﻿WEBVTT

00:00:11.230 --> 00:00:21.230
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:00:41.611 --> 00:00:44.821
مثلا، فهمیدیم پدرم سیگار برگ‌هاشو کجا نگه می‌داره.

00:00:44.989 --> 00:00:47.824
جو، تو نباید سیگار بکشی. مرد، برات خوب نیست.

00:00:47.992 --> 00:00:50.452
با رون‌های دخترای عسلی کوبایی پیچیده شده.

00:00:50.620 --> 00:00:53.080
قسم می‌خورم، این تابستون یه ۱۰ می‌شه.

00:00:53.247 --> 00:00:54.623
یه ۱۰ پلاس.

00:01:04.842 --> 00:01:06.676
(سرفه)

00:01:06.844 --> 00:01:10.514
دیدی؟ گفتم سیگار نکش.

00:03:12.261 --> 00:03:14.930
- می‌خوام کمک کنم...
- به پدرهات کمک می‌کنی؟

00:03:15.097 --> 00:03:16.598
ولی فقط یه چیز می‌خوام بهت بگم.

00:03:35.618 --> 00:03:37.118
آره، شورت‌های شانس منن.

00:03:37.286 --> 00:03:39.704
عزیزم، شورت‌های شانس منم بیار، باشه؟

00:04:37.305 --> 00:04:41.975
اما نکته اینجاست. تو هر سال از وقتی که ما تو رو شناختیم رفتی ماهیگیری،

00:04:42.143 --> 00:04:45.937
و تا حالا هیچ وقت همه‌چی خوب و عالی نبوده.

00:04:46.105 --> 00:04:48.481
و تو هیچ وقت به این دوریِ فلوریدا نرفتی.

00:04:51.652 --> 00:04:53.945
منظورم اینه که ما داریم می‌ریم اورگلیدز. اون خیلی مهمه، درسته، جو؟

00:04:54.113 --> 00:04:56.823
آره، اورگلیدز. هی، به این گوش کن.

00:05:12.298 --> 00:05:14.215
(خنده مردها)

00:05:41.827 --> 00:05:44.162
(صدای آلارم)

00:05:44.330 --> 00:05:47.374
- صبح بخیر.
- صبح بخیر. سلام، عزیزم.

00:05:47.541 --> 00:05:50.543
(صدای آلارم)

00:05:50.711 --> 00:05:53.922
(ناله)

00:05:54.090 --> 00:05:56.257
(دونا) جو؟

00:11:02.898 --> 00:11:04.982
گفتم "چوب‌های زشت". برای ماهیگیری.

00:11:05.150 --> 00:11:08.403
آه، فکر کردم گفتی "جوجه‌های زشت" چون این دختره اونجا نشسته.

00:11:08.570 --> 00:11:12.240
باید اینجا چوب‌های زشت داشته باشین چون خیلی از ماهیگیرها رو سیر می‌کنن.

00:11:12.408 --> 00:11:14.033
- سلام.
- سلام.

00:11:51.029 --> 00:11:53.364
- گاس، اینو ببین.
- آره.

00:11:53.532 --> 00:11:57.118
- بیلی "گیرنده" پولر خالصه. اینو ببین.
- باشه.

00:11:57.286 --> 00:11:58.870
عقب، رها.

00:11:59.037 --> 00:12:01.289
- عقب، رها.
- تو خیلی داری تکون می‌دی.

00:14:10.210 --> 00:14:13.504
- من یه تلاشی می‌کنم.
- خیلی خب. آدم خوبیه، ها؟

00:14:13.672 --> 00:14:16.591
هی، این چه لهجه‌ایه؟ لهستانی یا یه همچین چیزی؟

00:14:16.758 --> 00:14:18.926
- فکر کنم ایرلندیه.
- آره، ایرلندی، اسکاتلندی.

00:14:19.094 --> 00:14:23.347
بیا. خوشحالم که شما یه پل از اون آقا نخریدین.

00:14:23.515 --> 00:14:26.601
چرا؟ به نظر آدم خوبی می‌اومد. سعی نکرد چیزی بهمون بفروشه.

00:14:26.768 --> 00:14:30.688
- به نظر آدم خوبی می‌اومد که دوران سختی رو می‌گذرونه.
- اوه، واقعا؟

00:14:30.856 --> 00:14:32.148
می‌دونی، بدبخت به تازگی زنش رو از دست داده.

