﻿WEBVTT

00:00:09.170 --> 00:00:19.170
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:14:08.302 --> 00:14:10.855
- من این گربه‌ی وحشی رو رام می‌کنم.

00:14:10.855 --> 00:14:12.584
- فقط بزنش تو سرش که ساکت بشه.

00:14:12.584 --> 00:14:15.339
- باید خودتو جمع و جور کنی.

00:14:15.339 --> 00:14:18.192
- حدود دو مایل اون‌طرف‌تر آب داریم.

00:14:18.192 --> 00:14:20.301
- خوبه، بزنیم بریم.

00:19:34.519 --> 00:19:36.148
- [ویسل] نمیدونم جد پیر
اون پشت داره چیکار می‌کنه. [میخنده]

00:19:36.148 --> 00:19:41.650
- نمیدونم جد پیر اون پشت داره چیکار می‌کنه.

00:19:52.274 --> 00:19:54.468
- آره، اون حتماً چیز خاصیه.

00:19:57.026 --> 00:19:59.715
- اون حتماً یه گربه‌ی وحشیه.

00:19:59.715 --> 00:20:01.504
- [ویسل] اوه، مال منه!

00:20:01.504 --> 00:20:06.719
همه‌اش مال منه!
[همسر سم گریه می‌کند]

00:20:06.743 --> 00:20:09.288
- [همسر سم] مادر!

00:20:09.288 --> 00:20:12.430
دیگه این کار رو نکن!

00:20:18.155 --> 00:20:20.295
- [ویسل] اوه، خدای من.

00:20:20.295 --> 00:20:24.514
- [رکس] هی، ببین ویسل پیر
آماده‌ی رفتنه.

00:20:24.514 --> 00:20:26.968
- [جد] به ویسل میگم که
از حمله قلبی نمیره.

00:20:26.968 --> 00:20:27.802
- [رکس] بریم ببینیم چی

00:20:27.802 --> 00:20:29.308
داره.
- رو قبرت جیش می‌کنم.

00:20:29.308 --> 00:20:31.320
- [رکس] ببینیم چی داری.

00:20:31.320 --> 00:20:32.200
- برو اونور!

00:20:32.200 --> 00:20:34.297
می‌خوام سر هر دوتاتون رو مثل این…

00:20:34.297 --> 00:20:35.246
[فریاد می‌زند]
- اون کمربند شوکر رو

00:20:35.246 --> 00:20:36.255
ازش در بیارید.

00:20:37.688 --> 00:20:38.809
- [جد] باشه، کافیه،
دیگه اذیتش نکنید.

00:20:38.833 --> 00:20:40.142
- شلوارتو در بیار.

00:20:40.731 --> 00:20:42.349
حالا می‌بینم چی داری اونجا، ویسل.

00:20:42.349 --> 00:20:44.264
- گفتم کافیه!

00:20:50.258 --> 00:20:51.299
- ولم کن!
- لعنتی جد،

00:20:51.299 --> 00:20:52.419
ما فقط داریم خوش می‌گذرونیم!

00:20:52.419 --> 00:20:53.993
- منو امتحان نکن، رکس!

00:20:56.234 --> 00:20:58.710
- بیا رکس، بل بل!

00:20:59.599 --> 00:21:02.588
پایین، پایین، ای
نجس کثیف لغزنده.

00:21:02.588 --> 00:21:04.218
بیا دیگه، بکش.

00:21:04.218 --> 00:21:05.729
- یه روزی، جد.

00:21:05.729 --> 00:21:07.210
- [ویسل] بکش، بکش، بیا دیگه.

00:21:07.210 --> 00:21:10.321
مثل یه دم کثیف در تاریکی
خزیدی و رفتی.

00:21:10.321 --> 00:21:12.074
به اندازه‌ی خرگوش شجاعت نداری.

00:21:12.792 --> 00:21:14.886
آره، در برو، دمت رو بین پاهات

00:21:14.886 --> 00:21:18.663
قایم کن و مثل یه
کایوت لعنتی در برو.

00:21:18.663 --> 00:21:20.409
[ویسل می‌خندد]

00:21:20.409 --> 00:21:22.661
- باشه ویسل، باشه!
- باشه ویسل، باشه!

