 00:54:22.980
‫ما میاییم پیش شما

00:54:23.013 --> 00:54:24.848
‫نه! به میله دست نزنید!

00:54:24.882 --> 00:54:26.284
‫به حرفش گوش نده

00:55:00.352 --> 00:55:01.619
‫وایستا، وایستا، وایستا!

00:55:01.653 --> 00:55:03.555
‫پورشا، هنوز داری گند می‌زنی

00:55:03.588 --> 00:55:05.457
‫تقصیر من نیست

00:55:05.490 --> 00:55:07.392
‫خودش هی حواسش نیست

00:55:07.425 --> 00:55:09.893
‫فکر کنم می‌خواد من رو بکشه

00:55:09.927 --> 00:55:11.429
‫از اول، دوباره شروع کنیم

00:55:11.463 --> 00:55:13.164
‫مینا! داریوس!

00:55:13.198 --> 00:55:15.400
‫بعدش نوبت شما می‌شه،

00:55:15.433 --> 00:55:17.669
‫و بهتره این بار
‫بتونید یه حسی منتقل کنید

00:55:17.702 --> 00:55:20.105
‫خیلی‌خب، یه بار دیگه
‫بریم تمرین کنیم

00:55:20.138 --> 00:55:23.675
‫خب، آهنگ شروع می‌شه،
‫من می‌رم بیرون،

00:55:23.708 --> 00:55:25.976
‫حرکاتم رو می‌زنم،
‫حرکات خفنم

00:55:26.009 --> 00:55:27.412
‫با هم می‌ریم،

00:55:27.445 --> 00:55:32.083
‫به همدیگه زل می‌زنیم
‫طوری که انگار از عشق می‌سوز...

00:55:32.950 --> 00:55:35.018
‫این چه قیافه‌ایه گرفتی؟

00:55:36.521 --> 00:55:38.289
‫انگار صورتت له شده

00:55:38.323 --> 00:55:39.657
‫چی کار می‌کنی؟

00:55:39.691 --> 00:55:41.126
‫اِم...

00:55:41.159 --> 00:55:43.628
‫داشتم عاشق می‌شدم

00:55:43.661 --> 00:55:45.563
‫باشه، جینا... گوش کن

00:55:45.597 --> 00:55:47.699
‫شرمنده، این قیافه...

00:55:47.732 --> 00:55:49.501
‫قیافه کسی که عاشق من می‌شه نیست

00:55:49.534 --> 00:55:51.069
‫خودم خوب می‌دونم

00:55:51.102 --> 00:55:53.036
‫هر روز و هر هفته
‫این قیافه‌ها رو می‌بینم

00:55:53.071 --> 00:55:55.038
‫از اول امتحان کنیم

00:55:55.073 --> 00:55:57.609
‫از اول!
‫پنج، شش، هفت، هشت

00:55:57.642 --> 00:55:59.411
‫و یک...

00:56:03.548 --> 00:56:06.418
‫بستنی میل دارین، خانم؟

00:56:06.451 --> 00:56:10.321
‫یا بهتره بگم، علیاحضرت؟

00:56:11.322 --> 00:56:12.290
‫آم...

00:56:12.323 --> 00:56:14.359
‫آخه شما... شبیه یه الهه هستین،

00:56:14.392 --> 00:56:17.195
‫و... از شانس شما امروز...

00:56:17.228 --> 00:56:19.697
‫روز "بستنی مجانی برای الهه‌ها" ـست

00:56:34.145 --> 00:56:37.282
‫چیزکیک گیلاسه،
‫همه‌اش هم خودم درست کردم

00:56:37.315 --> 00:56:39.317
‫اینم ماشین منه،

00:56:39.350 --> 00:56:41.319
‫هرموقع دوست داشتین
‫یه سر بزنید،

00:56:41.352 --> 00:56:43.288
‫علیاحضرت

00:56:45.156 --> 00:56:47.991
‫آخ... حالت خوبه؟

00:57:00.738 --> 00:57:02.774
‫باستر؟

00:57:04.642 --> 00:57:06.377
‫حالت خوبه؟

00:57:07.245 --> 00:57:09.647
‫اش؟

00:57:09.681 --> 00:57:11.483
‫کجاییم؟

00:57:12.450 --> 00:57:14.252
‫اومدیم خونه کلی

00:57:14.285 --> 00:57:15.086
‫خدایا...

00:57:15.119 --> 00:57:17.255
‫- باهاش حرف نزدی؟
‫- آها

00:57:17.288 --> 00:57:19.390
‫- زدی؟
‫- داشتیم بحث می‌کردیم

00:57:19.424 --> 00:57:21.493
‫که می‌خواد توی
‫نمایش ما باشه یا نه

00:57:21.526 --> 00:57:22.660
‫جوابش چی بود؟

00:57:22.694 --> 00:57:24.696
‫جوابش منفی بود

00:57:24.729 --> 00:57:28.433
‫صد سال سیاه

00:57:29.434 --> 00:57:31.302
‫لطفا، آقای کالوی

00:57:31.336 --> 00:57:33.505
‫ببینید، شما... شما نمی‌دونید
‫چقدر واسمون مهمه

00:57:33.538 --> 00:57:36.107
‫که شما توی برنامه ما باشین و...

00:57:36.140 --> 00:57:37.609
‫می‌شه دست از چرت گفتن بکشی؟

00:57:39.677 --> 00:57:41.079
‫بفرما

00:57:41.112 --> 00:57:44.382
‫دوستت این رو
‫توی حیاط من جا گذاشت

00:57:50.455 --> 00:57:53.191
‫و می‌خوام تا صبح از اینجا رفته باشین

00:57:55.460 --> 00:57:57.101
‫اینم مصداق بارز اون مثال؛

00:57:57.125 --> 00:57:59.163
‫"هیچ‌وقت با قهرمان‌هات آشنا نشو"

00:57:59.764 --> 00:58:02.267
‫قدم، دو، سه، چهار

00:58:02.300 --> 00:58:04.402
‫یک، دو، سه، چهار

00:58:04.435 --> 00:58:05.603
آره!

00:58:07.171 --> 00:58:08.473
‫اوفه، داداش

00:58:08.506 --> 00:58:10.775
‫اصلا آمادگی اجرای این حرکات رو نداری‌ها

00:58:10.808 --> 00:58:12.310
‫- شرمنده
‫- نگاه‌ات کن

00:58:12.343 --> 00:58:14.245
‫کلاوس مجبورت کرده که
‫حرکات خیلی سنگینی رو انجام بدی

00:58:14.279 --> 00:58:16.681
‫و سر همین
‫...کل اعتماد به نفست رو ازبین برده

00:58:18.850 --> 00:58:20.718
‫نگران نباش

00:58:20.752 --> 00:58:22.453
‫قدم به قدم درستش می‌کنیم

00:58:22.487 --> 00:58:25.123
‫فقط هر چی کلاوس بهت گفته رو فراموش کن و
‫خودت رو با فلو همراه کن

00:59:15.406 --> 00:59:17.241
‫ترکوندی!

00:59:18.443 --> 00:59:20.812
‫ببینم مگه نگفتی کلاه‌ات رو می‌خوری؟

00:59:20.845 --> 00:59:22.347
‫خب، بفرما

00:59:22.380 --> 00:59:24.282
‫نوش جون

00:59:42.800 --> 00:59:44.702
‫دختر، این چهارمین بستنی‌ایه که امروز گرفتی

00:59:44.736 --> 00:59:46.471
‫می‌دونم، می‌دونم

00:59:46.504 --> 00:59:47.905
‫ولی نمی‌تونم جلوی خودم رو بگیرم

00:59:47.939 --> 00:59:51.442
‫برای اینه که
‫واقعا می‌خوام باهاش حرف بزنم

00:59:52.543 --> 00:59:54.545
‫ولی...