00:14:32.316 --> 00:14:33.691
آره.

00:14:33.859 --> 00:14:36.903
می‌دونستی تو به تازگی ماشینت رو از دست دادی؟

00:14:59.801 --> 00:15:01.636
(زن) ساده‌ست.

00:15:01.803 --> 00:15:04.555
وقتی اون مردی رو پیدا کنیم که پول مامانم رو دزدید و قلبش رو شکست،

00:15:04.723 --> 00:15:06.599
می‌خوام بکشمش.

00:15:12.314 --> 00:15:14.315
- غذا.
- چی... چی؟

00:15:14.483 --> 00:15:15.900
غذا.

00:15:16.068 --> 00:15:18.402
اوه، نه. بیخیال. ما الان دو ساعت رو از دست دادیم.

00:15:23.700 --> 00:15:26.827
- سلام.
- سلام. حالتون چطوره؟

00:15:26.995 --> 00:15:31.082
خوبیم. چی شده؟

00:15:31.249 --> 00:15:34.710
اوه، ما یه تصادف قایق‌سواری کوچولو داشتیم.

00:15:34.878 --> 00:15:37.630
یه یارو یه ماشینو دزدید.

00:15:38.924 --> 00:15:41.717
- یه گند بزرگ.
- اوه، واقعا؟

00:15:41.885 --> 00:15:45.429
اتفاقا شبیه این یارو نبود، مگه نه؟

00:15:47.933 --> 00:15:51.060
خب، خودِش بود.

00:15:51.228 --> 00:15:53.938
- اون اینجا بود!
- خب، کی رفت؟

00:15:54.106 --> 00:15:56.816
- یه چند ساعت پیش.
- تنها بود؟

00:15:56.984 --> 00:15:58.359
وقتی رسید اینجا.

00:15:58.527 --> 00:16:01.737
بعدش رفت سر اون میز با یه چند نفر دیگه و...

00:16:01.905 --> 00:16:05.449
یه کم با هم گپ زدن و... و ماشین اونا رو برداشت.

00:16:08.537 --> 00:16:11.247
اون یاروهایی که ماشینشون دزدیده شده، اونا چی؟

00:16:11.415 --> 00:16:15.376
اوه، نباید زیاد سخت باشه پیداشون کنی. (می‌خندد)

00:16:15.544 --> 00:16:18.212
(می‌خندد)

00:18:27.300 --> 00:18:30.052
- هی.
- هی، گاس.

00:18:33.223 --> 00:18:35.975
شماها به یه سواری نیاز دارین؟

00:18:54.536 --> 00:18:57.037
- سلام.
- (هر دو) سلام.

00:19:16.224 --> 00:19:18.851
این تنها چیزیه که جو یادش مونده. (می‌خندد)

00:19:19.019 --> 00:19:21.645
درسته. آم... "JGTT542".

00:19:21.813 --> 00:19:24.565
- وایسا، وایسا، می‌شه... چیه؟
- "J" چی؟ وایسا.

00:19:24.733 --> 00:19:26.150
می‌شه دوباره بگی؟

00:19:26.318 --> 00:19:27.610
شاید من یه پلیس دیدم و بتونم کمکتون کنم.

00:19:27.777 --> 00:19:29.153
آره، این یه ایده عالیه.

00:19:29.321 --> 00:19:32.031
- ممنون. لطف دارین.
- یه بار دیگه.

00:19:32.199 --> 00:19:34.033
- "J" برای جو، "G" برای گاس...
- اون منم.

00:19:34.201 --> 00:19:36.243
"T" برای ماهی تن، "T" برای قزل آلا.

00:19:36.411 --> 00:19:38.704
"5"، پنج سالم بود اولین باری که مزه آبجو رو چشیدم.

00:19:38.872 --> 00:19:42.833
و "42" شماره پیراهن فوتبال گاس بود قبل از اینکه هر دو زانوش در بره.

00:19:43.001 --> 00:19:46.337
آره، ولی من اینجوری به زانوهام آسیب نزدم، می‌دونی.
وقتی گوشت قرمز می‌خورم، راه می‌رم تو خواب.

00:19:46.504 --> 00:19:49.715
- راه رفتن تو خواب؟
- درسته. هی، به این گوش کن.