00:21:22.661 --> 00:21:25.041
برو بخواب! لعنتی
گفتم برو بخواب!

00:21:25.041 --> 00:21:25.874
- [همسر سم] این کار رو نکن!

00:21:25.874 --> 00:21:27.991
- فردا روز سختی برای سوارکاری داریم.

00:21:27.991 --> 00:21:31.622
- [همسر سم] دیگه این کار رو نکن!

00:21:31.622 --> 00:21:35.400
[همسر سم گریه می‌کند]
- باشه.

00:21:35.400 --> 00:21:37.033
[همسر سم فریاد می‌زند]

00:21:37.033 --> 00:21:38.946
- آروم باش!

00:21:38.946 --> 00:21:40.344
می‌شنوی؟

00:21:40.344 --> 00:21:43.217
ساکت شو، ساکت شو، بیا دیگه، ساکت باش.

00:36:57.585 --> 00:36:58.677
من دنبال سه مرد و یک زن می‌گردم

00:36:58.677 --> 00:36:59.987
که شاید از این طرف رفته باشن.

00:36:59.987 --> 00:37:01.418
- یادم نمیاد دیدمشون.

00:37:02.799 --> 00:37:04.629
خوش اومدید که توقف کنید و یه کم استراحت کنید.

00:37:04.629 --> 00:37:05.546
خسته به نظر می‌رسید.

00:37:07.062 --> 00:37:08.163
- ممنون.

00:37:29.737 --> 00:37:33.242
- راد، این غریبه اینجا
دنبال سه مرد می‌گرده

00:37:33.242 --> 00:37:36.033
و یک زن که از این طرف سواری کردن.

00:37:36.033 --> 00:37:38.694
ازش خواستم توقف کنه و یه کم استراحت کنه.

00:37:38.694 --> 00:37:39.611
- خوبه.

00:37:48.939 --> 00:37:50.276
- نه.

00:37:56.401 --> 00:37:58.877
- تنها سواری کردن
اون بیرون باید تنها باشه.

00:38:19.652 --> 00:38:21.210
بهتره حرکت کنم.

00:38:21.210 --> 00:38:22.449
- باید بمونی و از غذای من بخوری.

00:38:22.449 --> 00:38:24.283
من بهترینم.

00:38:28.346 --> 00:38:30.097
- خب، تا بتونی
به اون افراد برسی

00:38:30.097 --> 00:38:31.367
و بهشون شلیک کنی.

00:38:31.367 --> 00:38:33.844
شاید یه کلانتر اون پشت
دنبالمون باشه.

00:38:34.519 --> 00:38:36.830
چرا یه کم بیشتر نمیمونی، دوست من؟

00:38:39.491 --> 00:38:40.613
- بده به اینجا.

00:40:34.013 --> 00:40:35.099
- میدونی چیه جد،

00:40:35.099 --> 00:40:37.573
در مورد اون سوارکار سیاه درست می‌گفتی.

00:40:37.573 --> 00:40:40.214
اون دنبال ما توی این شهر
نمیاد.

00:40:42.175 --> 00:40:47.210
- اون سوارکار سیاه منو
دیوونه‌تر از همیشه می‌کنه.

00:42:20.131 --> 00:42:22.422
- آروم باش، آقا.

00:42:22.422 --> 00:42:24.650
- دوست ندارم کسی اسلحه سمتم بگیره، خانم.

00:42:24.650 --> 00:42:27.063
- و اگه حرکتی کنی، ازش استفاده می‌کنم.

00:42:29.036 --> 00:42:30.902
- خیلی دوستانه هستی، نه؟

00:42:30.902 --> 00:42:31.994
- کی هستی، آقا؟

00:42:38.056 --> 00:42:39.396
- چرا منتظر نمونیم
و به دوستات بگم؟

00:42:39.396 --> 00:42:40.555
مهمون داریم.

00:42:45.089 --> 00:42:46.192
- اونا دوستای من نیستن.

00:42:50.121 --> 00:42:55.348
اونا بخشی از یه گروه
یاغی هستن که شهر رو اداره می‌کنن.