00:59:54.579 --> 00:59:57.749
‫ولی زمانی که نزدیکش می‌شم،

00:59:57.782 --> 01:00:00.885
‫<i>خیلی هیجان‌زده می‌شم...</i>

01:00:00.918 --> 01:00:03.521
‫<i>برای همین فقط یه بستنی دیگه ازش می‌خرم</i>

01:00:11.996 --> 01:00:13.965
‫حقیقتا
‫این قراره

01:00:13.998 --> 01:00:15.700
‫بزرگ‌ترین نمایشی بشه که
‫تا حالا ساختم

01:00:15.733 --> 01:00:16.934
‫وای!

01:00:16.968 --> 01:00:18.803
‫و زمانی که صحنه‌ی نمایش
‫و چیزای دیگه رو ببینید...

01:00:18.836 --> 01:00:20.471
‫شیر رو برام باز کن

01:00:20.505 --> 01:00:21.906
‫شیر؟ حتما

01:00:21.939 --> 01:00:23.741
‫داشتم می‌گفتم...

01:00:24.542 --> 01:00:25.777
‫وای!

01:00:29.681 --> 01:00:30.948
‫از دستم در رفت

01:00:30.982 --> 01:00:32.984
‫مون، حالت خوبه؟

01:00:33.017 --> 01:00:35.553
‫خوبم!

01:00:38.990 --> 01:00:40.825
‫چایی‌ـه

01:00:40.858 --> 01:00:42.427
‫از اینا که می‌نوشی

01:00:42.460 --> 01:00:44.429
‫بهتون قول می‌دم

01:00:44.462 --> 01:00:46.764
‫این میشه فوق‌العاده‌ترین...

01:00:46.798 --> 01:00:48.700
‫منظورم، محشرترین نمایش دنیا میشه

01:00:48.733 --> 01:00:50.334
‫تو چایی‌ام عسل ریختی؟

01:00:50.368 --> 01:00:52.370
‫و پایانش؟ اوه پسر

01:00:52.403 --> 01:00:54.972
‫منظورم اینه که، قراره که با شما تموم بشه

01:00:55.006 --> 01:00:56.841
‫و آهنگتون...

01:00:56.874 --> 01:00:58.843
‫نمی‌خواین که تو نمایش باشین

01:00:58.876 --> 01:01:02.013
‫بعدشم،
‫صدای آواز خوندنم رو از دست دادم...

01:01:02.046 --> 01:01:04.649
‫بنظرم که صدات کاملا خوبه

01:01:05.717 --> 01:01:07.452
‫این کارها...

01:01:07.485 --> 01:01:10.855
‫به خاطر اینه که
‫همسرت رو از دست دادی مگه نه؟

01:01:10.888 --> 01:01:12.957
‫ببین جوجه‌تیغی

01:01:12.990 --> 01:01:14.992
‫قرار نیست درباره‌ی روبی‌ِ من حرف بزنیم

01:01:15.026 --> 01:01:18.696
‫ببین، می‌دونم که
‫الهام بخشی خیلی از آهنگاتون بوده...

01:01:18.730 --> 01:01:20.465
‫تمام آهنگ‌هام

01:01:20.498 --> 01:01:21.399
‫درسته

01:01:21.432 --> 01:01:24.469
‫نمی... نمی‌تونم تصور کنم که

01:01:24.502 --> 01:01:26.671
‫از دست دادن یه شخص خاص چطور می‌تونه باشه

01:01:26.704 --> 01:01:31.375
‫ولی واقعا فکر می‌کنید که این
‫همون چیزی‌ـه که روبی براتون می‌خواسته؟

01:01:31.409 --> 01:01:35.480
‫منظورم اینه که، اینجا تنهایی بمونید

01:01:35.513 --> 01:01:37.749
‫و دیگه هرگز نخونید؟

01:01:37.782 --> 01:01:40.318
‫نه، درک نمی‌کنی

01:01:40.351 --> 01:01:44.322
‫اینجا... اینجا دیگه
راک‌استاری زندگی نمی‌کنه

01:01:44.355 --> 01:01:46.357
‫کلی، فقط باید دوباره شروع کنی به نواختن

01:01:46.390 --> 01:01:48.826
‫آهنگات تو رو بر می‌گردونن

01:01:48.860 --> 01:01:51.063
‫می‌تونی
‫دوباره می‌تونی متصل بشی به...

01:01:51.096 --> 01:01:52.697
‫نه، نمی‌تونم!

01:01:52.730 --> 01:01:57.368
‫الان 15 ساله که یه دونه
‫از آهنگام رو هم نشنیدم

01:01:57.401 --> 01:01:59.437
‫که اتفاقا دلیل خیلی خوبی هم داره

01:02:02.707 --> 01:02:06.444
‫روبی همه چیز من بود

01:02:07.678 --> 01:02:11.649
‫و دوست ندارم تو چایی‌ام عسل بریزن

01:02:14.452 --> 01:02:16.721
‫نظرش رو عوض نمی‌کنه

01:02:16.754 --> 01:02:18.090
‫عوض می‌کنه

01:02:18.123 --> 01:02:19.991
‫ولی تو باید برگردی

01:02:20.024 --> 01:02:22.293
‫من؟ پس تو چی؟

01:02:22.927 --> 01:02:25.797
‫یه خرده به زمان نیاز دارم روش کار کنم

01:02:26.664 --> 01:02:29.433
‫نمی‌تونم همین طوری ولش کنم

01:02:31.536 --> 01:02:33.604
‫خبر دار!

01:02:33.638 --> 01:02:36.374
‫- وای
‫- خوش اومدین آقای مون، قربان

01:02:36.407 --> 01:02:38.009
‫ممنون خانوم کراولی

01:02:38.042 --> 01:02:39.944
‫راستی یه چیزی برات آوردم

01:02:39.977 --> 01:02:41.479
‫ممنون آقای مون قربان

01:02:41.512 --> 01:02:43.781
‫خب دیگه می‌تونی بقیه
‫از حالت خبردار خارج کنی

01:02:43.815 --> 01:02:45.550
‫اوه، بله، بله

01:02:45.583 --> 01:02:47.618
‫خب، سر کلی کلوی پیشرفتی داشتین؟

01:02:47.652 --> 01:02:48.686
‫هیس! نه هنوز

01:02:48.719 --> 01:02:50.955
‫ولی اگر کسی بتونه اونو متقاعد کنه، اشه...

01:02:50.988 --> 01:02:53.791
‫خیلی خب بچه‌ها، فردا
‫اولین تمرین کلی نمایش رو داریم

01:02:53.825 --> 01:02:56.828
‫پس بیایین نمایش رو
‫قشنگ تر و تمیزش کنیم

01:03:39.971 --> 01:03:42.506
‫و نوبت پورشاست

01:03:47.912 --> 01:03:49.914
‫گزارش کاپیتان

01:03:49.947 --> 01:03:51.482
باید مراقب باشم

01:03:51.515 --> 01:03:55.786
چرا که در سیاره‌ی جنگ فرود آمده‌ام

01:03:55.820 --> 01:03:59.423
‫ای وای. خیلی خب، همینجا
‫متوقفش می‌کنیم دوستان

01:03:59.457 --> 01:04:01.126
‫همگی یه 5 دقیقه استراحت کنید

01:04:02.593 --> 01:04:05.596
‫ببینم اصلا این گزارش کاپیتان دیگه چیه؟

01:04:05.630 --> 01:04:09.134
‫پورشا، میشه یه چند کلمه حرف بزنیم؟

01:04:09.167 --> 01:04:12.170
‫پورشا، می‌دونی من عمیقا باور دارم

01:04:12.204 --> 01:04:13.905
‫که این نمایش...

