﻿WEBVTT

00:00:00.053 --> 00:00:10.013
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:01:26.301 --> 00:01:27.467
اون چطوري در مورد پول خبر داشت؟

00:01:30.301 --> 00:01:32.967
ما تا امروز صبح از اين موضوع خبر نداشتيم

00:01:32.967 --> 00:01:36.334
-نميدونم

00:01:36.334 --> 00:01:39.267
اون از جرات تو تنفر داره

00:01:39.801 --> 00:01:43.101
-نميدونم
-چي سخته که نمي فهمي؟

00:01:43.101 --> 00:01:46.134
تو گفتي که پيزي يک برده بوده و مورد اعتماد نبوده

00:01:46.134 --> 00:01:49.234
و حالا ناگهان يک ديد مثبت به اين فرد داري

00:01:49.234 --> 00:01:52.467
-فکر نمي کنم خودش بوده باشه
-باشه من ميخرمش

00:01:52.467 --> 00:01:56.867
اگر پيزي نيست ، پس کي هستش؟
کي؟ بهم بگو

00:02:08.301 --> 00:02:11.067
سيزار؟ سيزار تو من رو ميشناسي

00:02:47.667 --> 00:02:49.034
چيکار داري مي کني ، کوني؟

00:02:53.501 --> 00:02:56.867
متاسفم آقاي ويتي
قصد بي احترامي نداشتم

00:03:00.301 --> 00:03:01.334
اوه ، مرد

00:03:11.234 --> 00:03:12.501
خيلي خب ، خيلي خب

00:03:16.234 --> 00:03:19.534
-هي ارل ، چه خبر؟
-دارن من رو منتقل مي کنن

00:03:19.534 --> 00:03:21.867
-خودت ازشون تقاضاي انتقال کردي؟
-نه خودم

00:03:21.867 --> 00:03:23.834
-چه خبره؟
-نميدونم

00:03:23.834 --> 00:03:26.267
در هر حال بابت مراقبت از من ازت متشکرم ، پل

00:03:26.267 --> 00:03:29.134
-تو اين اطراف مي بينمت
-حتما

00:04:29.734 --> 00:04:32.167
يک دوست خوب که عميقانه دلمون براش تنگ ميشه

00:04:33.667 --> 00:04:39.767
دوست دارم که آقاي بن سوبل رو که دوست دارن چند کلمه ايي صحبت کنن رو صدا کنم

00:04:49.901 --> 00:04:53.234
براي من آسان نيست که درباره ي پدرم صحبت کنم

00:04:53.234 --> 00:04:57.034
براي اينکه دارم تا حدي درباره ي دو نفر صحبت مي کنم

00:04:57.034 --> 00:05:00.301
يکي آيسک سوبل عمومي هستش

00:05:00.301 --> 00:05:02.934
روان درمانگر مشهور

00:05:02.934 --> 00:05:07.301
و يک نويسنده ي شناخته شده که آثارش در کل جهان خوانده ميشه

00:05:07.301 --> 00:05:10.134
دومين نفر يک شخص محرمانه هستش

00:05:10.134 --> 00:05:12.467
پدرم

00:05:12.467 --> 00:05:13.501
بابا

00:05:15.334 --> 00:05:17.834
و اونهايي که او را به خوبي ميشناسند

00:05:17.834 --> 00:05:21.801
و همينطور خانواده اشون رو مجبور نيستم به اونا چيزي بگم

00:05:21.801 --> 00:05:24.634
اون يک ديوانه ي مغزي بود

00:05:24.634 --> 00:05:27.667
يک گستاخ ، متکبر حروم زاده

00:05:27.667 --> 00:05:31.234
آرزو داشتم که زنده بودي تا خودم بکشمت . تو جهنم بپوس

00:05:33.734 --> 00:05:36.634
حالا دوست دارم که پسر آيسک رو که دکتر بن سوبل هستند

00:05:36.634 --> 00:05:39.167
رو صدا کنم که دوست دارن چند کلمه ايي صحبت کنن

00:05:42.867 --> 00:05:45.801
کي اينجا تلفن همراه داره؟

00:05:46.667 --> 00:05:51.901
مال تو هستش
قبل از اينکه اخطار بدن جواب بده

00:05:51.901 --> 00:05:54.634
-سلام؟
-حدس بزن کيه ؟

00:05:54.634 --> 00:05:56.167
-بايد جوابش بدم
-چي؟

00:05:56.167 --> 00:05:58.801
متاسفم مال من هستش

00:05:58.801 --> 00:06:00.734
-بله؟
-من سه تا پيغام لعنتي برات گذاشتم

00:06:00.734 --> 00:06:03.134
-تو بهم زنگ نزدي؟
-الان زمان خوبي نيست

00:06:03.134 --> 00:06:06.534
زمان خوبي نيست؟ بزار يک چيزي رو برات توضيج بدم
من الان تو جهنم افتادم

