﻿WEBVTT

00:00:22.080 --> 00:00:32.080
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:19:43.708 --> 00:19:45.083
چی گفتی؟

00:19:45.125 --> 00:19:47.708
هیچ‌وقت به ایتالیا برنمی‌گردی، حتی واسه تعطیلات؟

00:37:39.500 --> 00:37:41.416
تموم کردی؟

00:39:44.666 --> 00:39:46.000
من اومدم خونه!

00:39:46.041 --> 00:39:50.041
ما نمی‌تونیم بیایم، داریم بازی می‌کنیم!

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:48:25.875 --> 00:48:26.875
ببخشید.

00:48:28.375 --> 00:48:29.958
مرکز مشاوره شهروندی.

00:48:30.000 --> 00:48:32.458
یه دقیقه صبر می‌کنید لطفا؟

00:48:32.500 --> 00:48:34.375
احتمالا آخر هفته بیاد.

00:48:34.416 --> 00:48:35.767
- خب، من برمی‌گردم.
- ولی اون داره فکر می‌کنه

00:48:35.791 --> 00:48:36.625
روزشو عوض کنه.

00:48:36.666 --> 00:48:37.583
مطمئنی نمی‌تونم کمکت کنم؟

00:48:37.625 --> 00:48:39.000
اون فردا میاد؟

00:48:39.041 --> 00:48:39.833
شاید بیاد.

00:55:49.958 --> 00:55:53.041
خب، مجبور شدم
ست شطرنج رو بگیرم.

00:55:55.250 --> 00:55:56.625
اون یه اقدام به خودکشی بود.

00:55:56.666 --> 00:55:57.851
شما به من نگفتید که اون مریضه.

00:55:57.875 --> 00:55:58.976
خب، اونا پنج‌شنبه زنگ زدن

00:55:59.000 --> 00:56:00.392
و یه پیغام گذاشتن
اگه شما اومدید.

00:56:00.416 --> 00:56:02.184
- اون یه دوز بیش از حد مصرف کرد.
- من الان میرم و می‌بینمش.

00:56:02.208 --> 00:56:03.541
پسر بزرگش بود
که خبر داد.

00:56:03.583 --> 00:56:05.291
اون سعی نمی‌کنه
به بچه آسیب بزنه.

00:56:05.333 --> 00:56:07.133
- سلام، آنا، چطوری؟
- خوبم، ممنون.

00:56:15.666 --> 00:56:16.750
خواهر؟

00:56:16.791 --> 00:56:17.583
بله؟

00:56:17.625 --> 00:56:18.625
باید منتظر بمونم؟

00:56:19.458 --> 00:56:21.416
چند دقیقه دیگه بهش فرصت بده.

00:56:38.583 --> 00:56:41.333
می‌دونستم اون کجاست، می‌فهمی؟

00:56:41.375 --> 00:56:42.375
بهم گفته بودن.

00:56:45.375 --> 00:56:50.375
من میام اونورا که تو رو ببینم،
ولی تو اونجا نبودی.

00:56:51.875 --> 00:56:55.375
نه، مجبور شدم برم بیرون.

00:56:56.958 --> 00:57:01.958
واسه همین فکر کردم،
برم اون‌ور و ببینمش، با خودم گفتم.

00:57:03.583 --> 00:57:04.583
اونو؟

00:57:06.666 --> 00:57:07.666
زنش...

00:57:09.125 --> 00:57:13.041
همونی که باهاش رفته بود.

00:57:14.458 --> 00:57:19.458
آره، اون فهمید من کی‌ام
وقتی چشمش به من افتاد.

00:57:23.291 --> 00:57:25.041
ما یه مکالمه داشتیم.

00:57:27.833 --> 00:57:29.333
یه کم بحث کردیم.

00:57:29.375 --> 00:57:31.625
اینه که اینجوری شدی، صورتت؟

00:57:33.750 --> 00:57:38.750
نه، این کار بیل بود.

00:57:45.125 --> 00:57:47.208
اون برگشت و تو رو پیدا کرد؟

00:57:48.416 --> 00:57:50.791
همه‌ش دیروز اتفاق افتاد.

00:58:16.041 --> 00:58:19.500
من اومدم به
مرکز مشاوره که از شما راهنمایی بگیرم،

00:58:19.541 --> 00:58:20.958
ولی شما اونجا نبودی.

00:58:21.000 --> 00:58:22.000
متاسفم؟

00:58:25.375 --> 00:58:29.250
من اومدم به
مرکز مشاوره که از شما راهنمایی بگیرم،

00:58:29.291 --> 00:58:30.541
ولی شما اونجا نبودی.

00:58:31.500 --> 00:58:32.750
می‌دونم، متاسفم.

00:58:34.333 --> 00:58:37.625
شنیدم که داری
خودتو اذیت می‌کنی، اون میگه.

00:58:37.666 --> 00:58:40.458
و اون یه دونه
می‌زنه تو صورتم.

00:58:40.500 --> 00:58:42.791
فقط تامی سعی کرد دخالت کنه.

00:58:42.833 --> 00:58:44.083
ولی تامی فقط ۱۱ سالشه.

00:58:46.291 --> 00:58:48.291
خیلی احمقانه بود، احمقانه.

00:58:50.458 --> 00:58:52.250
تامی داشت سعی می‌کرد جلوشو بگیره
که منو نزنه،

00:58:52.291 --> 00:58:54.041
معلوم بود که یه کتک حسابی می‌خوره.

00:58:55.083 --> 00:58:58.291
و این منو افسرده کرد،

00:58:59.333 --> 00:59:01.833
دیدن تامی که اینجوری
افتاده بود.

00:59:03.000 --> 00:59:06.875
و چون افسرده بودم، این قرصا رو خوردم.