00:20:32.550 --> 00:20:35.302
ما شماره پلاک رو داریم. می‌دونیم یه باراکودای آبیه.

00:20:35.470 --> 00:20:37.972
و اگه این یارو رو ببینیم، به پلیس زنگ می‌زنیم.

00:20:38.139 --> 00:20:39.515
معلومه که به پلیس زنگ می‌زنیم. فکر کردی چیکار می‌کنیم؟

00:20:39.683 --> 00:20:40.933
خیلی خب.

00:20:41.101 --> 00:20:42.643
- هی، هی، اون نگاه‌های کشنده رو یادتونه؟
- چی؟

00:20:42.811 --> 00:20:44.812
- اون نگاه‌های کشنده. (زیر لب می‌گوید)
- نگاه‌های کشنده؟

00:20:44.980 --> 00:20:48.649
اوه، جو! حافظه‌ات خیلی بده. تو دبیرستان.

00:20:48.817 --> 00:20:52.403
ما تو جایگاه تماشاچی‌ها می‌نشستیم
و نگاه‌های کشنده رو می‌فرستادیم...

00:20:52.570 --> 00:20:55.572
به سوزان دیکسون و مریلین میچل.

00:20:55.740 --> 00:20:57.658
- اوه، آره! نگاه‌های کشنده!
- آره.

00:20:57.826 --> 00:21:00.577
کاری که باید بکنیم اینه که
بفهمیم با این یاروها چیکار کنیم.

00:21:00.745 --> 00:21:04.039
می‌دونی چیه؟ من داشتم به اون پست فطرتِ...

00:21:04.207 --> 00:21:06.750
اگه...

00:21:07.836 --> 00:21:09.169
- سلام.
- سلام.

00:21:09.337 --> 00:21:11.505
- چی شده؟
- شماها حالتون خوبه؟

00:21:11.673 --> 00:21:13.340
اوه، ما خوبیم، آره.

00:21:13.508 --> 00:21:16.969
خیلی خب، آم، ببین، فقط باید ازت بپرسم...
اون یارویی که ماشینتون رو دزدید...

00:21:17.137 --> 00:21:21.056
چیزی همراهش بود؟ مثلا... یه کیف مشکی یا یه چمدون یا...

00:21:21.224 --> 00:21:25.144
آم، اون... به نظر بیشتر شبیه یه کیف دستی می‌اومد.

00:21:25.312 --> 00:21:28.272
آره، آره، اون یه مرد با یه کیف دستی بود، آره.

00:21:28.440 --> 00:21:30.941
اوه، آره، خب، این یارو با کیف دستی، شاید...

00:21:31.109 --> 00:21:33.569
بهتون گفت کدوم طرف داره می‌ره یا یه همچین چیزی؟

00:21:33.737 --> 00:21:36.864
- آره، آره. آره.
- آم، نه. همینقدر می‌دونیم، واقعا.

00:21:37.032 --> 00:21:39.241
اجازه بدین یه سوال ازتون بپرسم:
چرا انقدر سوال می‌پرسین؟

00:21:39.409 --> 00:21:40.743
آره.

00:21:40.910 --> 00:21:43.370
خب، به خاطر اینکه... اون یارویی که ماشینتون رو دزدید...

00:21:43.538 --> 00:21:47.541
- نه، اون یارو...
- [همهمه، نفس‌های بریده]

00:21:58.803 --> 00:22:01.764
[جیغ]
[صدای سر خوردن طناب]

00:22:01.931 --> 00:22:04.808
اوه، گاس!
[صدای ناله]

00:28:55.303 --> 00:28:57.679
اما تابلو نوشته "انجمن شکار و ماهیگیری"، گاس.

00:28:57.847 --> 00:29:00.807
اوه. "گِلوری گِلِیدز" باید چند مایل اون طرف‌تر باشه.

00:29:00.975 --> 00:29:02.976
- آره، اینجا اونجا نیست، ها؟
- آره.

00:29:03.144 --> 00:29:06.146
- احتمالا اینجا هم به همون اندازه خوبه.
- شرط می‌بندم اینجا حتی بهتر هم هست.

00:29:06.314 --> 00:29:09.274
- آره، درسته.
- آره.

00:31:13.691 --> 00:31:17.652
[الکس تربک در حال خواندن سرنخ]

00:31:17.820 --> 00:31:19.738
ریچارد؟
[ریچارد] دیونیسوس کی بود؟

00:31:19.906 --> 00:31:22.324
درسته. تعطیلات و مناسبت‌ها برای 100.