00:06:06.534 --> 00:06:10.167
-الان زمان خوبي نيست
-الان واقعا زمان خوبي نيست ، پدرم مرده

00:06:10.167 --> 00:06:11.767
ولش کن

00:06:11.767 --> 00:06:14.234
-مجبورم برم
-ديگه بهم زنگ نزن

00:06:14.234 --> 00:06:15.867
-بهت زنگ ميزنم
-اونا سعي دارن من رو بکشن

00:08:16.501 --> 00:08:19.401
حتما ، بشينيد

00:08:20.267 --> 00:08:23.034
-در مورد پدرتون متاسفم
-خيلي ممنون

00:08:23.034 --> 00:08:28.834
خيلي خيلي سخته
به طور وحشتناک دلم براش تنگ ميشه

00:08:41.301 --> 00:08:45.301
باشه ، ميخوام بگم که اون حتي پاهاي خوبي داشت

00:08:49.067 --> 00:08:52.434
دکتر سوبل ، شما امروز صبح يک تماس از طرف پل ويتي دريافت کرديد

00:13:56.967 --> 00:13:59.834
فکر کنم يک عکس از يک آدم سخت کوش داريم که

00:13:59.834 --> 00:14:03.501
که اومده خونه و همسرش رو ديده که با يک آدم ريزه خوابيده

00:14:03.501 --> 00:14:06.501
و اون زنه توسط مرده زماني گائيده شده که شوهرش بيرون از شهر بوده

00:14:06.501 --> 00:14:08.934
پس اون آميزش داشته؟

00:14:08.934 --> 00:14:10.501
با يک آدم ريزه

00:14:12.967 --> 00:14:14.434
خيلي خوبه

00:14:19.467 --> 00:14:23.134
-آقاي چپين؟
-بيا داخل ، بيا داخل

00:14:23.134 --> 00:14:26.567
-سلام ، من دکتر بن سوبل هستم
-سلام ، بابت اومدنتون ممنونم

00:14:26.567 --> 00:14:29.134
-خواهش ميکنم
-خوب ، چي داريم؟

00:14:31.601 --> 00:14:36.601
بر اساس آزمايش ها و علامت هاش
من ميتونم اون رو يک ديوانه ي رواني بخوانم

00:14:36.601 --> 00:14:39.067
و اگر اين وضع پيدا کنه اون به اختلال اسکيزوفرنى دست پيدا ميکنه

00:14:39.067 --> 00:14:43.534
و دکتر کسايم ، اين موارد رو تائيد کرده است

00:14:43.534 --> 00:14:47.301
-پس اون ديوانه هستش
-ديوانه نه ، حداقل اينکه نه براي هميشه

00:15:02.401 --> 00:15:05.901
-چقدر موقتي؟
-يک روز ، يک هفته ، يک ماه

00:15:05.901 --> 00:15:08.301
اگر پريشاني هاش به سرعت از بين بره

00:15:09.101 --> 00:15:12.367
اين بدين معنا هستش که تا زماني که خودش نخواد بهتر نميشه

00:15:25.234 --> 00:15:27.801
اونا واقعا ميخوان آزادش کنن؟

00:15:27.801 --> 00:15:30.934
اوه آره ، مطمئنم که ميخوان يکي از عضوهاي بزرگ مافيا رو آزاد کنن

00:15:30.934 --> 00:15:33.601
که الان در بالاترين حد ديوانگي به سر ميبره

00:15:33.601 --> 00:15:36.101
چرا اون رو به يک خونه ي کوچک يا

00:15:36.101 --> 00:15:38.567
مرکز يک جايي که بتونه چيزهايي رو که به دست بياره منتقل نمي کنن؟

00:15:38.567 --> 00:15:41.634
بر اساس کارهاي قبليم فکر نمي کنم که اون خطرناک باشه

00:15:41.634 --> 00:15:45.434
و فکر ميکنم که اون داره يک تلاش جدي براي احيا کردن خودش ميکنه

00:15:47.901 --> 00:15:49.867
باشه

00:15:49.867 --> 00:15:52.167
بهت ميگم چيکار ميخوام بکنم

00:16:29.134 --> 00:16:31.134
ميرم با کميته ي زندان حرف بزنم

00:16:31.134 --> 00:16:34.501
و اجازت رو براي اصول حقوقي موقتي بگيرم

00:16:34.501 --> 00:16:36.701
من در حومه ها کار ميکنم

00:20:08.334 --> 00:20:10.267
تو چطوري؟
تو چطوري اون رو اووردي اينجا؟

00:20:10.267 --> 00:20:14.867
اون جنايتکار تو خونه ي من هستش و تو ظرف هاي من غذا ميخوره

