﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:20:21.276 --> 00:20:25.515
‫مچ پاهات رو سفت نگه دار،
‫مثل یه دختر خوب و کوچولو

00:20:29.105 --> 00:20:30.105
عالیه

00:20:31.225 --> 00:20:32.225
خوبه

00:28:59.865 --> 00:29:00.865
دوست من

00:29:08.025 --> 00:29:11.765
تونست خودشو به آخر بازی برسونه
‫پیتزا هم خوشمزه بود

00:29:14.065 --> 00:29:15.065
یک، دو، سه

00:34:03.760 --> 00:34:05.760
‫بابا!

00:34:13.650 --> 00:34:15.344
‫خفه شو!

00:34:16.148 --> 00:34:17.633
‫کمک!

00:34:19.531 --> 00:34:21.273
‫کمک!

00:34:23.148 --> 00:34:24.792
‫کمک!

00:34:25.004 --> 00:34:26.581
‫گفتم خفه شو!

00:34:27.533 --> 00:34:29.057
‫نه!

00:34:30.175 --> 00:34:32.175
‫کمک!

00:34:32.831 --> 00:34:34.714
‫کمک!

00:50:00.000 --> 00:50:05.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:15:04.185 --> 01:15:08.913
‫حتی وقتی دستم رو توی آب می‌برم،
‫تو همچنان بی‌وقفه می‌درخشی

01:15:20.305 --> 01:15:23.470
‫با اینکه لب‌هام تکون نمی‌خورن،

01:15:24.894 --> 01:15:27.316
‫ولی قلبم جواب میده

01:15:30.185 --> 01:15:34.990
‫نیازی به حرف زدن نیست،
‫فقط نفس بکش

01:16:05.415 --> 01:16:08.777
‫اگه بخوام درمورد بهشت بنویسم،
ویژگی‌های اون رو می‌نویسم

01:16:08.975 --> 01:16:11.315
‫اما گناهانم باعث شدن
‫وقتی برای تلف کردن نداشته باشم

01:16:12.345 --> 01:16:13.715
‫وقتی به زیباییش نگاه می‌کردم،

01:16:13.875 --> 01:16:15.927
‫می‌فهمیدم که من فقط
‫این زیبایی رو لکه‌دار می‌کنم

01:16:16.415 --> 01:16:18.136
‫پس ترکش کردم،

01:16:18.137 --> 01:16:22.021
‫قسم خوردم که اون رو از دست
‫کودک چاقوکشی که درونم وجود داشت، نجات بدم

01:16:22.675 --> 01:16:23.872
‫من لیاقت اون رو نداشتم،

01:16:23.873 --> 01:16:26.041
‫و لیاقت اون هم این نبود
‫که مشکلات و دردسرهام رو وارد زندگیش کنم

01:38:36.345 --> 01:38:38.125
‫عشقم به جولیتا مانند یک بیماری بود که

01:38:38.305 --> 01:38:40.085
‫که خود او هم باعثش بود، هم درمانش

01:38:41.105 --> 01:38:44.284
‫ولی من دارو رو رد کردم.
‫نمی‌دونستم چی زودتر من رو به کُشتن می‌ده،

01:38:44.285 --> 01:38:46.285
‫ترس یا دلتنگی برای زنی که

01:38:46.310 --> 01:38:48.237
‫از شدت عشق و علاقه‌م به او می‌رنجیدم

01:53:46.985 --> 01:53:51.414
‫- تو این‌جا چی‌کار می‌کنی؟
‫- عشقم،

01:53:51.439 --> 01:53:55.055
‫اومدم بهت هشدار بدم
،چیزی که الان اون مرد نشونت داد

01:55:23.765 --> 01:55:28.905
‫خودت ببین،
‫هر اسمی که بهت داده الکیه

01:55:31.460 --> 01:55:34.250
‫"مدیر بایگانی و آرشیوهای دولتی
به‌طور مرموزی درگذشت"

01:55:34.275 --> 01:55:36.962
این توی بازار سیاه فروخته می‌شه

01:55:44.265 --> 01:55:45.285
تو متوجه نیستی

01:55:47.225 --> 01:55:50.433
‫- تو متوجه نیستی
‫- عزیزم

01:55:50.458 --> 01:55:52.428
تو متوجه نیستی

01:55:56.255 --> 01:55:59.365
‫سال‌ها قبل من کتابی نوشتم
‫ به نام "قدرت در زمین"

01:56:00.942 --> 01:56:05.082
‫کتابی درباره‌ی قلمروهای سایه‌وار
"میکله سیندونا"

01:56:05.585 --> 01:56:08.365
‫سرمایه‌دار بدنام سیسیلی،

01:56:09.385 --> 01:56:12.125
‫که  باور داشتند در مرکز شرارت جهان،

01:56:12.145 --> 01:56:13.947
‫بر تخت سلطنت نشسته،

01:57:11.135 --> 01:57:15.475
اگه من رو از دست دادی، این دست‌نوشته رو

01:57:16.197 --> 01:57:19.275
‫از "رُم" خارج کن و به این آدرس ببر

01:57:21.625 --> 01:57:22.635
این مرد بهت کمک می‌کنه

01:57:25.425 --> 01:57:27.195
فقط به این شخص می‌تونی اعتماد کنی

01:57:29.895 --> 01:57:31.395
اگه از دستت بدم؟

01:57:36.324 --> 01:57:37.956
من رو از دست نمی‌دی

02:09:02.555 --> 02:09:03.575
ای خدا، من عاشق این زنم

02:09:08.885 --> 02:09:10.213
۳

02:09:10.237 --> 02:09:12.237
۳۳

02:09:12.261 --> 02:09:13.893
‫اینم ۰!