00:31:35.504 --> 00:31:38.006
- آره، من از این یکی خوشم میاد.
- آره، اینجا یه کم صحنه‌های اکشن داره.

00:31:38.174 --> 00:31:40.926
[مرد در تلویزیون] من خیلی دوستت دارم، گلادیس.
من نمی‌تونم بدون تو زندگی کنم.

00:31:41.093 --> 00:31:43.637
جدی می‌گم.
[زن] معلومه که می‌تونه.

00:33:09.682 --> 00:33:14.227
♪ حالا جمعیت زیادی پایین رودخونه ♪

00:33:14.395 --> 00:33:18.440
♪ دارن با شراب انگور دریایی مست می‌کنن ♪

00:33:18.607 --> 00:33:22.027
♪ من دارم بالا می‌رم و پرواز عقاب‌ها رو تماشا می‌کنم ♪

00:33:22.194 --> 00:33:25.030
♪ دارم برای خودم خوش می‌گذرونم ♪

00:33:25.197 --> 00:33:28.783
♪ هر از گاهی یه کم کامم رو تر می‌کنم ♪

00:33:28.951 --> 00:33:32.662
♪ با یه جرعه گاتورید خنک ♪

00:33:32.830 --> 00:33:36.583
♪ من ول می‌گردم و غروب آفتاب رو تماشا می‌کنم ♪

00:33:36.751 --> 00:33:40.295
♪ پایین توی اِوِرگِلِیدز ♪
هوو!

00:33:40.463 --> 00:33:43.840
♪ پایین توی اِوِرگِلِیدز ♪
[صدای پارس سگ]

00:33:44.008 --> 00:33:48.053
♪ پایین توی اِوِرگِلِیدز ♪
صداتو می‌شنوم!

00:33:48.220 --> 00:33:58.396
♪ پایین توی اِوِرگِلِیدز
♪♪

00:33:58.564 --> 00:34:00.482
[هر دو
می‌خندند]

00:37:04.583 --> 00:37:06.584
نکته خوبیه.

00:37:06.752 --> 00:37:10.505
من این عکس لخت رو به عنوان یه
نمونه عالی مثال می‌زنم.

00:37:28.983 --> 00:37:33.820
برو جلو. دست بزن. بازی کن.

00:37:33.988 --> 00:37:36.489
- ببخشید.
- خیلی ممنون، فیل.

00:37:36.657 --> 00:37:38.324
- آره.
- ما هم همین کارو می‌کنیم، گاس.

00:37:38.492 --> 00:37:39.784
ضرر نداره، درسته؟

00:37:39.952 --> 00:37:41.327
آره، حتما. اوه، مرد!

00:37:41.495 --> 00:37:44.163
وای، اینو ببین. این یه چیز دیگه‌اس. مرد!

00:37:44.331 --> 00:37:47.834
این یارو چطوره؟ داره سعی می‌کنه
همون حرف‌های فروشنده‌ها رو به ما بزنه.

00:37:48.002 --> 00:37:52.005
با عکس دختر لختش. اون تو عمرش
یه همچین دختری رو ندیده.

00:37:52.172 --> 00:37:54.674
- آره، آره. سعی کرد سرمون کلاه بذاره.
- آره.

00:37:54.842 --> 00:37:57.343
- بچه‌ها؟
- [هر دو] آره؟

00:37:57.511 --> 00:37:59.721
یه نفر هست که می‌خوام باهاش آشنا بشین. این
دستیار منه.

00:37:59.888 --> 00:38:03.558
جولی، این گاس و جو هستن.

00:38:03.726 --> 00:38:06.019
- سلام، بچه‌ها.
- [هر دو] سلام.

00:38:06.186 --> 00:38:08.521
من الان اون برگه ها رو امضا می‌کنم.

00:38:08.689 --> 00:38:11.107
قایق خوبیه.
شماها توش خیلی خوب به نظر می‌رسین.

00:38:11.275 --> 00:38:14.819
- ممنون.
- دارم بهتون میگم، اون بچه داره گریه می‌کنه.

00:38:14.987 --> 00:38:17.030
- داره جیغ می‌زنه.
- آره.