00:20:14.867 --> 00:20:16.867
اينطوري نيست . من انتخاب هاي زيادي داشتم

00:20:16.867 --> 00:20:19.334
يک قاعده ي جديد؟
مجبوريم که يک تبهکار رو بياريم خونه؟

00:20:19.334 --> 00:20:22.801
مسئوليت اون با من هستش
من الان جزء نهاد موقتي فدرال هستم

00:20:22.801 --> 00:20:26.534
-چرا نميتونستي فقط نياريش خونه؟
-همسرهاش و خانواده اش در اوهايو هستند

00:20:26.534 --> 00:20:29.401
همه از من انتظار دارن که برم اوهايو

00:20:29.401 --> 00:20:32.134
-ميخواي بري اوهايو؟
-نخير ، خفه شو

00:20:32.134 --> 00:20:35.101
زندگيش مورد تهديد قرار گرفته بوده
نميخواد که خانواده اش رو به خطر بندازه

00:20:35.101 --> 00:20:38.267
چه با ملاحظه
اما خوبه که خانواده ي خودمون رو به خطر بندازيم؟

00:20:38.267 --> 00:20:41.801
ميدونم وضع وحشتناکي هستش اما منم دوست نداشتم که اون اينجا باشه

00:20:41.801 --> 00:20:46.267
خب هم تو نميخوايش و هم من ، ولي اينجاست

00:20:46.267 --> 00:20:48.434
خودشه

00:20:48.434 --> 00:20:50.734
هي ، شما

00:20:50.734 --> 00:20:52.367
-قهوه؟
-چي؟

00:20:52.367 --> 00:20:54.467
يکي يک چيزهايي در مورد قهوه مي گفت

00:20:54.467 --> 00:20:57.367
آره شما بوديد
شما گفتيد کمي قهوه ميخوايد

00:20:57.367 --> 00:21:00.067
پس انتظار براي چيه؟

00:21:00.867 --> 00:21:03.201
بن چرا براي دوستت کمي قهوه درست نمي کني؟

00:21:03.201 --> 00:21:07.167
من ميرم يک استحمام طولاني بکنم و اميدوارم عرق بکنم

00:21:09.034 --> 00:21:12.067
اون رو ببخش ، معمولا خانه دار عجيبي هستش

00:21:12.067 --> 00:21:14.667
اما اون عزاداره و يک چيز عادي هستش

00:22:06.434 --> 00:22:09.367
چهل دقيقه

00:22:09.367 --> 00:22:12.167
-تا کي ميخواي به اونا اجازه بدي که ادامه بدن؟
-اجازه بدم؟

00:22:12.167 --> 00:22:14.067
چه مدت ديگه ميخوان ادامه بدن؟

00:22:14.067 --> 00:22:18.334
تا 5دقيقه ديگه يا ميرم تمومش ميکنم يا به کتاب رکوردهاي گينس زنگ ميزنم

00:22:20.667 --> 00:22:23.534
اوه خدا ، اوه خدا

00:22:24.501 --> 00:22:28.667
يک استراحت بهم بده ، اون داره وانمود ميکنه

00:22:29.467 --> 00:22:30.867
چي؟

00:22:30.867 --> 00:22:32.434
هيچ کسي صداش اونطوري نيست

00:22:33.000 --> 00:22:34.534
اوه آره

00:22:35.167 --> 00:22:37.501
اوه خدا ، اوه خدا

00:22:39.401 --> 00:22:42.701
يالا ، هيچ کسي صداش اينطوري نيست

00:22:42.701 --> 00:22:45.367
-نميدونم
-''نميدونم''

00:22:50.167 --> 00:22:51.367
آره؟

00:22:51.367 --> 00:22:53.701
-پل ، بايد باهات حرف بزنم
-چي شده؟

00:22:53.701 --> 00:22:55.734
- بايد باهات حرف بزنم
-بعدا صحبت کنيم؟

00:22:55.734 --> 00:22:57.134
همين حالا

00:22:57.901 --> 00:22:59.701
اجازه بده

00:23:01.234 --> 00:23:03.534
-بله؟
-من يک پسر 17ساله دارم

00:23:06.701 --> 00:23:08.101
ازش درخواست ميکنم

00:23:08.101 --> 00:23:10.801
اون چيزي نيست که دربارش صحبت ميکنم
لازمه که بايد حرف بزنم

00:23:10.801 --> 00:23:13.934
در واقع من درست وسط يک کاري هستم ، نمي بيني؟

00:23:13.934 --> 00:23:16.000
پل ، همين الان

00:23:16.000 --> 00:23:20.734
و خانم تو خونه دخانيات مصرف نکن ، ممنون

00:23:22.567 --> 00:23:25.634
باشه ، پل چه فکري داري مي کني که اين کارها رو مي کني؟