01:04:13.938 --> 01:04:16.908
‫به فوق‌العاده بودن خیلی نزدیکه
‫حتی میشه گفت بی‌نقصه

01:04:16.941 --> 01:04:18.776
‫- ممنون
‫- آره، آره

01:04:18.809 --> 01:04:21.179
‫ولی، ببین برای اینکه
‫به بهترین شکل خودش برسونیمش...

01:04:22.813 --> 01:04:25.650
‫خب، باید یه تغییراتی بدم

01:04:25.683 --> 01:04:27.219
‫آها

01:04:27.252 --> 01:04:28.819
‫مثل...

01:04:28.853 --> 01:04:30.655
‫آه...

01:04:30.688 --> 01:04:33.058
‫باید نقش اصلی رو دوباره به روزیتا بدم

01:04:33.091 --> 01:04:34.525
‫چی؟

01:04:34.558 --> 01:04:35.793
‫دارم بهت این فرصت رو میدم

01:04:35.826 --> 01:04:38.130
‫- که نقشت رو با...
‫- داری اخراجم می‌کنی؟

01:04:38.163 --> 01:04:39.697
‫نه، معلومه که اخراجت نمی‌کنم

01:04:39.730 --> 01:04:42.200
‫وایسا تا بابام بشنوه که منو اخراج کردی

01:04:42.234 --> 01:04:44.602
‫بخدا اخراجت نکردم
‫جان مادرت وایسا!

01:04:44.635 --> 01:04:47.139
‫وای خدا

01:04:47.172 --> 01:04:49.207
‫همه‌تون ازم متنفرین مگه نه؟

01:04:49.241 --> 01:04:52.177
‫نه، نه، نه، ازت متنفر نیستیم
‫همه‌مون رو این که حرف نداری اتفاق نظر داریم

01:04:52.210 --> 01:04:53.945
‫خب، اصلا برام مهم
‫نیست که ازم متنفرین

01:04:53.978 --> 01:04:55.213
‫لطفا وایسا

01:04:55.247 --> 01:04:58.083
‫تو و اون نمایش
‫خیلی تخیلی‌تون

01:04:58.116 --> 01:04:59.817
‫می‌تونید برین به درک!

01:04:59.850 --> 01:05:01.953
‫پروشا، وایسا. صبر کن!

01:05:03.587 --> 01:05:06.590
‫باید خودم یه کوآلای مُرده حساب کنم

01:07:06.710 --> 01:07:09.081
‫و داغ‌ترین خبر امروز

01:07:09.114 --> 01:07:13.617
‫گزارش شده که پورشا کریستال
‫از نمایش پدرش اخراج شده

01:07:15.052 --> 01:07:18.156
‫دخترم رو اخراج کرده؟

01:07:18.190 --> 01:07:20.058
‫دخترم؟

01:07:20.092 --> 01:07:22.626
‫میشه ساکت شی؟
‫به اندازه‌ی کافی آبروم رو بردی

01:07:22.660 --> 01:07:23.828
‫ولی، بابایی...

01:07:23.861 --> 01:07:25.263
‫حالا کل دنیا فکر می‌کنه که

01:07:25.297 --> 01:07:27.099
‫یه دختر بازنده و بی‌استعداد دارم

01:07:27.132 --> 01:07:29.033
‫ببریدش خونه

01:07:30.102 --> 01:07:32.703
‫مون رو برام بیارین

01:08:07.305 --> 01:08:09.441
‫اش؟ الان زمان مناسبی نیست...

01:08:09.474 --> 01:08:11.276
‫مون، راضی‌اش کردم!

01:08:11.309 --> 01:08:13.145
‫- چی؟
‫- کالوی رو راضی کردم!

01:08:13.178 --> 01:08:15.113
‫بیا، می‌خواد باهات حرف بزنه

01:08:15.147 --> 01:08:18.283
‫این دوستت کَنه‌تر از خودته

01:08:18.316 --> 01:08:19.884
‫به حرفاش گوش نکن

01:08:19.917 --> 01:08:22.019
‫داریم به سمت ردشور میریم

01:08:22.052 --> 01:08:23.020
‫- واقعا؟
‫- بله

01:08:23.053 --> 01:08:23.854
‫وای خدا

01:08:23.888 --> 01:08:25.723
‫خیلی خب، این خبر فوق‌العاده‌ایه
‫جدی می‌گم

01:08:25.756 --> 01:08:27.292
‫فکر کنم زندگی‌ام رو نجات دادی

01:08:34.432 --> 01:08:36.134
‫خیلی خب

01:08:36.168 --> 01:08:37.435
‫برو که رفتیم

01:08:37.469 --> 01:08:39.737
‫آقای مون، چی کار کردین؟

01:08:39.770 --> 01:08:42.107
‫آقای کریستال!
‫خبرهای فوق‌العاده‌ای دارم

01:08:42.140 --> 01:08:45.210
‫کلی کالوی همین الان داره میاد اینجا

01:08:45.243 --> 01:08:46.944
‫همه برن بیرون

01:08:48.079 --> 01:08:51.082
‫خیلی خب، فکر کنم بدونم
‫...به خاطر چی باشه، و من

01:08:51.116 --> 01:08:52.384
‫پورشا رو اخراج کردی

01:08:52.417 --> 01:08:54.386
‫نه. نه. اصلا اخراجش نکردم

01:08:54.419 --> 01:08:56.053
‫بهش گفتی دروغگو؟

01:08:56.087 --> 01:08:58.889
‫نه، نه، نه، نه
‫کلا اشتباه برداشت کرده همین

01:08:58.923 --> 01:09:01.059
‫داشتم بهش کمک می‌کردم که
‫بتونه از تمام پتانسیل‌هاش اشتباده کنه

01:09:01.092 --> 01:09:04.795
‫و با...باور کنید که فقط می‌خواستم
‫که کار درست رو انجام بدم

01:09:04.828 --> 01:09:07.065
‫کار درست...

01:09:07.098 --> 01:09:09.201
‫- اون کاریه که من بهت میگم!
‫- ولی همون کار رو کردم

01:09:09.234 --> 01:09:11.436
‫یه نمایش فوق‌العاده درست کردم

01:09:11.469 --> 01:09:13.305
‫و کالوی هم داره میاد

01:09:13.338 --> 01:09:15.173
‫نه، نه، نه! وایسین! وایسین!

01:09:15.207 --> 01:09:16.441
‫نه!

01:09:16.474 --> 01:09:18.343
‫واقعا فکر کردی اجازه می‌دم آدم بی‌ارزش

01:09:18.376 --> 01:09:21.346
‫و آماتو رو بازنده‌ای مثل تو

01:09:21.379 --> 01:09:22.480
‫منو مسخره عام و خاص کنی؟

01:09:22.514 --> 01:09:24.815
‫لطفا! لطفا!

01:09:24.848 --> 01:09:26.484
‫- کاری کردی بد بنظر بیام
‫- نه، نه!

01:09:26.518 --> 01:09:27.818
‫نمی‌خواستم!

01:09:27.851 --> 01:09:29.354
‫نه!

01:09:29.387 --> 01:09:31.122
‫چاره‌ای جز رها کردنت ندارم

01:09:31.156 --> 01:09:33.491
‫چی؟ وای!