00:59:08.083 --> 00:59:11.208
دکتر اینا رو واسه
افسردگی به من داده بود

00:59:11.250 --> 00:59:14.500
و فکر کردم، حتما
یه فایده‌ای داره.

00:59:16.041 --> 00:59:21.041
واسه همین، تو اون حالتی
که بودم، همه‌شو خوردم.

00:59:57.625 --> 00:59:59.500
رادیو رو روشن کنم؟

00:59:59.541 --> 01:00:00.791
برام فرقی نداره.

01:00:03.208 --> 01:00:04.541
باشه، لطفا.

01:00:19.291 --> 01:00:22.875
فکر نمی‌کنی داری
قضیه رو یه کم جدی می‌گیری؟

01:00:24.791 --> 01:00:25.875
چی رو؟

01:00:25.916 --> 01:00:28.833
- آره، همین خانم گینز رو.
- خانم گینز.

01:00:51.875 --> 01:00:53.708
هیچ کاری هست که بتونم بکنم

01:00:53.750 --> 01:00:55.500
که کمک کنه، می‌دونی، از نظر قانونی؟

01:00:55.541 --> 01:00:56.541
نه، نه.

01:17:58.833 --> 01:18:00.000
خیلی دنج نیست.

01:18:01.375 --> 01:18:04.083
خب، این چیزیه که بهش
میگن آپارتمان مجردی.

01:18:04.125 --> 01:18:07.500
می‌دونی، راهرو،
اتاق نشیمن

01:18:07.541 --> 01:18:10.291
و حموم و آشپزخونه
همه قاطی شدن

01:18:10.333 --> 01:18:12.916
تو کوچیک‌ترین
فضای ممکن.

01:18:12.958 --> 01:18:15.083
اگه استیفن بخواد
از کسی پذیرایی کنه، معمولا...

01:18:15.125 --> 01:18:16.541
کجاست، ببخشید.

01:18:16.583 --> 01:18:17.416
کجاست؟

01:18:17.458 --> 01:18:18.666
اون معمولا مردم رو می‌بره بیرون.

01:18:18.708 --> 01:18:20.083
اون رفته یه
جلسه پزشکی

01:18:20.125 --> 01:18:21.875
تو لندن، BMA یا یه همچین چیزی.

01:18:23.041 --> 01:18:24.708
اون تا خیلی دیر وقت
برنمی‌گرده.

01:18:27.666 --> 01:18:29.916
اجازه هست، کتتو بگیرم؟

01:18:29.958 --> 01:18:30.958
ممنون.

01:18:56.375 --> 01:18:57.875
نوشیدنی میل دارید؟

01:18:57.916 --> 01:19:01.291
یه نوشیدنی قوی، انگار ما جز
چای خوردن کاری با هم نداریم.

01:19:01.333 --> 01:19:02.333
نه، ممنون.

01:19:05.791 --> 01:19:06.791
اوم...

01:19:09.375 --> 01:19:11.166
یه چیزی هست که
باید بهت بگم.

01:19:12.041 --> 01:19:13.041
بله؟

01:19:16.833 --> 01:19:18.791
به من یه کار تو
استرالیا پیشنهاد شده.

01:19:18.833 --> 01:19:20.208
واقعا؟

01:19:20.250 --> 01:19:23.250
آره، ولی حتی فکرشم نمی‌کنم
قبولش کنم مگه اینکه...

01:19:23.291 --> 01:19:24.291
مگه اینکه چی؟

01:19:25.708 --> 01:19:27.267
تو یه جایی به اسم
چشمه‌های بهشت هست،

01:19:27.291 --> 01:19:29.500
اونجا نیکل استخراج می‌کنن.

01:19:29.541 --> 01:19:31.750
نیکل یه کالای خیلی
با ارزشه این روزا،

01:19:31.791 --> 01:19:32.875
در واقع، همه فلزا.

01:19:34.333 --> 01:19:36.875
و جایی که معدن هست، همونطور
که می‌دونی، گرد و خاک هم هست،

01:19:36.916 --> 01:19:39.250
و جایی که گرد و خاک هست،
بیماری هم هست.

01:19:39.291 --> 01:19:40.291
به هر حال، اونا منو می‌خوان.

01:19:41.541 --> 01:19:43.750
راجع به کارم تو بیمارستان اینجا شنیدن

01:19:43.791 --> 01:19:45.291
و ازم خواستن برم اونجا.

01:19:47.041 --> 01:19:50.333
یه جهش بزرگ محسوب می‌شه، از
پزشک عمومی به متخصص تبدیل شم،

01:19:51.541 --> 01:19:53.708
اما استرالیایی‌ها مثل
ما اینقدر سخت‌گیر نیستن

01:19:53.750 --> 01:19:55.500
در مورد این جور چیزا.

01:19:58.833 --> 01:19:59.833
من...

01:20:00.541 --> 01:20:02.017
نمی‌دونم، احتمالا متقاضی‌های زیادی هستن.

01:20:02.041 --> 01:20:04.041
احتمالا من آخرین نفر
تو این لیستم.

01:20:04.083 --> 01:20:06.291
گفتی قبول نمی‌کنی مگه اینکه؟

01:20:12.625 --> 01:20:14.041
مگه اینکه تو هم با من بیای.

01:20:53.583 --> 01:20:55.791
یه مدتی گذشته و باید
زودتر تصمیم بگیرم،

01:20:55.833 --> 01:20:57.017
حداقل بهشون زنگ بزنم و ازشون بخوام

01:20:57.041 --> 01:20:59.458
که بهم فرصت بیشتری بدن تا تصمیم بگیرم.

01:42:45.190 --> 01:43:05.190
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top