00:23:25.634 --> 00:23:27.834
سرم تو کار خودمه همان طور که تو مي بايستي سرت تو کار خودت باشه

00:23:30.901 --> 00:23:33.034
من براي دو سال و نيم تو قوطي بودم

00:23:33.034 --> 00:23:34.901
-فرض شده چيکار کنم؟
-برو به يک هتل

00:23:34.901 --> 00:23:39.167
اين کاري بود که ميخواستم بکنم . تو به من گفتي که يا اينجا بمونم يا برگردم اونجا آهنگ بخونم

00:23:39.167 --> 00:23:42.367
من سعي ندارم که تو رو تنبيه کنم ولي خوب منم مسئوليت هايي دارم

00:23:42.367 --> 00:23:46.167
من فکر کردم تو به خاطر خوردن غذاي خانگي پس از بيرون اومدنت از زندان از من تشکر مي کني

00:23:46.167 --> 00:23:50.167
آره اين چيزيه که براي 850 شب گذشته من به لجن کشيده شدم

00:23:50.167 --> 00:23:53.101
يک غذاي خونگي لعنتي
ماهى توناياتون

00:23:53.101 --> 00:23:54.934
-خيلي خب پل؟
-دکتر؟

00:23:54.934 --> 00:23:58.767
-دختر بايد بره
-دختر؟ ميدوني من شرط مي بندم تو حسودي

00:23:58.767 --> 00:24:01.267
و به چي بايد حسودي کنم؟

00:24:01.267 --> 00:24:03.234
من هيچ صدايي رو نشنيدم که از اتاقت بيرون بياد

00:24:03.234 --> 00:24:06.901
ما لازم نمي بينيم که با هر بار سکسمون همسايه امون رو بيدار کنيم

00:24:06.901 --> 00:24:09.734
اگر تو ساکت هستي ميتوني اين کار رو بدون بيدار کردن زنت انجام بدي

00:24:09.734 --> 00:24:10.967
پل ، خنده دار نيست

00:24:12.634 --> 00:24:13.867
اون چيه؟

00:24:13.867 --> 00:24:17.867
من بهش گفتم که اگر در عرض دو دقيقه برنگشتم بدون من شروع کنه ، بايد برم

00:24:17.867 --> 00:24:22.101
-اين شروع خوبي نيست
-تا زماني که در اتاق رو زدي براي من خوب بود

00:24:28.801 --> 00:24:30.934
-بفرمائيد ، خاله استر
-ممنون

00:24:30.934 --> 00:24:34.201
و دوباره من ميگم که خيلي متاسفم از اينکه شما رو تو هتل گذاشتيم

00:24:34.201 --> 00:24:39.801
ما دوست داشتيم که شما در کنار ما باشيد ولي يک مهمان غير منتظره داريم

00:24:39.801 --> 00:24:42.501
پدرش هميشه براي ما اتاق داشت

00:24:42.501 --> 00:24:44.067
-اون رو به من نگو
-خفه شو

00:24:44.067 --> 00:24:46.767
برو به جهنم ، من از اينجا ميرم

00:24:46.767 --> 00:24:49.601
آره به راهت ادامه بده و از اينجا برو بيرون کون دردي

00:24:49.601 --> 00:24:53.267
تو به صورت وحشتناک در کون درد داري
از اينجا گمشو بيرون

00:25:01.334 --> 00:25:02.601
غذا

00:25:04.834 --> 00:25:06.034
پل؟

00:25:06.034 --> 00:25:08.834
-پل ، چيکار داري مي کني؟
-هي ، دکتر

00:25:51.701 --> 00:25:54.701
پل ، حواست است؟

00:25:56.000 --> 00:26:00.034
فکر کنم براي يک روز به اندازه ي کافي ساليس پير ديديم ، ممنون

00:31:54.034 --> 00:31:57.234
-براي من تموم شده ، بيشتر از اين نميتونم
-خانواده به تو نياز داره

00:32:01.767 --> 00:32:03.167
هواپيمايى نيروى هوايى فرانسه ، اونا هنوز دربارش صحبت مي کنن

00:32:03.167 --> 00:32:06.501
پل ، به خاطر من دربارش فکر مي کني؟

00:32:08.301 --> 00:32:10.167
-دربارش فکر ميکنم
-باشه

00:32:10.867 --> 00:32:13.501
يالا اين چيه؟
مراسم کفن دفن لعنتي؟

00:32:13.501 --> 00:32:15.401
تو از کالج بيرون اومدي
بزار يک مهماني بگيريم

00:32:31.934 --> 00:32:34.034
-خوب که چي؟
-''خوب که چي؟''

00:32:34.034 --> 00:32:36.501
اين جوابي هستش که جلوي در ميدي ؟
''خوب که چي؟''

