﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:13.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:04:57.998 --> 00:05:01.102
مي دوني اين چيه؟
به نظر جانکت مياد
(نوعي دسر که با شير درست مي شه)

00:05:01.202 --> 00:05:03.304
خب وقتي شبيه جانکته حتما جانکته

00:05:03.404 --> 00:05:06.340
مي دوني خانم الويرا در مورد اين چي ميگه؟
نه اما من

00:05:06.440 --> 00:05:10.611
اون ميگه :واقعا، عزيزم
 مي تونيم اجازه بديم ديگران جانکت رو  نامناسب بدونن؟

00:05:10.711 --> 00:05:12.880
مي دوني من چي ميگم؟
نه من مي خوام

00:05:12.980 --> 00:05:16.217
من مي گم صحبت در مورد جانکت بد احمقانست

00:05:16.317 --> 00:05:18.085
همونطور که صحبت در مورد جانکت خوب احمقانست

00:05:18.185 --> 00:05:21.322
جانکت جانکته
مهم نيست با اون چه کار ميکني

00:05:21.422 --> 00:05:24.921
مزه ي آشغال ميده ولي بايد بلعيده بشه

00:05:26.293 --> 00:05:28.329
به نظر قبلا اينورا نبودي بودي؟

00:05:28.429 --> 00:05:32.633
نه دختر کوچيک من امروز وارد اينجا شده
ومن کسي رو نتونستم پيدا کنم که اون رو تحويل بدم

00:05:32.733 --> 00:05:34.435
نه البته که نمي توني

00:05:34.535 --> 00:05:38.039
زياده روي تو جانکت خوري

00:08:07.554 --> 00:08:10.951
سر ساعت 6:30ميام خون عشقم
خدافظ

00:20:17.417 --> 00:20:21.421
و همه ي اينا به معني اينه که کسي اونو از اتاق خارج کرده؟

00:20:21.521 --> 00:20:23.857
...نمي دونم يعني
من مي دونم

00:20:23.957 --> 00:20:26.626
....اگه شما براي يه دقيقه دست از دفاع کردن از خودتون برداري خانم

00:21:23.149 --> 00:21:25.476
نگران نباش آني پيداش مي کنيم

00:24:48.288 --> 00:24:50.888
نقاشي ادوهناکي

00:24:51.024 --> 00:24:53.493
نگاه اون مثل نگاه مادر زمين يا چيزي تو همون مايه هاست

00:27:01.287 --> 00:27:03.148
در تمام طول عمرم

00:32:20.606 --> 00:32:23.142
....خب کارآگاه شوهر خواهر من

00:32:23.242 --> 00:32:26.036
من ازدواج نکردم
هيچ وقت

00:32:26.679 --> 00:32:27.747
گرفتم

00:32:27.847 --> 00:32:30.149
....اميدوارم اين موضوع که باني فرزند غيرمشروع منه

00:32:30.249 --> 00:32:32.485
البته که تاثير نميذاره خانم ...دوشيزه ليک

00:32:32.585 --> 00:32:35.421
البته من متوجه شدم که شما گاهي خودتون رو خانم ليک مي ناميد
(با نام شوهر)

00:32:35.521 --> 00:32:38.656
فقط براي اينکه مورد پرسش قرار نگيرم
وگرنه دوشيزه بهتره

00:42:45.697 --> 00:42:48.767
من هرگز به چيزي مثل اين فکر هم نمي تونم کنم

00:42:48.867 --> 00:42:50.125
اينطور نيست

00:42:51.470 --> 00:42:53.297
اونا پليس هستن

00:42:54.373 --> 00:42:56.141
اونا بهتر ميدونن

00:42:56.241 --> 00:42:58.170
اون يه حرامزاده بود

00:42:58.543 --> 00:43:03.112
اگه الان به من گوش بدي بهت مي گم چرا يه همچين چيزي نشدنيه

00:43:03.648 --> 00:43:06.316
چطور؟
چون که همه ي وسايل باني هم گم شده

00:43:07.919 --> 00:43:09.755
اما اين چيزي رو ثابت نمي کنه

00:43:09.855 --> 00:43:13.158
البته که مي کنه
اگه تو قصد داشته باشي يه کودک رو بکشي