01:09:33.525 --> 01:09:35.227
‫قربان. قربان، قربان، قربان

01:09:35.260 --> 01:09:37.295
‫خیلی متاسفم،
‫ببخشید که مزاحم میشم

01:09:37.329 --> 01:09:40.098
‫ولی تا چند لحظه‌ی دیگه
‫یه گفتگوی زنده دارین

01:09:40.131 --> 01:09:41.865
‫پس بهتره که ما

01:09:41.899 --> 01:09:44.269
‫این داستان رو فعلا متوقف کنیم
‫آم...

01:09:48.872 --> 01:09:50.808
‫نزدیک بود منو بکشی

01:09:50.841 --> 01:09:52.510
‫و بعدا کارت رو یک سره می‌کنم

01:09:54.145 --> 01:09:55.247
‫نه

01:09:56.414 --> 01:09:58.048
‫نه! نه!

01:09:58.083 --> 01:09:59.484
‫کمک!

01:09:59.517 --> 01:10:02.254
‫کمک! جری! یه نفر!

01:10:03.887 --> 01:10:07.259
‫نه. کمک، لطفا!

01:10:07.292 --> 01:10:09.094
‫هیس!

01:10:09.127 --> 01:10:12.197
‫باید از این شهر بری
‫و دیگه هرگز و هیچ وقت برنگردی

01:10:12.230 --> 01:10:13.931
‫متوجه شدی؟ هرگز

01:10:13.964 --> 01:10:15.267
‫باشه، باشه. فهمیدم

01:10:15.300 --> 01:10:17.369
‫بهت که گفتم
‫به اندازه کافی برای اینکار خوب نیستی

01:10:17.402 --> 01:10:19.036
‫سعی کرد منو بکشه

01:10:19.070 --> 01:10:20.938
‫آره، و زمانی که بفهمه نیستی
‫به نوچه‌هاش میگه

01:10:20.971 --> 01:10:22.840
‫همه جا رو دنبالت بگردن

01:10:22.873 --> 01:10:25.176
‫خیلی خب. ممنون سوکی
‫من خیلی، خیلی...

01:10:25.210 --> 01:10:26.411
‫از اینجا برو

01:10:31.048 --> 01:10:33.585
‫چی گفتی آقای مون؟

01:10:33.618 --> 01:10:35.120
‫برین بیرون! همه‌تون!

01:10:35.153 --> 01:10:36.887
‫همین الان از اونجا خارج بشین!

01:10:36.920 --> 01:10:38.590
‫زمانی برای توضیح ندارم
‫فقط بچه‌ها رو جمع کن

01:10:38.623 --> 01:10:40.924
‫و پشت هتل به ملاقاتم بیا

01:10:42.394 --> 01:10:45.829
‫میریم رو آنتن با شماره، پنج، چهار

01:10:45.863 --> 01:10:48.199
‫سه، دو...

01:10:51.202 --> 01:10:53.238
‫جری، برو خوراکی منو بیار

01:10:53.271 --> 01:10:54.972
‫بله قربان

01:10:59.377 --> 01:11:01.279
‫...چه برنامه‌ی فوق‌العاده‌ای داریم

01:11:04.482 --> 01:11:06.117
‫اینجاییم که درباره حواشی

01:11:06.151 --> 01:11:08.153
‫- برنامه جدیدشون رو صبحت کنیم...
‫- قربان! قربان، قربان، قربان

01:11:08.186 --> 01:11:10.020
‫- خود آقای ردشور سیتی
‫- چی؟

01:11:10.055 --> 01:11:13.023
‫لطفا خوش آمد بگین به
‫آقای جیمی کریستال

01:11:13.058 --> 01:11:15.060
‫بیا اینجا جیمی

01:11:15.093 --> 01:11:17.062
‫- دیگه مجبورمون نکن التماست کنیم
‫- مون فرار کرده

01:11:17.095 --> 01:11:19.064
‫- پیداش کنید
‫- ایشون مثل این که

01:11:19.097 --> 01:11:21.232
‫خوب بلده چطور وارد صحنه بشه، مگه نه؟

01:11:21.266 --> 01:11:23.134
‫سلام به همه!

01:11:23.168 --> 01:11:24.569
‫از دیدن‌تون خوشحالم

01:11:24.602 --> 01:11:26.271
‫لیندا، برات خبرای خفنی دارم

01:11:26.304 --> 01:11:28.106
‫ظاهرت که فوق‌العاده شده

01:11:28.139 --> 01:11:30.040
‫از دیدنت خیلی خوشحالم

01:11:30.075 --> 01:11:31.543
‫خیلی ممنون
‫ممنون که دعوتم کردی

01:11:32.644 --> 01:11:34.212
‫وای خدا

01:11:34.245 --> 01:11:36.081
‫مرد سال
‫مجله‌ی میلیاردها

01:11:36.114 --> 01:11:37.215
‫سه سال پشت هم

01:11:37.248 --> 01:11:39.284
‫صاحب بزرگ‌ترین...

01:11:39.317 --> 01:11:40.884
‫تئاترهای زنجیره‌ای در دنیا

01:11:52.330 --> 01:11:54.099
‫باستر

01:11:54.132 --> 01:11:55.433
‫اش؟

01:11:55.467 --> 01:11:57.302
‫اش، اینجا!

01:11:57.335 --> 01:11:58.503
‫باستر؟

01:12:00.405 --> 01:12:02.307
‫گیر کردم!

01:12:02.340 --> 01:12:03.907
‫حتما شوخی‌ات گرفته

01:12:03.941 --> 01:12:05.110
‫تکون نخور

01:12:05.143 --> 01:12:07.078
‫اینجا چی کار می‌کنی؟

01:12:07.112 --> 01:12:08.979
‫اش، نمایش کنسل شده

01:12:09.012 --> 01:12:10.181
‫کریستال دیوانه شده

01:12:10.215 --> 01:12:11.516
‫- و سعی کرد منو بکشه
‫- چی؟

01:12:13.016 --> 01:12:14.552
‫فکر کردم شماها نوچه‌هاشین

01:12:14.586 --> 01:12:16.087
‫که اومده بودین اینجا کار منو یه سره کنید

01:12:17.422 --> 01:12:20.392
‫وای نه، خودشونن

01:12:20.425 --> 01:12:22.193
‫هیس. وانمود کنید اینجا نیستیم

01:12:24.027 --> 01:12:26.164
‫اولین باریه که بعد از 15 سال
‫از خونه‌ام اومدم بیرون

01:12:26.197 --> 01:12:27.565
‫و چی می‌بینم

01:12:27.599 --> 01:12:30.168
‫نمایش کنسل شده و این یارو هم
‫تو یه چمدون قایم شده