00:32:36.501 --> 00:32:38.101
مشکلي داري؟

00:32:39.767 --> 00:32:43.134
-خوب که چي؟
-سعي نکن در مورد ما گزارش بدي

00:32:49.201 --> 00:32:51.801
پل ، چه غافلگيرى خوبي

00:32:51.801 --> 00:32:55.034
-آره ، پتي چه خبر؟
-خوبه

00:32:55.034 --> 00:32:56.501
بيا اينجا و بهم يک بوس بده

00:32:59.467 --> 00:33:00.834
بيا اينجا

00:33:00.834 --> 00:33:04.301
يالا ، چيکار کردم؟
چيکار کردم که از دستم عصباني ايي؟

00:33:04.301 --> 00:33:06.101
بيا

00:33:07.234 --> 00:33:10.667
-چطوري پل؟
-خوب

00:33:14.067 --> 00:33:16.701
-يک نقطه رو از دست دادي
-نميتوني خيلي مواظب باشي

00:33:16.701 --> 00:33:19.934
هي ميدونم
در مورد کارمين متاسفم

00:33:19.934 --> 00:33:23.067
-اون مرد خوبي بود
-آره ميدونم

00:33:23.067 --> 00:33:27.401
تو براي مدت 21سال با يکي زندگي مي کني و بعدش يک روز جسدش رو از داخل
رودخانه مي کشن بيرون

00:33:27.401 --> 00:33:29.401
-سخته
-آره ، شرط مي بندم

00:33:29.401 --> 00:33:32.867
مخصوصا پس از اينکه صحبت سر اين بود که تو يکي از اونهايي بودي که اونو
اونجا انداختي

00:33:32.867 --> 00:33:36.434
-دليلش اينه که من شايعه پراکني نميکنم ، زشته
-آره

00:33:36.434 --> 00:33:43.267
يک لحظه
ميشل ، تريسا ساعت 10:30 هستش ، از دويدن اينور و اونور دست برداريد و براي رقص آماده شيد

00:33:43.267 --> 00:33:46.667
اينکه يک زن تکي و زندگي زنانه داشته باشي سخته

00:33:46.667 --> 00:33:49.667
براي مثال ، خيلي ها ميگن که تو بيرون اومدي و سعي داري که خانواده رو از من
بگيري

00:33:52.467 --> 00:33:56.401
من گفتم نه ، پل هيچ وقت اينکار رو نمي کنه

00:34:18.267 --> 00:34:21.167
ببين ميخوام که ما دوست باشيم ، ميدوني؟

00:34:21.167 --> 00:34:23.000
کي ميدونه؟

00:34:40.834 --> 00:34:43.034
-حتما ، فهميدم
-فهميدي؟

00:34:43.034 --> 00:34:47.101
آره فهميدم ، آروم باش
بشين بهت يک فنجون فهوه بدم

00:34:54.067 --> 00:34:57.334
-نه اين چيزهاي قانوني هستش ، فرق ميکنه
-تو منو نااميد کردي

00:34:59.267 --> 00:35:03.301
يک بوس بهم بده
يالا ، يک بوس بهم بده

00:35:03.301 --> 00:35:05.601
-مواظب خودت باش ، باشه؟
-تو هم همينطور

00:35:05.601 --> 00:35:07.000
خيلي خب

00:35:07.000 --> 00:35:11.000
-غريبي نکن ، پل
-باشه ، مي بينمت

00:35:13.000 --> 00:35:14.767
مثل يک شاهين مراقبش باش

00:35:14.767 --> 00:35:19.467
اون قبلم رو شکست اما اگر پاشو از گليمش درازتر کرد يک تير تو اون کله ي لعنتيش بزن

00:35:19.467 --> 00:35:21.901
باعث افتخارم ميشه

00:35:35.734 --> 00:35:38.034
-اون ممنون ، سپاسگزارتون ميشم
-حتما

00:35:56.734 --> 00:36:01.534
تو به من گفتي که ازش خوشت اومده . هزار تا سوال ازم کردي و من به تک تک اشون حواب دادم

00:36:01.534 --> 00:36:04.267
شما انتخابش کرديد ، پسنديدش
ديگه چي دوست داريد بدونيد؟

00:36:04.267 --> 00:36:07.501
ميدوني اين مبلغ زيادي هستش و ما به زمان نياز داريم که فکر کنيم

00:36:07.501 --> 00:36:09.734
فکر کني؟
خوب چرا در اين مورد فکر نمي کنيد

00:36:09.734 --> 00:36:11.834
براي يک ساعت بيضه هاي من رو شکستي

00:36:11.834 --> 00:36:14.567
درباره ي همه لوازم جانبي اين ماشين ازم سوال کردي

00:36:14.567 --> 00:36:17.834
-''در مورد نور چطور؟''
-تو نميتوني با مشتري ها اينطوري صحبت کني