00:43:13.258 --> 00:43:17.329
تو خودت رو به زحمت نمي دي
همه ي لباسها و اسباب بازي ها ي بچه رو هم با خودت ببري

00:43:17.429 --> 00:43:19.859
و ليوان وحولشو؟

00:43:20.232 --> 00:43:23.424
نه درسته
اونا از اين هم جلوترن

00:43:23.935 --> 00:43:27.070
اونا اومدن اينجا و همه ي لباسها و اسباب بازي ها رو بردن

00:43:27.539 --> 00:43:28.899
چرا؟

00:43:29.007 --> 00:43:33.473
چون اين افراد حالا هر کي که هستن مي خوان باني راحت و شاد باشه

00:43:37.416 --> 00:43:39.083
بله متوجه شدم

00:43:40.552 --> 00:43:43.922
و اگه اونها مي خوان که شاد باشه پس به باني صدمه نمي زنن

00:43:44.022 --> 00:43:45.450
دقيقا

00:43:47.125 --> 00:43:48.622
اما کي؟

00:43:57.269 --> 00:43:59.596
دقيقا اين چيزي هست که بايد کشف کنيم

00:43:59.938 --> 00:44:04.438
اما اگه تو بخواي اينطور رفتار کني هيچ کمکي نخواهي کرد

00:44:05.177 --> 00:44:06.674
متاسفم

00:45:00.000 --> 00:45:13.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:45:39.004 --> 00:45:41.173
استيون  يادم اومد

00:45:41.273 --> 00:45:44.309
بهش بگو حداقل 30 نفر باني روديدن شايد هم بيشتر

00:45:44.409 --> 00:45:47.412
منظورت چيه؟
همه اونايي که تو اتوبوس بودن وقتي باني رو برديم مدرسه

00:45:47.512 --> 00:45:50.340
البته من بهش مي گم

00:55:28.893 --> 00:55:31.425
اگه تو بخواي من مي تونم

00:55:31.762 --> 00:55:34.123
يه اجراي خصوصي براي تو داشته باشم

00:55:34.332 --> 00:55:37.057
فقط برو بيرون لطفا

00:55:37.368 --> 00:55:40.401
بهت بگم صداي من

00:55:41.472 --> 00:55:43.936
خيلي اغوا کنندست

00:55:44.509 --> 00:55:47.111
مثل يه طوفان رها شده مي موند

00:55:47.211 --> 00:55:50.608
که تو زنايي که منو از بي بي سي نگاه مي کردن به وجود اومد

00:55:53.684 --> 00:55:56.478
 شايد تو بايد يه ليوان از شراب بنوشي

00:55:57.288 --> 00:56:00.150
قبل از اينکه بخواي بتري رو باز نشده براي فروشنده پس بفرستي

00:56:28.486 --> 00:56:30.955
شما به زندگي در يه سياره ي ديگه اعتقاد داريد؟

00:56:31.055 --> 00:56:34.258
همين اتفاق امروز به اندازه کافي براي من باورنکردني هست

00:59:56.894 --> 01:00:01.554
اگه شما نمي خواي به يه مهموني بياي ،
مهموني بايد خونه ي تو بياد

01:00:01.932 --> 01:00:05.966
من به تو مشروب اعلاي اسکاتلندي  ميدم

01:00:06.937 --> 01:00:10.641
من به تو محبوبترين  مردان افريقايي رو مي دم

01:00:10.741 --> 01:00:13.102
من به تو سرهاي شسته ميدم

01:00:14.745 --> 01:00:18.346
من به تو الماسهاي سياه شعر اليزابت رو مي دم

01:00:18.682 --> 01:00:21.510
در پناه صداي مخملي و زيباي من

01:00:22.153 --> 01:00:25.456
و تو به جاي همه اينها نشستي و
 منتظر اتفاقس از سمت اين وسيله ي مکانيکي هستي

01:00:25.556 --> 01:00:26.824
لطفا برو بيرون

01:00:26.924 --> 01:00:29.558
چي شده بانو؟سرما خوردي؟

01:00:31.061 --> 01:00:34.287
آيا دوغ تازه يخ زده؟!