01:12:30.201 --> 01:12:33.071
‫نه، نه، نکن...
‫در رو باز نکن

01:12:33.104 --> 01:12:34.972
‫نه، نه، نه

01:12:39.177 --> 01:12:41.312
‫کلی کالوی

01:12:42.714 --> 01:12:44.315
‫تو رو یادم میاد

01:12:46.184 --> 01:12:47.685
‫خانوم کراولی

01:12:47.719 --> 01:12:50.388
‫- بنگ، بنگ. بنگ
‫- خانوم کراولی پاشو

01:12:50.422 --> 01:12:51.955
‫چی... چی؟

01:12:51.989 --> 01:12:53.658
‫پاشو
‫باید از اینجا بریم

01:12:53.691 --> 01:12:54.958
‫ساحل امنه. بریم

01:12:54.992 --> 01:12:56.127
‫زود باش خانوم کراولی. زود باش

01:12:56.161 --> 01:12:57.495
‫زود باش. زود باش

01:12:57.529 --> 01:12:59.597
‫زمانی که برسیم خونه
‫حال همه بهتر میشه

01:12:59.631 --> 01:13:01.166
‫مطمئنی؟

01:13:01.199 --> 01:13:04.702
‫چون می‌تونم بهت بگم که
‫فرار کردن و قایم شدن

01:13:04.736 --> 01:13:07.472
‫تمام کاری نیست که می‌تونی انجام بدی

01:13:07.505 --> 01:13:10.642
‫خب، انتخاب دیگه‌ای ندارم

01:13:10.675 --> 01:13:13.578
‫آره، خب، تمام این سال‌ها

01:13:13.611 --> 01:13:16.181
‫منم همین فکر رو می‌کردم
‫ولی معلوم شد که

01:13:16.214 --> 01:13:18.149
‫همیشه یه انتخابی هست

01:13:18.183 --> 01:13:21.619
‫فقط هیچ وقت دل انتخابش رو نداشتم

01:13:21.653 --> 01:13:24.055
‫می‌دونی منظورم چیه؟

01:13:24.088 --> 01:13:25.723
‫درسته؟ قربانی بود

01:13:25.757 --> 01:13:27.358
‫نمایشم رو کنسل کردم

01:13:27.392 --> 01:13:30.428
‫به خاطر یه آدم احمق بی‌استعداد
‫به نام باستر مون

01:13:30.462 --> 01:13:33.598
‫واقعا میگم، باید
‫این بازنده ریزه میزه رو ببینید

01:13:33.631 --> 01:13:35.733
‫با اون دوستای آماتور و رقت انگیزش...

01:13:35.767 --> 01:13:37.402
‫بذار این طور بگم که از هر

01:13:37.435 --> 01:13:39.370
‫ناکجاآبادی که اومدن
‫به همونجا تعلق دارن

01:13:39.404 --> 01:13:42.973
‫چون مسلما به این شهر بزرگ تعلق ندارن

01:13:47.245 --> 01:13:48.713
‫نه

01:13:48.746 --> 01:13:50.482
‫حالا فهیمدم، کلی درست میگه

01:13:50.515 --> 01:13:53.718
‫کاری که می‌خوایم انجام بدیم
‫دل و جرات می‌خواد

01:13:55.520 --> 01:13:56.754
‫بچه‌ها، صبر کنید

01:13:56.788 --> 01:13:58.756
‫نمی‌تونیم بذاریم که-که-که-که...

01:13:58.790 --> 01:14:01.092
‫اون آدم زورگو
‫امید و آرزوهای ما رو بدزده

01:14:01.125 --> 01:14:03.761
‫نه، نه، نه. الان دیگه کارمون از
‫خوندن و رقصیدن گذشته

01:14:03.795 --> 01:14:05.463
‫ببین، می‌دونم که بنظر احمقانه میاد

01:14:05.497 --> 01:14:07.632
‫- اگر می‌تونستیم تئاتر رو پس بگیریم...
‫- اوه بی‌خیال

01:14:07.665 --> 01:14:09.167
‫- فقط برای یه شب
‫- واقعا؟

01:14:09.200 --> 01:14:10.802
‫این طوری نیست که بتونیم
‫همین طوری یواشکی بریم اونجا

01:14:10.835 --> 01:14:13.271
‫و بدون فهمیدن کریستال
‫نمایش رو اجرا کنیم

01:14:14.172 --> 01:14:17.175
‫دقیقا قراره همین کار رو بکنیم

01:14:17.208 --> 01:14:18.176
‫آره!

01:14:20.778 --> 01:14:22.714
‫شاید یه چیزی مثل، خدمات هتل باشه؟

01:14:24.282 --> 01:14:26.150
‫در رو باز کن یا خودت رو مُرده تصور کن مون!

01:14:26.184 --> 01:14:28.119
‫خب، خدمات هتل نیست

01:14:28.152 --> 01:14:30.655
‫بهتره که تو و دوستای احمقت
‫اونجا قایم نشده باشین

01:14:30.688 --> 01:14:32.056
‫می‌خوای چی کار کنی؟

01:14:32.090 --> 01:14:33.558
‫بچه‌ها باید شجاع باشیم

01:14:33.591 --> 01:14:35.393
‫یعنی داری میگی
‫با این نوچه‌ها مبارزه کنیم؟

01:14:35.426 --> 01:14:37.095
‫نه نه
‫می‌زنن لت و پاره‌مون می‌کنن

01:14:38.296 --> 01:14:39.764
‫این نمایش رو اجرا می‌کنیم

01:14:39.797 --> 01:14:41.366
‫چه کریستال بخواد چه نخواد

01:14:41.399 --> 01:14:44.669
‫ولی اول، باید از اون پنجره بپریم بیرون

01:14:44.702 --> 01:14:46.137
‫چی؟

01:14:46.170 --> 01:14:48.406
‫داره از این یارو خوشم میاد

01:14:58.116 --> 01:14:59.684
‫نگهبان‌ها
‫آره، 9 تا مظنون داریم

01:14:59.717 --> 01:15:01.252
‫دارن به سمت رود فرار می‌کنن

01:15:01.286 --> 01:15:04.155
‫تکرار می‌کنم، 9 تا مظنون دارن
‫به سمت رود فرار می‌کنن

01:15:04.188 --> 01:15:06.824
بچه‌ها مراقب باشین

01:15:06.858 --> 01:15:08.560
‫نگهبان‌های استخر اینجان

01:15:08.593 --> 01:15:10.395
‫اینجا کسی رو نمی‌بینم. تمام

01:15:10.428 --> 01:15:11.596
‫اوناهاشن!

01:15:11.629 --> 01:15:13.865
‫دارن از پشت به سمت شرق میرن!

01:15:13.898 --> 01:15:15.333
‫برو، برو، برو، برو، برو

01:15:15.366 --> 01:15:17.468
‫اوه، ای‌کاش همچین...

01:15:17.502 --> 01:15:19.170
‫پاهاش کوچیکی نداشتم

01:15:29.881 --> 01:15:31.583
‫ممنون لیندا

01:15:31.616 --> 01:15:33.318
‫ممنون. همگی ممنونم ازتون

01:15:35.587 --> 01:15:37.255
‫خب؟

01:15:37.288 --> 01:15:38.456
‫هیچ ردی ازشون نبود قربان

01:15:38.489 --> 01:15:39.857
‫احتمال می‌دیم از شهر فرار کردن

01:15:51.536 --> 01:15:54.505
‫قرار نبود که هیچ کسی بیاد اینجا

01:15:54.539 --> 01:15:57.175
‫شما کی هستین؟

01:15:57.208 --> 01:15:58.876
‫ما نظافتچی‌های شبیم

01:15:58.910 --> 01:16:00.378
‫اوه، گرفتم

01:16:00.411 --> 01:16:02.547
‫خب، الان به تمیزکاری نیازی نداریم

01:16:02.580 --> 01:16:05.750
‫ولی خوبه که از اینجا نرین

01:16:05.783 --> 01:16:08.920
‫فکر نکنم کسی از شما تپ دنس بلد باشه؟

01:16:08.953 --> 01:16:10.622
‫عجب

01:16:10.655 --> 01:16:12.523
‫خب، بریم سراغش دوستان

01:16:16.661 --> 01:16:18.463
‫بیا رزیتا

01:16:18.496 --> 01:16:19.697
‫نقش خودت

01:16:22.734 --> 01:16:25.637
‫خانوم کراولی، ببین می‌تونی برامون
‫یه آدم فضایی سبز جدید پیدا کنی

01:16:25.670 --> 01:16:26.904
‫بله قربان، آقای مون، قربان

01:16:31.542 --> 01:16:33.745
‫بیدار شو ببینم عزیزم!