00:36:17.834 --> 00:36:19.667
تو مشتري نيست تا اونجايي که ميدونم

00:36:19.667 --> 00:36:23.000
-ميخواي ماشين بخري يا نه؟
-نه از تو . ميخوام مدير رو ببينم

00:36:23.000 --> 00:36:25.601
ميخواي مدير رو ببيني؟
مدير رو بهت نشون ميدم

00:36:25.601 --> 00:36:27.934
-مدير اينجاست ، درست اينجا
-باور نکردنيه

00:36:27.934 --> 00:36:29.567
-بيا
-ميخواي باهاش صحبت کني؟

00:36:29.567 --> 00:36:31.301
چيکار مي بايستي بکنم؟
بندازشون بيرون

00:36:31.301 --> 00:36:33.734
صدام رو شنيدي؟
گفت بندازشون بيرون

00:36:33.734 --> 00:36:36.801
مي بايستي چي بگيرن؟
بهشون بگو يک هندا بگيرن

00:36:36.801 --> 00:36:39.434
اون رئيس هستش

00:36:53.000 --> 00:36:56.534
-پل ، بابت همه چيز ممنون
-براي 20دقيقه اينجا صبر کرديم

00:36:56.534 --> 00:36:59.834
من دو تا دست دارم ، چپ و راست
با هر کدومشون ميتونم بهت سيلي بزنم

00:36:59.834 --> 00:37:03.301
حالا از اينجا برو بيرون
کون دردي ، يالا

00:37:03.301 --> 00:37:07.634
-آقاي توري ، آقاي توري
-هي پل ، خوشحالم آزاد شدي

00:37:25.467 --> 00:37:27.434
-برو غذا بخور
-جو ، خوب شد که ديدمت

00:37:28.034 --> 00:37:30.434
-خوش امدي
-ممنون چارلي

00:37:30.434 --> 00:37:32.334
هي پل

00:37:32.334 --> 00:37:34.901
-هي جوي
-چطوري؟ شنيده بودم آزاد شدي

00:37:35.467 --> 00:37:38.134
-ميز براي شش نفر آماده نيست

00:37:38.134 --> 00:37:39.701
الان 4 تاش مي کنم

00:37:39.701 --> 00:37:41.701
وقتي آقاي آرنولد رسيد مي کنمش عين روز اول

00:37:42.967 --> 00:37:45.534
خب چيکار مي کني؟
اينجا کار مي کني؟

00:37:45.534 --> 00:37:48.467
ميدوني که ازادى مشروط هستم
بايد پسرم خوبي باشم ، ميدوني که؟

00:37:52.334 --> 00:37:54.467
گرفتم . ميريم نوشيدني بگيريم

00:38:05.534 --> 00:38:07.701
لبخند بزرگ ، همه

00:38:07.701 --> 00:38:09.634
ممنون پل ، سپاسگزارم

00:38:15.367 --> 00:38:17.867
-نان بيشتر ميخواي؟
-آره نان

00:38:20.134 --> 00:38:21.867
بفرمائيد

00:38:23.201 --> 00:38:25.067
ميرم نوشيدني هاتون رو بيارم

00:39:07.934 --> 00:39:09.734
فقط تقاضاي يک ذره بين کرديم

00:39:36.667 --> 00:39:40.801
نه يکي ديگه
من 16سالمه و تو فرود هستي

00:43:11.701 --> 00:43:15.000
من عاشق اين مکان هستم
بهترين سوشي تو شهر هستش

00:43:18.101 --> 00:43:19.834
آره بوي خوبي داره

00:43:19.834 --> 00:43:22.334
پل ، يلو تيل رو امتحان کردي؟

00:43:22.334 --> 00:43:26.867
هيچ غذاي واقعي ايي اين اطراف ندارن؟
منظورم اينه که اين شبيه طعمه ي لعنتي ماهي مي مونه

00:44:13.834 --> 00:44:16.067
ميتونيد يکي ديگه از اينا برام بياريد لطفا؟

00:44:16.067 --> 00:44:18.234
منم همينطور

00:44:18.234 --> 00:44:19.734
-نه نه نه
-چرا نه؟

00:44:22.801 --> 00:44:26.234
آقاي برمن من نمايش شما رو دوست دارم

00:44:26.934 --> 00:44:28.167
ممنون

00:44:28.167 --> 00:44:31.101
و آنتوني بلا ، بازيگري که نقش نيکي سيزر رو بازي مي کرد؟

00:44:31.101 --> 00:44:35.834
اون در بنسوهرست بزرگ شده درست در همسايگي دوست شوهر دختر عموم