01:00:35.065 --> 01:00:37.028
چي شده سرده دخترم؟

01:00:37.368 --> 01:00:40.696
بزار لمست کنم تا بگم مشکل چيه؟

01:00:41.605 --> 01:00:45.297
چيزهايي هستن که مثل يک مدال مي درخشن

01:00:45.709 --> 01:00:49.675
کوييدن عشق هاراتيو ويلسن؟

01:00:51.549 --> 01:00:53.876
...حرکت تند تند پاي کوچک

01:00:54.084 --> 01:00:56.980
....با چکمه هايي به بزرگي پوتينهاي يک پاسبان

01:01:58.115 --> 01:02:01.652
....راهبه هاي سست ايمان براي شلاق زدن به خودشون

01:02:01.752 --> 01:02:05.115
در مراحل رياضت اينو طراحي کردن

01:02:05.456 --> 01:02:09.990
من خودم به شخصه تستش کردم

01:02:10.094 --> 01:02:12.194
اگه مي خوايد مي تونيد امتحان کنيد

01:02:13.030 --> 01:02:16.131
نه مرسي
نمي تونم بگم که سرزنشتون مي کنم

01:02:16.834 --> 01:02:19.570
نيشه گفت که شلاق خوبيه

01:02:19.670 --> 01:02:21.770
بيشتر شبيه يه وسيله بازي

01:02:22.706 --> 01:02:24.464
اما اين يکي

01:02:24.675 --> 01:02:27.776
حتما بايد اينو امتحان کنيد

01:02:29.980 --> 01:02:31.749
اين وسيله محبوب منه

01:02:31.849 --> 01:02:36.418
که به يکي از بزرگان تعلق داشته

01:02:39.089 --> 01:02:40.779
The Marquis de Sade.
(از طرفداران آزادي جنسي ،فيلسوف و نويسنده قرن هجده)

01:02:43.727 --> 01:02:45.724
من جمجمش رو هم اينجا دارم

01:02:46.430 --> 01:02:49.963
حداقل اين چيزيه که فروشنده به من گفت

01:02:51.669 --> 01:02:54.702
اما هيچ شلاقي مثل اين وجود نداشته

01:02:55.339 --> 01:02:58.872
عاشقانه خيلي عاشقانه

01:03:14.858 --> 01:03:17.895
يه همبرگر ساندوج پنير و نوشابه

01:03:17.995 --> 01:03:19.355
بله قربان

01:03:19.630 --> 01:03:21.499
چيزي تو خونش وجود نداره

01:03:21.599 --> 01:03:25.569
ولي هر زمان مي تونسته وسايل دخترک رو دزديده باشه

01:03:25.669 --> 01:03:28.873
ولي چرا بايد اون اين کارو بکنه؟
اگه نظر منو بخوايد انحراف  اخلاقي

01:03:28.973 --> 01:03:30.741
از راجرز بپرسيد تا بدونيد اون چه جونوريه

01:03:30.841 --> 01:03:34.678
خواهش مي کنم اندرو اون براي بي بي سي کار مي کنه
....تا زماني که

01:03:34.778 --> 01:03:36.914
دوباره به خونه ي ليک برو مي توني؟

01:03:37.014 --> 01:03:39.774
ببين چيزي نسبت به صبح تغيير کرده؟

01:04:43.180 --> 01:04:45.182
.....جستجو براي يافتن کودکي که ناپديدد شده

01:04:45.282 --> 01:04:48.085
.....از مهد کودکي امروز صبح

01:04:48.185 --> 01:04:51.355
...پليس مي گه قد کودک سه فوت موهاي بلوندو

01:05:05.035 --> 01:05:06.964
قبلا تو اين بار بودي؟

01:05:07.838 --> 01:05:09.062
نه

01:05:11.909 --> 01:05:15.545
اسم اينجا چرخ و فلک کهن انگلستانه

01:05:16.580 --> 01:05:19.283
با ليواناي کثيف و آبجوهاي آبکي

01:05:19.383 --> 01:05:23.178
با تلويزيون 23 اينچ

01:05:26.423 --> 01:05:29.285
از وقتي به اينجا نقل مکان کردي بيرون در اومدي؟

01:05:53.183 --> 01:05:55.374
مي خوام ازت بپرسم

01:05:55.753 --> 01:05:58.547
کسي سعي کرده بود جلوي بچه دار شدن تو رو بگيره؟

01:05:58.822 --> 01:06:00.614
منظورتون سقط جنينه؟

01:06:00.758 --> 01:06:03.727
استيون به من گفت که اگه من بخوام
شرايطشو برام فراهم مي کنه