01:16:35.813 --> 01:16:37.382
‫هی! برگشتی!

01:16:37.415 --> 01:16:40.585
‫آره، خب شاید یه خرده
‫زیاده‌روی کرده باشم رو رفتارم

01:16:40.618 --> 01:16:43.388
‫یه خرده؟ تو دیگه زده بودی به سیم آخر خانومی

01:16:43.421 --> 01:16:45.189
‫آره، خب، دیگه وضعیت همه‌مون ردیفه

01:16:45.223 --> 01:16:47.425
‫وای، وقتی بابام درباره‌ی ما بفهمه
‫حسابی قاتی می‌کنه

01:16:47.458 --> 01:16:49.661
‫- خب، فعلا جامون امنه، ولی گوش کنید، بیایین...
‫- امن؟

01:16:49.694 --> 01:16:51.229
‫اوه نه

01:16:51.262 --> 01:16:52.630
‫هیچ کدوم از ما امنیت نداره

01:16:52.664 --> 01:16:55.433
‫آقای مون، من یکی رو می‌شناسم
‫که می‌تونه ازمون محافظت کنه

01:16:55.466 --> 01:16:58.770
‫درسته. اوهوم. آره، آره

01:16:58.803 --> 01:17:00.605
‫محافظت؟

01:17:00.638 --> 01:17:01.906
‫دیگه نمی‌خواد چیزی بگی پسرم

01:17:01.939 --> 01:17:03.541
‫داریم میاییم

01:17:34.405 --> 01:17:35.940
‫شب بخیر پورشا

01:17:38.342 --> 01:17:39.977
‫خیلی خب، این طوری رفتار کن
‫برام مهم نیست

01:17:40.011 --> 01:17:41.979
‫بچه‌ی لوس

01:17:42.013 --> 01:17:44.549
‫خب، وقتشه تماشاچی جور کنیم

01:17:44.582 --> 01:17:47.719
‫وایسا. مون، لحظه‌ای که
‫شروع به دعوت مردم کنی

01:17:47.752 --> 01:17:50.388
‫نگهبانی هتل سریع جلوی ما رو می‌گیرن، درسته؟

01:17:50.421 --> 01:17:52.790
‫اوه، مشکلی نیست
‫رزیتا این قسمت رو ردیف کرده

01:17:54.959 --> 01:17:57.261
‫نورمن، خوک‌ کوچولوها رو آزاد کن

01:18:08.005 --> 01:18:10.441
‫هی، نه!

01:18:13.311 --> 01:18:17.615
‫تمام نگهبان‌ها، تو طبقه‌ی 17
‫به مشکل برخوردیم

01:18:17.648 --> 01:18:20.752
‫تکرار می‌کنیم، تمام نگهبان‌ها
‫به طبقه‌ی 17

01:18:20.785 --> 01:18:24.555
‫امروز، بهترین روز زندگیمه بابایی! یوهو!

01:18:24.589 --> 01:18:28.493
‫تکرار می‌نیم، همه به طبقه‌ی 17 بیان

01:18:29.627 --> 01:18:32.029
‫وایسا، روشن شده؟

01:18:32.064 --> 01:18:33.931
‫- آره الان روشنه
‫- الان؟

01:18:33.965 --> 01:18:35.633
‫- آره الان
‫- اوه، بله، بله، بله، بله

01:18:35.666 --> 01:18:37.301
‫قبل از این که من... آره، آره، خیلی خب

01:18:37.335 --> 01:18:38.870
‫عصر بخیر

01:18:38.903 --> 01:18:40.705
‫اسم من باستر مونه

01:18:40.738 --> 01:18:42.907
‫و باعث افتخارمه که به شما

01:18:42.940 --> 01:18:45.376
‫نمایشی جدید که فقط برای یه شب
‫در برج تئاتر کریستال

01:18:45.409 --> 01:18:46.878
‫دفتر آقای کریستال

01:18:46.911 --> 01:18:48.379
‫جری صحبت می‌کنه

01:18:48.412 --> 01:18:52.383
‫به نام
‫خارج از این دنیاست رو معرفی کنم

01:18:52.416 --> 01:18:55.620
‫یک ماجراجویی فضایی که در اون

01:18:55.653 --> 01:18:57.789
‫بازگشت کلی کالوی افسانه‌ای هست

01:18:57.822 --> 01:19:01.059
‫درست شنیدین، کلی کالوی

01:19:01.093 --> 01:19:04.462
‫و اینم بگم که
‫این نمایش کاملا رایگانه

01:19:04.495 --> 01:19:07.465
‫پس دوستان من تشریف بیارین
‫و روی صندلی‌هاتون بنشینید

01:19:07.498 --> 01:19:10.568
‫ماجراجویی یک عمر
‫در حال شروع شدنه

01:19:10.601 --> 01:19:13.671
‫خیلی خب بچه‌ها
‫همه چی اینجا مرتبه؟

01:19:13.704 --> 01:19:15.406
‫اوناهاش!

01:19:15.439 --> 01:19:17.041
‫بابا

01:19:17.075 --> 01:19:18.810
‫- بیا اینجا
‫- این چیه تنت کردی؟

01:19:18.843 --> 01:19:20.478
‫اوه، خب هنوز در حال انجام

01:19:20.511 --> 01:19:22.346
‫خدمات اجتماعی خودمونیم
‫مگه نه بچه‌‌ها؟

01:19:22.380 --> 01:19:23.548
‫- آره
‫- درسته

01:19:23.581 --> 01:19:25.917
‫وای خدا. اینجاست

01:19:25.950 --> 01:19:26.951
‫کریستال اینجاست؟

01:19:26.984 --> 01:19:29.987
‫نه. پسری که بستنی می‌فروخت

01:19:30.021 --> 01:19:32.090
‫و ردیف جلو هم نشسته

01:19:32.124 --> 01:19:34.559
‫- آقای کریستال! آقای کریستال!
‫- جری!

01:19:34.592 --> 01:19:36.128
‫- آقای کریستال بیدار شین
‫- سعی کردیم جلوش رو بگیریم قربان

01:19:36.161 --> 01:19:37.595
‫خیلی متاسفم. خیلی متاسفم
‫که بیدارتون کردم قربان

01:19:37.628 --> 01:19:38.963
‫قضیه مونه
‫تئاتر رو تصاحب کرده

01:19:38.996 --> 01:19:40.598
‫و همین الان داره نمایشش رو اجرا می‌کنه

01:19:40.631 --> 01:19:42.867
‫داره چی کار می‌کنه؟!

01:19:52.110 --> 01:19:53.611
‫خیلی خب، خودشه بچه‌ها
‫آماده‌اید؟

01:19:53.644 --> 01:19:55.446
‫وای خدا
‫واقعا می‌خواین این کار رو بکنیم؟

01:19:55.479 --> 01:19:56.848
‫آره، بهتره که باورش کنی

01:19:56.881 --> 01:19:59.617
‫بریم بترکونیم بچه‌ها جون!

01:19:59.650 --> 01:20:00.718
‫یادتون باشه...

01:20:00.751 --> 01:20:04.522
‫فقط یه راه برای رفتن مونده
‫و اونم بالاست!

01:20:04.555 --> 01:20:06.023
‫- آره!
‫- بیایین انجامش بدیم! یالا!