00:38:17.197 --> 00:38:20.700
- نه، قایق.
- آره، منم داشتم در مورد اون حرف می‌زدم.

00:39:55.629 --> 00:40:00.133
- فیل، می‌شه اینو برای من امضا کنی؟
- اوه، آره. با کمال میل.

00:40:01.468 --> 00:40:03.302
شماها حالتون خوبه؟

00:40:03.470 --> 00:40:05.304
- خوبم، ممنون.
- آره، خوبم.

00:40:05.472 --> 00:40:08.516
- اوکی. ممنون.
- ممنون، جولی.

00:40:08.684 --> 00:40:14.188
ممنون، جولی. اه، فیل، می‌دونی، اصلاً یه
راهی نداریم که پولش رو در بیاریم––

00:43:17.581 --> 00:43:20.207
[گاس] این چی نوشته، جو؟
چی نوشته؟

00:43:20.375 --> 00:43:21.709
- نمی‌تونم پیداش کنم.
- هان؟

00:43:23.545 --> 00:43:25.254
[مرد روی قایق کوچک] خاموشش کن!

00:44:01.190 --> 00:44:13.190
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:45:02.144 --> 00:45:05.521
[جیغ مداوم]

00:45:05.689 --> 00:45:07.857
مراقب باش!

00:45:18.702 --> 00:45:21.412
[هر دو نفس‌نفس می‌زنن]

00:45:32.883 --> 00:45:34.175
- هی، فیل!
- هی، فیل!

00:45:40.640 --> 00:45:43.476
خوب باید همه چیز رو درست کنی. مرسی، در هر صورت.

00:45:43.643 --> 00:45:46.228
آره، مرسی مرد! می‌دونی، باید مواد بهتر بخری.

00:45:46.396 --> 00:45:48.606
آره.
ببخشید.

00:45:48.774 --> 00:45:51.025
[جیغ]

00:46:18.804 --> 00:46:21.722
ما شب‌ها باید کار کنیم تا آخر عمرمون، گاس.

00:48:41.071 --> 00:48:44.573
حالا، هی، جو، این ما هستیم.
می‌تونم حسش کنم.

00:48:44.741 --> 00:48:47.743
[روهایگر] خوش‌آمدید به انجمن شکار و ماهیگیری.
امشب چک می‌کنید، آقا؟

00:48:47.911 --> 00:48:50.120
- بله، منم.
- می‌تونم کمکتون کنه با چمدون‌هاتون؟

00:48:55.752 --> 00:48:58.253
- این کلاهتونه، آقا.
- اوه، اینجا می‌مونه.

00:48:58.421 --> 00:49:00.881
[صدای بوق قایق]
از اقامتتون لذت ببرید.

00:49:01.049 --> 00:49:03.592
آره.
با این ماشین دقیقاً مراقب باشید.

00:49:07.180 --> 00:49:09.932
♪♪
[موسیقی کلاسیک]

00:49:28.284 --> 00:49:30.953
[غرغر و خنده]
[نفس‌نفس زدن]

00:49:31.121 --> 00:49:33.664
- هی، جو، این کارو نکن، مرد.
- تو حسابی ترسیدی، ها، گاس؟

00:49:33.832 --> 00:49:37.292
تمام شد. [می‌خندد] ترسیدی.

00:52:03.273 --> 00:52:06.108
نمی‌دونم، ریتا. چیزی نمی‌بینم. تو چیزی پیدا کردی؟

00:52:06.276 --> 00:52:08.152
فقط اینا.

00:52:08.319 --> 00:52:10.863
- رینگرهای گوشت خوک، اوه!
- سالم.

00:52:11.030 --> 00:52:14.449
یه سری مجله ماهیگیری، چند سیگار بد و نیم‌سوز...

00:52:32.010 --> 00:52:34.845
- اون شوهرته یا چی؟
- نه، من شوهرم نیست–– می‌دونی کجاست؟

00:52:35.013 --> 00:52:37.848
احتمالاً رفته تو اتاق غذاخوری، اوکی؟

00:52:57.118 --> 00:53:00.329
هی، این–– ما باید چی بگیم، کِرک؟

00:53:00.496 --> 00:53:04.541
می‌تونی بگی، "کِرک، این برام خوبه."

00:53:04.709 --> 00:53:07.044
[با لهجه کِرک تقلید می‌کند]
کِرک، این برام خوبه.