01:06:03.827 --> 01:06:07.019
من فکر مي کردم که اين شايد فکر درستي باشه

01:06:07.798 --> 01:06:09.333
اما من قبول نکردم

01:06:09.433 --> 01:06:12.067
در مورد پدر چطور؟
پدر من؟

01:06:12.436 --> 01:06:14.001
پدر باني

01:06:15.405 --> 01:06:18.802
اون يه پسري بود که با هم مي رفتيم

01:06:19.042 --> 01:06:22.109
فيليم مي ديديم يا مي رقصيديم

01:06:22.780 --> 01:06:24.882
در واقع خلي آدم مهمي تو زندگيم نبود

01:06:24.982 --> 01:06:28.345
وقتي فهميد که تو بارداري عکسالعملش چي بود؟

01:06:29.386 --> 01:06:33.078
اون به خونه ي  ما اومد و به من پيشنهاد ازدواج داد

01:06:33.390 --> 01:06:35.524
اما استيون بيرونش کرد

01:06:35.692 --> 01:06:37.327
و پسره جا زد؟

01:06:37.427 --> 01:06:41.529
نه اون همچنان مي خواست
من بودم که گفتم نه

01:06:42.032 --> 01:06:45.133
چرا؟
من دوسش نداشتم

01:06:45.502 --> 01:06:48.364
استيون مي گفت قبلا يه بار اشتباه کردي؟

01:06:50.073 --> 01:06:52.298
چرا مي خواي دوباره تکرارش کني؟

01:06:53.243 --> 01:06:56.071
کلمات برادرتون مثل جووناي پرحرارته

01:06:56.313 --> 01:06:58.242
چرا چيزي نمي خوري يه چيزي بخور؟

01:07:01.084 --> 01:07:03.684
بله قربان
برندي و نوشابه

01:07:31.248 --> 01:07:32.710
بهتر شد

01:07:33.383 --> 01:07:36.416
من تو نشيدن با شکم خالي خيلي خوب نيستم

01:09:18.689 --> 01:09:22.459
چرا خواهر من رو به بار اورديد
در حالي که مي دونيد اون چقدر غمگينه

01:34:03.939 --> 01:34:05.731
يا تو رو غمگين کنه

01:34:06.141 --> 01:34:09.606
من چيزي رو اشتباه انجام دادم؟
البته که نه

01:34:10.879 --> 01:34:12.307
اما تو

01:34:13.649 --> 01:34:15.373
تو اشتباه کردي آن

01:34:16.251 --> 01:34:18.146
تو منو فراموش کردي

01:34:18.887 --> 01:34:21.715
همه ي وقت خودت رو خرج اون

01:34:22.524 --> 01:34:24.624
پسره احمق و کثيف کردي

01:34:25.461 --> 01:34:27.390
اين کار اشتباه نبود؟

01:34:27.863 --> 01:34:30.766
چرا استيو خيلي اشتباه بود

01:34:30.866 --> 01:34:33.135
و بعد تو اجازه دادي اين بچه درون تو رشد کنه

01:34:33.235 --> 01:34:36.097
تو مجبور نبودي اين کارو کني
اما اين کارو کردي

01:34:37.072 --> 01:34:39.536
و حالا ديگه نمي تونيم بيش از قبل با هم بمونيم

01:34:39.942 --> 01:34:42.303
اين بچه هميشه بين ما قرار مي گيره

01:34:42.845 --> 01:34:45.513
هيچ کس هيچ وقت نمي تونه بين ما قرار بگيره

01:34:45.714 --> 01:34:48.041
ما هميشه با هم خواهيم بود

01:34:48.517 --> 01:34:51.686
معذرت مي خوام که همه عروسک ها رو سوزوندم
اونا فقط عروسک بودن

01:34:52.154 --> 01:34:54.356
اهميتي نداره
مي دونم که اهميت نمي دي

01:34:54.456 --> 01:34:56.892
يه باني ديگه بين ما قرار گرفته اين طور نيست؟

01:34:56.992 --> 01:35:00.457
نه واقعا اين فقط يه فکر پوشاليه

01:43:08.550 --> 01:43:09.851
استيوي بيا اينجا

01:46:03.000 --> 01:46:16.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top