01:20:06.058 --> 01:20:08.893
‫گونتر ربات
‫فعال سازی قدرت خوکی

01:20:08.926 --> 01:20:10.095
‫بیب-بیب، بوپ-بوپ

01:20:10.128 --> 01:20:11.662
‫پخش!

01:20:16.467 --> 01:20:20.972
‫،تمام موجودات بزرگ و کوچک

01:20:21.005 --> 01:20:23.908
‫به فضا خوش اومدین

01:20:33.885 --> 01:20:36.721
‫اسم من کاپیتان رزیتاست

01:20:36.754 --> 01:20:40.591
‫ماموریت من: یافتن و نجات دادن کاوشگر فضایی

01:20:40.625 --> 01:20:43.661
‫کسی که خیلی وقت پیش
‫به طور رازآلودی گم شد

01:20:43.694 --> 01:20:47.431
‫کاپیتان، من دارم سیگنالش رو دریافت می‌کنم

01:20:47.465 --> 01:20:49.901
‫عالیه
‫ولی از کدوم سیاره‌ست؟

01:20:49.934 --> 01:20:51.502
‫جلومون چهارتا سیاره می‌بینم

01:20:51.535 --> 01:20:53.771
‫امکان داره بشه فهمید از کدوم سیاره

01:20:53.804 --> 01:20:55.840
‫داره سیگنال ارسال میشه

01:20:55.873 --> 01:20:57.142
‫که این طور

01:20:57.175 --> 01:20:59.177
‫پس باید همه‌شون رو جستجو کنم

01:20:59.211 --> 01:21:01.113
‫ما رو ببر پایین

01:21:01.146 --> 01:21:02.880
‫از پسش بر میای پسر

01:21:02.914 --> 01:21:05.583
‫یادت باشه چی گفتم...
‫همراه فلو شو

01:21:06.984 --> 01:21:09.820
‫گزارش ماموریت
‫باید مراقب باشم

01:21:09.854 --> 01:21:13.591
‫چون در سیاره‌ی جنگ فرود اومدم

01:21:49.593 --> 01:21:51.996
‫پسر خودمه

01:22:29.633 --> 01:22:32.003
‫آره!

01:22:33.205 --> 01:22:34.672
‫بده به من ببینم!

01:22:34.705 --> 01:22:36.807
‫- لباست هم همین طور. همین الان!
‫- وایسا، چی؟

01:22:36.841 --> 01:22:38.076
‫درشون بیار!

01:22:44.815 --> 01:22:46.617
‫به زودی به تئاتر می‌رسیم قربان

01:22:46.650 --> 01:22:48.652
‫نمی‌خوام به زودی به اونجا برسیم
‫می‌خوام الان اونجا باشم

01:22:48.686 --> 01:22:50.054
‫آره، می‌خوایم که الان اونجا باشیم

01:22:50.088 --> 01:22:51.156
‫بله قربان

01:23:35.699 --> 01:23:40.172
‫دیدی؟ هرگز تو این کار
‫فوق‌العاده نمی‌شی جانی

01:23:44.409 --> 01:23:47.044
‫اوه بی‌خیال

01:24:19.077 --> 01:24:21.313
‫آره، این درستشه

01:24:49.039 --> 01:24:51.143
‫بری‌ام. جواب بده. تمام

01:24:51.176 --> 01:24:52.743
‫هستم، بگو بری

01:24:52.776 --> 01:24:53.978
‫کریستال وارد شد

01:24:54.011 --> 01:24:56.680
‫تکرار می‌کنم، کریستال وارد شد. تمام

01:24:56.714 --> 01:24:57.982
‫دریافت شد

01:24:58.015 --> 01:25:00.684
‫خب، بریم سراغ کار خودمون

01:25:00.718 --> 01:25:02.154
‫گزارش ماموریت

01:25:02.187 --> 01:25:04.755
‫تحقیقاتم منو به سیاره دوم رسوند

01:25:04.788 --> 01:25:05.923
‫سیاره‌ی لذت

01:25:05.956 --> 01:25:07.758
‫خیلی خب. برو که رفتیم پورشا

01:25:07.791 --> 01:25:11.163
‫وقتشه به دنیا نشون بدیم
‫که واقعا چی در چنته داری

01:25:38.956 --> 01:25:41.226
‫هی، ببینم شما کی هستین؟
‫نگهبان‌های من کجان؟

01:25:41.259 --> 01:25:43.228
‫ما الان نگهبان‌های اینجاییم رفیق

01:25:43.261 --> 01:25:44.329
‫چی؟

01:26:16.528 --> 01:26:18.196
‫پورشا!

01:26:18.230 --> 01:26:20.265
‫بیا اینجا ببینم!

01:26:20.298 --> 01:26:23.235
‫مجبورم نکن پاشم بیام اونجا!

01:26:47.392 --> 01:26:48.892
‫خائن

01:26:48.926 --> 01:26:51.196
‫دیگه تمومه، دارم میام سراغت!

01:26:54.199 --> 01:26:56.167
‫خانوم کراولی یه چنتا بالش
‫و خوراکی اون پایین گذاشته

01:26:56.201 --> 01:26:58.270
‫که تا پایان مراسم جاتون امنه

01:26:58.303 --> 01:26:59.970
‫کوچولوی...

01:27:35.407 --> 01:27:36.974
‫گزارش ماموریت

01:27:37.007 --> 01:27:39.311
‫هیچ نشونه‌ای از
‫کاوشگر فضایی در اینجا نبود

01:27:39.344 --> 01:27:41.313
‫به سراغ سیاره‌ی بعدی میرم

01:27:41.346 --> 01:27:42.880
‫- گینا، آماده‌ای؟
‫- مینا‌ام

01:27:42.913 --> 01:27:44.616
‫- وایسا ببینم، چی شده؟
‫- هیچی

01:27:44.649 --> 01:27:46.518
‫گوش کن، اون حس رو پیدا کن

01:27:46.551 --> 01:27:49.187
‫یا الان یا هیچ وقت

01:28:04.968 --> 01:28:07.305
‫خیلی خب. دیگه آماده‌ام

01:28:46.411 --> 01:28:48.979
‫اوه آقای کریستال، کجایین؟

01:28:49.012 --> 01:28:51.383
‫یه جا زیر صحنه گیر افتادم

01:28:51.416 --> 01:28:53.284
‫پیداتون می‌کنم قربان

01:28:53.318 --> 01:28:55.387
‫دارم میام آقای کریستال!

01:30:00.318 --> 01:30:01.386
‫بله!

01:30:01.419 --> 01:30:04.988
‫سر این یکی
‫قراره کلی جایزه بگیرم

01:30:08.626 --> 01:30:09.661
‫سلام

01:30:09.694 --> 01:30:11.463
‫آم، سلام

01:30:11.496 --> 01:30:12.697
‫اسمم میناست

01:30:12.730 --> 01:30:14.699
‫آم، آلفانزو

01:30:14.732 --> 01:30:17.235
‫کارت فوق‌العاده بود

01:30:17.268 --> 01:30:18.603
‫تو هم همین طور

01:30:18.636 --> 01:30:20.138
‫جان؟

01:30:20.171 --> 01:30:22.340
‫هیچی

01:30:22.373 --> 01:30:25.310
‫دوست داری بعد از برنامه همدیگه رو ببینیم؟

01:30:25.343 --> 01:30:26.744
‫باشه

01:30:26.778 --> 01:30:28.713
‫خیلی خب، عالیه، خداحافظ

01:30:30.682 --> 01:30:33.718
‫کاپیتان، نمی‌تونیم رو سیاره‌ی آخر بشینیم

01:30:33.751 --> 01:30:36.221
‫یه کرم‌چاله خیلی بزرگ هست

01:30:36.254 --> 01:30:39.057
‫امکان نداره سفینه به اونجا برسه

01:30:39.090 --> 01:30:41.659
‫درست می‌گی. نمی‌رسه

01:30:41.693 --> 01:30:43.628
‫ولی من می‌رسم

01:30:52.604 --> 01:30:54.639
‫مراقب انگشتاتون باشین

01:31:13.825 --> 01:31:16.794
‫رزیتا، باید بپری

01:31:19.097 --> 01:31:21.132
‫اوه، عزیزم

01:31:21.165 --> 01:31:22.667
‫زود باش رزیتا

01:31:22.700 --> 01:31:24.135
‫- مراقب باش!
‫- وای!