00:53:07.212 --> 00:53:09.630
[همه می‌خندند]

00:53:09.797 --> 00:53:12.090
آره، منم، کِرک.

00:53:12.258 --> 00:53:14.718
این واقعاً خوب به نظر می‌رسه.
اصلیه.

00:53:14.886 --> 00:53:17.054
- اون؟
- همینه؟

00:53:17.222 --> 00:53:20.682
کِرک، من که بچه کوچیک نیستم، می‌دونی.
می‌تونم یه لیوان کامل رو بخورم.

00:53:20.850 --> 00:53:24.228
[می‌خندد] یه چیز کوچیک بهم داد.
می‌دونی چی؟

00:53:24.395 --> 00:53:27.272
- می‌دونم. بیشتر، بیشتر.
- همینه.

00:53:27.440 --> 00:53:30.234
- یه لیوان کامل هم بده، کِرک.
- اوکی.

00:53:34.155 --> 00:53:36.531
هی، کِرک، این کجاست؟

00:53:47.001 --> 00:53:49.044
20 مایل جنوب اینجا، جو.

00:53:49.212 --> 00:53:51.296
همه چی، مرد. عالییم.

00:54:09.774 --> 00:54:11.650
- اوه، مرد––
- [گوس] به خاطر اینکه خراب‌کاری نکنی، جو.

00:54:11.818 --> 00:54:15.195
- به خاطر اینکه خراب‌کاری نکنی، گوس.
- هی، جو!

00:54:15.363 --> 00:54:17.322
- آره؟
- هی، نگاه کن! دخترا!

00:54:17.490 --> 00:54:20.367
هی، همون دخترایی که رانندمون بودن.

00:54:20.535 --> 00:54:23.328
خانم‌های زیبا برای آقایان خیلی خوب.

00:54:23.496 --> 00:54:24.871
- سلام، آنجی.
- سلام.

00:54:25.039 --> 00:54:26.623
- ممنون، کرک.
- این عالیه.

00:54:26.791 --> 00:54:28.208
بشین. بشین.

00:54:28.376 --> 00:54:31.795
نمی‌دونستیم چی به سرتون اومد.

00:54:31.963 --> 00:54:34.715
نه، ما فقط دور زدیم، و شما انگار غیب شده بودین.

00:54:34.882 --> 00:54:36.883
- آره.
- می‌دونین چی شد؟

00:54:37.051 --> 00:54:38.343
قایق لیز خورد.

00:54:38.511 --> 00:54:42.389
- گاس شامبو رو اشتباه بست.
- من یه گره رو جا انداختم.

00:54:42.557 --> 00:54:45.309
- شما اینجا چیکار می‌کنین؟
- شما اینجا چیکار می‌کنین؟

00:54:45.476 --> 00:54:47.978
داریم پس گرفتن ماشینم رو جشن می‌گیریم.

00:54:48.146 --> 00:54:50.897
- آره. آره.
- و، ام، اون یارو کجاست؟

00:54:51.065 --> 00:54:52.899
- کدوم یارو؟
- آره.

00:54:53.067 --> 00:54:55.152
- همون یارویی که ماشین رو دزدید؟
- اوهوم.

00:54:55.320 --> 00:54:58.572
- ما فقط ولش کردیم همونجا.
- [خنده]

00:54:58.740 --> 00:55:03.910
هیچی تو ماشین جا نذاشته بود؟
مثلاً یه کیف یا کاغذ یا...

00:55:04.078 --> 00:55:06.705
- چاقو، چاقو...
- چاقو؟

00:55:06.873 --> 00:55:08.749
- آره، ولی چاقو رو گم کردیم.
- چی؟

00:55:08.916 --> 00:55:12.002
- یه تصادف قایق‌سواری داشتیم.
- آره. [لیسیدن لب]

00:55:12.170 --> 00:55:15.339
خب، مثلاً یه سرنخ یا چیزی جا نذاشته بود؟

00:55:15.506 --> 00:55:17.758
می‌دونی، کجا ممکنه بره، یه راهنمایی؟

00:55:17.925 --> 00:55:21.887
هی، چطور شده شما دخترا اینقدر به این یارو علاقه دارین؟

00:55:22.055 --> 00:55:24.890
بیاین رو راست باشیم. دنبال جایزه هستین، درسته؟

00:55:25.058 --> 00:55:27.976
اوه، اصلاً جایزه برامون مهم نیست، باور کن.