00:44:35.834 --> 00:44:39.334
عمرا اون اهل بنسوهرست باشه

00:44:39.334 --> 00:44:42.701
اون شبيه يک ايتاليايي حرفه ايي از کانيکنت يا يک جايي هستش

00:44:42.701 --> 00:44:47.934
پل دارم ازت درخواست ميکنم که اگر مايلي در سيزر کوچک کار کني

00:44:47.934 --> 00:44:52.334
به عنوان مشاور و معاون فني
ميدوني ، آماده سازي بازيگرها؟

00:44:52.334 --> 00:44:55.634
مطمئن ميشي که ديالوگ ها درست گفته ميشه

00:44:55.634 --> 00:44:59.734
-باشه
-اوه خداي من خيلي هيجان انگيزه

00:45:30.701 --> 00:45:32.834
اون داروها چي بود؟
چي مصرف کردي؟

00:45:32.834 --> 00:45:35.934
ميدوني در اين مورد من ميتونم هر کاري رو به کار ببرم

00:45:35.934 --> 00:45:39.801
باشه؟ چون من دارم تو يک سوراخ گنده مي افتم که نميتونم تکميلش کنم

00:45:41.601 --> 00:45:45.967
تو به اين نياز نداري . تو به چيزهاي پل ويتي تو زندگيت نياز نداري

00:45:45.967 --> 00:45:48.467
مخصوصا نه الان

00:46:30.201 --> 00:46:32.434
بيا اينجا ، عزيزم

00:46:32.434 --> 00:46:34.334
من فقط ميخوام خوشحال باشي

00:48:56.167 --> 00:48:59.000
هي من سوسيس سرخ شده رو دوست دارم

00:48:59.000 --> 00:49:02.834
نميدونم چطوري تو سوسيس سرخ شده رو دوست داري؟
اينکار رو براي مدت 20 سال انجام دادم

00:49:02.834 --> 00:49:05.701
-پول داري؟
-تقريبا

00:49:13.634 --> 00:49:17.534
کات ، کات . نميتونيد يک فکري درباره ي اين دود لعنتي بکنيد؟

00:49:17.534 --> 00:49:19.367
کات

00:49:19.367 --> 00:49:24.367
ميتوني يک کاري در مورد اون دود لعنتي بکنيد؟

00:54:25.101 --> 00:54:26.867
اشتباهه

00:54:26.867 --> 00:54:30.000
تو نميخواي اون عوض بشه

00:54:31.367 --> 00:54:33.501
ايشون خانم لوپرستي هستند

00:54:33.501 --> 00:54:34.834
پتي

00:54:34.834 --> 00:54:37.667
پتي ، من بن سوبل هستم

00:54:38.501 --> 00:54:41.401
پل ويتي براي اين خانواده خيلي مهم هستش

00:54:41.401 --> 00:54:43.834
ما نميخوايم ببينيم که اونو به يک استرومبوني تبديل مي کني

00:54:44.401 --> 00:54:48.401
استرومبوني؟ چيزي که برف ها رو تو ورزش اسکي باهاش پاک مي کنن؟

00:54:48.401 --> 00:54:51.667
اون زمبوني هستش مرتيکه کوني ، استرومبوني

00:54:51.667 --> 00:54:53.767
معنيش يک گاو نر است که خايه هاش قطع شده

00:54:58.201 --> 00:55:01.834
-نه ما نميخوايم که اون اتفاق بي افته
-مگر اينکه تو بخواي

00:55:01.834 --> 00:55:04.901
نه من خيلي به بيضه هام علاقه دارم

00:55:11.634 --> 00:55:14.367
پس کار درست رو انجام بده ، فهميدي؟

00:55:14.367 --> 00:55:16.867
بله بله ، کار درست رو ميکنم

00:55:21.334 --> 00:55:22.501
خدانگهدار

00:55:26.801 --> 00:55:29.201
احساس سختي نيست

00:55:29.201 --> 00:55:33.201
نه و احتمالا هرگز دوباره اتفاق نمي افته

00:55:55.434 --> 00:55:57.801
-هي ، چيکار مي کنيد؟
-سلام بچه ها ، چطوريد؟

00:55:57.801 --> 00:56:01.401
-پتي ،چطوري؟
-خوبه ، حدس ميزنم همه در هاليوود رفتن

00:56:12.367 --> 00:56:16.267
مجبور نيستم اينو بهت بگم . با تنها بودن در خيابان ها هيچ شانسي نداري

00:56:16.267 --> 00:56:18.367
اين چيزيه که در مورد خانواده هستش

00:56:18.367 --> 00:56:20.934
بعد از اون روزهاي قديمي وقتي پدر بزرگ به اينجا اومد

00:58:51.037 --> 00:59:01.377
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:09:18.401 --> 01:09:19.934
بن؟