01:31:24.168 --> 01:31:25.803
‫- بابایی، تمومش کن!
‫- نه!

01:31:25.837 --> 01:31:28.606
‫- آقای مون!
‫- آقای کریستال، نه!

01:31:28.640 --> 01:31:31.676
‫خب، دیگه گرفتمت
‫کوچولوی بی‌ارزش بازنده

01:31:31.709 --> 01:31:33.344
‫نه قربان

01:31:33.378 --> 01:31:35.113
‫من بازنده نیستم

01:31:35.146 --> 01:31:37.081
‫کاری که برای انجامش
‫اومده بودیم رو انجام دادیم

01:31:37.115 --> 01:31:38.783
‫و دیگه هیچ کاری نیست

01:31:38.816 --> 01:31:41.386
‫که برای تغییرش بتونید بکنید

01:31:44.589 --> 01:31:48.593
‫اوه، من هر کاری دلم بخواد می‌کنم

01:32:26.397 --> 01:32:28.433
‫اه! وای...!

01:33:14.312 --> 01:33:16.547
‫وو-هو!

01:33:16.581 --> 01:33:18.750
‫دوست دارم!

01:33:18.783 --> 01:33:20.685
‫آره!

01:33:20.718 --> 01:33:22.553
‫اوه، آقای مون، حالتون خوبه؟

01:33:22.587 --> 01:33:24.389
‫آره، از این بهتر نبودم

01:33:24.422 --> 01:33:27.191
‫اش و کلی کجان؟

01:33:37.235 --> 01:33:38.670
‫کلی

01:33:38.703 --> 01:33:40.638
‫کلی، اینجایی؟

01:33:40.672 --> 01:33:42.306
‫ما باید بریم

01:33:43.574 --> 01:33:45.510
‫حالت خوبه؟

01:33:45.543 --> 01:33:47.278
‫آها

01:33:47.311 --> 01:33:49.914
‫گزارش ماموریت

01:33:49.947 --> 01:33:51.983
‫از کرم‌چاله نجات پیدا کردیم

01:33:52.016 --> 01:33:54.352
‫- آره!
‫- آره

01:33:54.385 --> 01:33:57.522
‫و به آخرین سیاره رسیدیم

01:33:57.555 --> 01:34:00.458
‫کاوشگر فضایی گمشده
‫باید یه جایی همین جاها باشه

01:34:00.491 --> 01:34:03.795
‫ولی هیچ نشونه‌ای از زندگی
‫روی اسکنرم نیست

01:34:03.828 --> 01:34:05.697
‫الان نوبت توئه

01:34:05.730 --> 01:34:07.632
‫کلی، وقتشه بریم رو صحنه

01:34:07.665 --> 01:34:10.001
‫ولی هیچ نشونه‌ای از زندگی نمی‌بینم

01:34:10.034 --> 01:34:12.770
‫هیچی جز یه غار خالی

01:34:12.804 --> 01:34:14.439
‫- کلی
‫- نه

01:34:14.472 --> 01:34:16.841
‫چیزی نیست. شروع کن به خوندن

01:34:16.874 --> 01:34:19.343
‫- آهنگات تو رو جلو می‌برن
‫- نه

01:34:19.377 --> 01:34:21.312
‫- یه اشتباه بود
‫- لطفا

01:34:21.345 --> 01:34:23.514
‫خیلی وقت گذشته

01:34:24.549 --> 01:34:25.883
‫آماده نیستم

01:34:25.917 --> 01:34:27.719
‫متاسفم

01:34:27.752 --> 01:34:29.754
‫آماده نیستم

01:37:37.675 --> 01:37:39.477
‫ماموریت به پایان رسید

01:37:39.510 --> 01:37:40.778
‫داریم به خونه برمی‌گردیم

01:38:01.632 --> 01:38:03.601
‫- هی، آقای مون!
‫- زود باشین!

01:38:03.634 --> 01:38:05.836
‫- بیا اینجا مون
‫- بیا اینجا

01:38:44.675 --> 01:38:47.145
‫جیمی!

01:38:47.179 --> 01:38:50.215
‫وای خدا
‫به صدای این جمعیت گوش کن

01:38:50.248 --> 01:38:52.583
‫تو یه نابغه‌ای

01:38:52.616 --> 01:38:54.618
‫بله، شما واقعا یه نابغه‌این

01:38:55.653 --> 01:38:58.589
‫آره، اینو درست گفتی لیندا

01:39:01.326 --> 01:39:03.594
‫ممنون. ممنون

01:39:03.627 --> 01:39:06.131
‫خیلی لطف دارین
‫ممنونم. واقعا

01:39:06.164 --> 01:39:08.133
‫واقعا

01:39:08.166 --> 01:39:10.568
‫ببینید، واقعا به این نمایش افتخار می‌کنم

01:39:10.601 --> 01:39:13.205
‫کاری که اینجا کردیم عالی بود
‫فوق‌العاده بود

01:39:13.238 --> 01:39:17.008
‫و دوست خوبم کلی...
‫خیلی خوبه که برگشته، مگه نه؟

01:39:17.041 --> 01:39:19.610
‫آره!

01:39:19.643 --> 01:39:22.847
‫و گوش کنید، چشم امید دارم
‫که این برنامه در تئاتر من

01:39:22.880 --> 01:39:26.218
‫در چندین سال آینده
‫همین طور پخش بشه

01:39:26.251 --> 01:39:28.619
‫مگه نه مون؟

01:39:29.587 --> 01:39:31.789
‫مون؟

01:39:40.165 --> 01:39:43.068
‫پلیس‌های محترم، اون گرگ رو دستگیر کنید

01:39:44.369 --> 01:39:45.803
‫وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا

01:39:45.836 --> 01:39:48.005
‫اون بی‌گناهه!
‫آقای کریستال، خواهش می‌کنم!

01:39:48.039 --> 01:39:49.607
‫دوستون دارم!

01:40:58.008 --> 01:40:59.244
‫اتوبوس رو نگه دار!

01:41:00.412 --> 01:41:01.946
‫وای!

01:41:01.979 --> 01:41:03.281
‫- چی شده؟
‫- چه اتفاقی افتاده؟

01:41:03.315 --> 01:41:04.748
‫- چه خبر شده؟
‫- آخ!

01:41:04.782 --> 01:41:06.984
‫یه خرده پیش مجستیک باهام تماس گرفت

01:41:07.017 --> 01:41:08.986
‫بنظرشون نمایش شما محشر بود

01:41:09.019 --> 01:41:11.223
‫و می‌خوان که تو تئاتر خودشون
‫این رو نمایش بدن

01:41:13.325 --> 01:41:15.860
‫خب، نظرتون چیه
‫آقای کالوی؟

01:41:15.893 --> 01:41:17.761
‫پایه‌این؟

01:42:03.000 --> 01:42:19.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:42:22.048 --> 01:43:31.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top