00:55:28.144 --> 00:55:30.270
آره، اونا از جایزه خبر دارن، فکر کنم.

00:55:30.438 --> 00:55:32.898
- چون ما داشتیم جئوپاردی رو تماشا می‌کردیم...
- شماها جئوپاردی می‌بینین؟

00:55:33.066 --> 00:55:35.108
آره. اگه علم رو حذف کنن، می‌کشمتون.

00:55:35.276 --> 00:55:38.904
- اگه تاریخ نبود، می‌کشتمشون.
- آره، درسته.

00:55:39.072 --> 00:55:41.948
به هر حال، بعدش یه برنامه در مورد جنایتکارهای
کشور رو گذاشتیم، و این یارو رو دیدیم.

00:55:42.116 --> 00:55:43.909
و این چیزیه که شما می‌خواین.
شما جایزه رو می‌خواین.

00:55:44.077 --> 00:55:45.410
آره.

00:55:45.578 --> 00:55:48.747
ما فقط می‌خوایم یارو گیر بیفته. جایزه برام مهم نیست. نیست، مگه نه؟

00:55:48.915 --> 00:55:51.792
- نه.
- و اون چه بلایی سر شما آورد؟

00:55:51.959 --> 00:55:55.128
ببین، پدرم، تقریباً 12 سال پیش فوت کرد.

00:55:55.296 --> 00:55:58.131
و مادرم، تمام این مدت تنها بوده...

00:55:58.299 --> 00:56:00.509
تا اینکه با این یارو، دِکِر، آشنا شد.

00:56:00.676 --> 00:56:03.095
- آره، همون یارو.
- آره.

00:56:03.262 --> 00:56:05.680
خب، به هر حال، اون مادرم رو فریب داد و بعد باهاش ازدواج کرد...

00:56:05.848 --> 00:56:10.727
و بعد همه چیز رو برد.
همه چیز رو.

00:56:10.895 --> 00:56:15.023
اون با تمام پس‌انداز زندگی مادرم از شهر فرار کرد.

00:56:15.191 --> 00:56:18.443
- و قلبش رو شکست، می‌فهمی؟
- آره.

00:56:18.611 --> 00:56:21.488
و اون می‌تونست مادرم رو مثل اون زن دیگه بکشه، می‌دونی؟

00:56:21.656 --> 00:56:24.324
هی، هی، آروم باش.
همه‌چی روبه‌راهه.

00:56:24.492 --> 00:56:27.202
عزیزم، خواهش می‌کنم گریه نکن.
همه‌چی روبه‌راه می‌شه، درسته؟

00:56:27.370 --> 00:56:29.371
پلیس‌ها از پس همه‌چی برمیان. درسته، بچه‌ها؟

00:56:29.539 --> 00:56:32.457
متاسفم. من نمی‌خواستم... شام خوردین؟
ما هنوز شام نخوردیم، می‌دونین؟

00:56:32.625 --> 00:56:34.459
- چرا با ما شام نمی‌خورین؟
- آره، به ما ملحق شین.

00:56:34.627 --> 00:56:35.919
آره! آره، فکر خوبیه.

00:56:36.087 --> 00:56:39.881
انگار واقعاً تو یه تعطیلاتین، درسته؟
شامپاین؟

00:56:40.049 --> 00:56:42.259
شامپاین. خیلی خوبه.
بیاین، بیاین، بیاین!

00:56:42.427 --> 00:56:44.761
آره، بیاین، بیاین، بیاین، بیاین!

00:56:44.929 --> 00:56:47.639
قل‌قل، قل‌قل.
[خنده]

01:00:34.659 --> 01:00:38.703
آره، باشه، خوبه. بهشون بگو تو اسنیکرسون
لندینگ باهاشون قرار می‌ذاریم.

01:00:41.290 --> 01:00:44.250
- آره، آره.
- یه کلبه هم اون اطراف هست، درسته؟

01:00:44.418 --> 01:00:47.212
- آره. آره.
- اونا باید در مورد کلبه هم بدونن.

01:07:19.063 --> 01:07:21.230
[گاس] مطمئنی راه رو درست می‌ریم؟

01:07:21.398 --> 01:07:25.234
آره، اون طاق رو می‌بینم، گاس. باید از زیر اون طاق
رد شیم و به راست بپیچیم، گاس.