02:09:38.165 --> 02:09:41.575
‫من هفت‌صد سال بود که بیوه بودم،
‫تا این‌که تو رو دیدم

02:09:43.353 --> 02:09:45.203
"مفیستوفلس"
برو

02:28:25.265 --> 02:28:27.165
‫- سلام
‫- سلام

02:28:34.615 --> 02:28:35.775
یه چیزی رو می‌خوام نشونت بدم

02:28:37.435 --> 02:28:39.055
‫ باشه

02:30:14.318 --> 02:30:15.585
جِما، خودتی؟
[ جِما دوناتی، همسر دانته آلیگیری ]

02:30:19.154 --> 02:30:22.919
آره، دانته‌ی عزیزم
واقعاً خودتی؟

02:30:26.394 --> 02:30:31.565
‫بله، ولی این دفعه
‫از جنسِ شادی بی‌حد‌ و حصری‌ام

02:30:36.085 --> 02:30:38.775
‫با این حرف،
‫روحم از کسوف بیدار شد

02:30:39.465 --> 02:30:41.935
و اسم معشوقم را به زبان آورد

02:30:43.470 --> 02:30:46.217
‫ای خدایی که از چشم انسان‌ها پنهانی،

02:30:46.267 --> 02:30:49.603
‫من او را پیدا کردم

02:30:50.024 --> 02:31:00.024
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:31:00.048 --> 02:31:30.048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:31:25.207 --> 02:31:26.780
‫♪ Into My Arms - Nick Cave &amp; The Bad Seeds ♪

02:31:26.805 --> 02:31:31.685
♪ من به خدای مداخله‌گر اعتقادی ندارم ♪

02:31:36.985 --> 02:31:41.405
♪ ولی عزیزم، می‌دونم که تو اعتقاد داری ♪

02:31:47.905 --> 02:31:52.605
♪ اما اگه باور داشتم، جلوش زانو می‌زدم و ازش می‌خواستم ♪

02:31:58.265 --> 02:32:02.925
♪ که وقتی پای تو‌ در میونه، مداخله نکنه ♪

02:32:05.715 --> 02:32:07.485
♪ حتی به یه تار موت دست نزنه ♪

02:32:07.505 --> 02:32:11.544
♪ بذاره همون‌طور که هستی بمونی ♪

02:32:11.569 --> 02:32:13.645
♪ و اگه حس کرد که باید هدایتت کنه ♪

02:32:13.670 --> 02:32:16.380
♪ اون‌وقت به آغوش من هدایتت کنه ♪

02:32:19.783 --> 02:32:24.209
♪ به آغوش من، خدایا ♪

02:32:25.295 --> 02:32:29.428
♪ به آغوش من، خدایا ♪

02:32:30.474 --> 02:32:34.521
♪ به آغوش من، خدایا ♪

02:32:35.826 --> 02:32:37.605
♪ به آغوش من ♪

02:32:43.545 --> 02:32:48.005
♪ به وجود فرشته ها هم اعتقاد ندارم ♪

02:32:53.945 --> 02:32:55.365
♪ اما با نگاه کردن به تو می‌گم ♪

02:32:56.005 --> 02:32:58.525
♪ شاید وجود داشته باشن ♪

02:33:04.265 --> 02:33:08.085
♪ اما اگه باور داشتم، همه‌شون رو فرا می‌خوندم ♪

02:33:14.545 --> 02:33:18.565
♪ و ازشون می‌خواستم تا مراقب تو باشن ♪

02:33:21.475 --> 02:33:26.857
♪ تا هرکدوم برات شمعی روشن کنن ♪
♪ تا مسیرت رو روشن و هموار بشه ♪

02:33:28.105 --> 02:33:31.045
♪ تا مثل مسیح با شکوه و جلال راه بری ♪

02:33:31.105 --> 02:33:33.451
♪ و به آغوش من راهنماییت کنن ♪

02:33:36.514 --> 02:33:40.605
♪ به آغوش من، خدایا ♪

02:33:41.779 --> 02:33:45.764
♪ به آغوش من، خدایا ♪

02:33:46.875 --> 02:33:51.052
♪ به آغوش من، خدایا ♪

02:33:51.947 --> 02:33:54.517
♪ به آغوش من ♪

02:34:01.545 --> 02:34:03.725
♪ اما من به عشق اعتقاد دارم ♪

02:34:09.745 --> 02:34:12.885
♪ و میدونم تو هم باور داری ♪

02:34:19.905 --> 02:34:24.245
♪ و من به یک راهی باور دارم که ♪

02:34:29.825 --> 02:34:33.485
♪ ما می‌تونیم دو تایی توش گام برداریم ♪

02:34:36.745 --> 02:34:39.205
♪پس شمع‌هاتون رو روشن نگه دارین ♪

02:34:39.675 --> 02:34:42.365
♪ و سیاحتش رو روشن و ناب کنین ♪

02:34:42.390 --> 02:34:45.625
♪ چرا که اون مدام برمی‌گرده، همیشه و تا ابد ♪

02:34:50.118 --> 02:34:54.390
♪ به آغوش من، خدایا ♪

02:34:55.077 --> 02:34:59.538
♪ به آغوش من، خدایا ♪

02:35:00.281 --> 02:35:04.405
♪ به آغوش من، خدایا ♪

02:35:05.147 --> 02:35:08.015
♪ به آغوش من، خدایا ♪