01:09:19.934 --> 01:09:22.801
چه اتفاقي افتاده؟
کجا بودي؟

01:09:22.801 --> 01:09:26.101
حقيقت رو بهت ميگم . من تو يک تعقيب و گريزسريع السير بودم

01:09:26.101 --> 01:09:28.067
-چي؟
-ماشينم به طول کامل بهش تير اندازي شد

01:09:28.067 --> 01:09:31.067
و مردهايي که دنبالمون بودن احتمالا غرق شدن

01:09:31.067 --> 01:09:33.434
-اوه خداي من

01:09:34.000 --> 01:09:37.234
-همه ي اينا کي تموم ميشه؟
-امشب . فقط بايد پيداش کنم

01:09:37.234 --> 01:09:40.467
چرا؟ تو تا چند روز پيش مطمئن نبودي که ميخواي درمان شناس باشي

01:09:40.467 --> 01:09:45.000
عزيزم من اين رو تموم ميکنم
مجبورم . فهميدي؟

01:09:47.267 --> 01:09:48.301
برو

01:09:52.434 --> 01:09:55.634
-هي کلمنزا ، کجاست؟
-نميتونم

01:09:55.634 --> 01:09:57.634
تو به پدرت خواهي گفت يا اينکه

01:09:57.634 --> 01:10:00.767
چنان ميزنمت که نفهمي از کجا خوردي

01:10:00.767 --> 01:10:03.967
محبوب هاي کوچولو باشه؟
يک باشگاه در کوئينز هستش

01:10:03.967 --> 01:10:07.267
-کليدهاي ماشين رو بده
-من براي ماشين مسئوليت دارم

01:10:07.267 --> 01:10:09.534
-کليدهاي لعنتي رو بده
-ماشينم رو بردار

01:10:09.534 --> 01:10:10.734
-باشه

01:10:10.734 --> 01:10:12.801
ممنون ، باي

01:10:37.167 --> 01:10:38.967
سلام

01:10:42.434 --> 01:10:44.234
ببخشيد

01:10:44.234 --> 01:10:46.134
ببخشيد

01:10:46.134 --> 01:10:47.534
جلي

01:10:47.534 --> 01:10:51.067
-هي دکي اينجا چيکار مي کني؟
-پل کجاست؟

01:10:52.000 --> 01:10:54.401
-فکر کنم اون دوستت داره
-بايد با پل حرف بزنم

01:10:54.401 --> 01:10:57.067
مرد ، بهش چند دلار بده

01:11:13.334 --> 01:11:15.067
باشه

01:11:15.067 --> 01:11:18.501
براي دادن اين خيلي ممنونم

01:11:20.834 --> 01:11:22.134
ممنون

01:11:34.267 --> 01:11:35.934
جلي کجاست؟

01:11:43.701 --> 01:11:45.000
چيکار داري مي کني؟

01:11:45.000 --> 01:11:48.501
منظورت چيه؟ يک دود ميزنيم تو رگ

01:11:48.501 --> 01:11:49.534
اينجاست

01:11:50.301 --> 01:11:53.301
-چطور مي گذره پلي؟
-خوبه

01:11:53.301 --> 01:11:55.634
افرادم رو ميشناسي؟
انومورس بابي و ال پاچينو

01:12:34.767 --> 01:12:36.367
يک چيزي رو به من نميگي

01:12:36.367 --> 01:12:39.467
يک چيزي رو به من نمي گي
ميخوام بدونم چه خبره

01:12:39.467 --> 01:12:43.101
-اينجا رو تا وقتي که نگي چه خبره ...
-از اينجا گمشو بيرون . آسيب ميبيني

01:15:37.101 --> 01:15:39.667
سرده . سرده

01:26:53.734 --> 01:26:57.000
مامورهاي اف بي آي از طريق يک منبع نام برده نشده

01:26:57.000 --> 01:26:59.967
صبح امروز به کارخانه ي سرب سازي ريگازي حمله کردند

01:26:59.967 --> 01:27:04.634
و 50 شمش طلايي که در دزدي شب گذشته ربوده شده بود رو پيدا کردند

01:27:04.634 --> 01:27:08.667
در اين حمله خانواده ي مشهور ريگازي دستگير شدند

01:27:19.801 --> 01:27:22.000
تشکليلات جنائي به شدت ضربه خوردند و من

01:27:24.467 --> 01:27:28.901
و من خوشحالم که به مردم نيويورک و تمام ملت گزارش بدم که

01:27:28.901 --> 01:27:34.367
اين شهر بزرگ از امروز براي زندگي و کار امن تر خواهد بود

01:27:34.367 --> 01:27:36.034
سوالي هست؟

01:28:04.634 --> 01:28:06.534
لعنت بهش

01:38:22.934 --> 01:39:01.501
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top