01:07:25.402 --> 01:07:27.111
وقتی از اینجا رد شیم باید بتونیم جزیره رو ببینیم.

01:07:27.279 --> 01:07:30.156
اوه، آره؟
نقطه عطف بعدی چیه؟

01:07:30.324 --> 01:07:32.658
باید به راست بریم،
و بعدش به درخت‌های دوقلو می‌رسیم.

01:07:32.826 --> 01:07:34.327
نمی‌تونم صبر کنم تا به اونجا برسیم.

01:07:34.495 --> 01:07:36.120
- اینجا خیلی ترسناکه، گاس.
- آره.

01:16:04.170 --> 01:16:05.421
چرا همه‌چی دور و بر ما
اشتباه پیش می‌ره؟

01:16:05.589 --> 01:16:06.922
چون ما خوش‌شانسیم، جو.

01:16:14.139 --> 01:16:16.473
می‌دونی؟ ما میریم کلیسا. سخت کار می‌کنیم.

01:16:16.641 --> 01:16:18.892
- تنها چیزی که می‌خوایم اینه که بریم ماهیگیری.
- آره.

01:16:19.060 --> 01:16:20.311
- آره.
- آره.

01:22:56.749 --> 01:22:59.084
- این به نظرت چیه؟
- سوییگینگ بونز.

01:22:59.252 --> 01:23:02.004
- نه، "S". سویگینگ بونز.
- اون چیه؟

01:23:02.171 --> 01:23:04.381
اوناهاش! دخترا!

01:23:04.549 --> 01:23:06.591
دخترا، گاس. هی، فکر نکنم ما رو دیدن.

01:23:06.759 --> 01:23:10.470
هی، ما داریم دِکِر رو تعقیب می‌کنیم!

01:25:52.633 --> 01:25:54.926
جو!
[جیغ]

01:25:55.094 --> 01:25:58.013
[آنجی] هی، خیلی خوب به نظر میای.
[صحبت کردن]

01:25:58.181 --> 01:26:00.432
خیلی ممنون.

01:26:00.600 --> 01:26:04.186
- بهت گفتم که پیداش می‌کنیم.
- اوه، خیلی عالی بود.

01:26:04.353 --> 01:26:06.855
خیلی عالی بود. خیلی عالی بود.
نمی‌تونستم باور کنم.

01:26:07.023 --> 01:26:09.941
منظورم اینه، وقتی به بزرگراه رسیدی...
یه جورایی انگار...

01:26:10.109 --> 01:26:12.694
- من یه یادداشت براتون گذاشتم.
- چی نوشته بود؟

01:26:12.862 --> 01:26:14.696
- اسنیکرسون.
- آره.

01:26:14.864 --> 01:26:16.740
- [با هم] اسنیکرسون.
- ما دنبالتون گشتیم.

01:26:16.908 --> 01:26:19.367
آره، چون اتاق منفجر شد، و من نمی‌دونستم
دیگه شما رو می‌بینیم یا نه.

01:26:19.535 --> 01:26:21.203
می‌دونم. قضیه چی بود؟
خیلی ترسناک بود.

01:26:21.370 --> 01:26:23.205
- گاس دوباره داشت تو خواب راه می‌رفت.
- دوباره؟

01:26:23.372 --> 01:26:25.248
[زن] وین تی‌وی. ما الان برای
مصاحبه شما آماده‌ایم.

01:26:25.416 --> 01:26:27.375
- اوه، باید مصاحبه کنیم.
- اوه، باشه.

01:26:27.543 --> 01:26:29.753
لازم نبود بهشون بگی
من تو خواب راه می‌رفتم.

01:26:29.921 --> 01:26:32.380
- ما بیرون دنبال این یارو می‌گشتیم...
- ما... خب، اون...

01:26:32.548 --> 01:26:34.716
اون پسرا خیلی خوب بودن.
همه‌کاری برامون کردن.

01:26:34.884 --> 01:26:36.885
- اگه اونا نبودن، می‌دونی، این یارو...
- اونا فوق‌العاده بودن.

01:26:37.053 --> 01:26:38.428
اون باید بره زندان،
چون به خیلی‌ها آسیب زده.

01:26:38.596 --> 01:26:39.846
آره، درسته.

01:29:46.220 --> 01:30:06.220
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top