00:43:03.317 --> 00:43:04.417
- گم شدی، مرد؟

00:43:04.417 --> 00:43:05.978
دنبال چی می‌گردی اینجا؟

00:43:05.978 --> 00:43:07.729
- من دنبال سه مرد و یک زن می‌گردم

00:43:07.729 --> 00:43:09.709
که مدت کوتاهی پیش از این طرف رفتن.

00:43:09.709 --> 00:43:12.849
- تو جایزه‌بگیر هستی؟ تو پلیس هستی؟

00:43:13.721 --> 00:43:14.638
- هیچکدوم.

00:43:15.592 --> 00:43:17.958
- غریبه‌ها اینجا
خوش نیومدن.

00:43:19.704 --> 00:43:21.677
- دارم این حس رو پیدا می‌کنم.

00:43:22.465 --> 00:43:24.686
اگه اشکالی نداره، میرم.

00:43:24.686 --> 00:43:26.777
- آره، خب، زن با ما می‌مونه.

00:43:31.661 --> 00:43:33.678
- با من اوکیه.

00:43:34.513 --> 00:43:36.978
- می‌تونی همون‌طوری که اومدی
بیرون بری.

00:43:40.653 --> 00:43:42.414
- اون سمتی که من میرم نیست.

00:43:43.474 --> 00:43:45.847
حالا، یا از اطرافتون رد میشم

00:43:45.847 --> 00:43:47.333
یا از وسطتون، هر کدوم که باشه.

00:43:48.376 --> 00:43:51.439
- خب، بهتره اطرافت رو نگاه کنی
قبل از اینکه چیزی رو شروع کنی.

00:43:56.990 --> 00:44:00.172
تمام کاری که باید بکنم اینه که دستمو
بالا ببرم و تو یه مرد مرده‌ای.

00:44:00.172 --> 00:44:03.432
- اگه این کارو کنی، آخرین باریه که بلندش می‌کنی.

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:47:13.243 --> 00:47:15.937
- ولم کن! نه، نه، وایستا!

00:47:15.937 --> 00:47:18.829
اسبم رو ول کن! تنهام بذارید، تنهام بذارید!

00:47:18.829 --> 00:47:22.781
برید! بذارید اسبم رو داشته باشم، لطفاً!

00:47:22.781 --> 00:47:25.808
برید! لطفاً، لطفاً، برید!

00:47:26.387 --> 00:47:27.763
تنهام بذارید!

00:47:55.114 --> 00:47:56.353
- گیر افتادیم.

00:50:24.273 --> 00:50:26.311
- می‌تونی از اینجا به بعدش رو بری؟

00:50:26.311 --> 00:50:29.021
- فکر کنم. خونم فقط چند مایل دورتره.

00:50:30.215 --> 00:50:32.388
- من اسب‌ها رو برات جمع می‌کنم.

00:50:32.388 --> 00:50:35.175
- تو چی؟ کجا میری؟

00:50:35.175 --> 00:50:38.017
- جنگ من هنوز تموم نشده، خانم.

00:51:02.444 --> 00:51:03.453
- هی، هی.

00:51:35.721 --> 00:51:39.180
- بارتندر، جایی داری که شب رو توش استراحت کنیم؟

00:51:40.043 --> 00:51:44.522
- آره، چندتا انباری پشت هست که می‌تونید ازشون استفاده کنید.

00:51:46.769 --> 00:51:49.088
- و تو امشب می‌تونی با من بخوابی.

00:51:49.907 --> 00:51:50.824
- نه، نمی‌تونه.

00:51:51.918 --> 00:51:52.964
- اون الان زن منه.

00:51:53.739 --> 00:51:55.940
- خب، چرا من نمی‌تونم باهاش بخوابم؟

00:51:56.996 --> 00:51:59.543
- تو فقط کاری رو که بهت میگم انجام بده.

00:51:59.543 --> 00:52:02.554
تو برو بیرون و تو اون انباری
تنهایی بمون.

00:52:05.989 --> 00:52:09.006
- [ویزِل] من نمی‌رم اون بیرون، اون تاریکی...

00:52:09.006 --> 00:52:12.062
- [ویزِل] ...اون بیرون تنهایی، جِد، من همینجا پیش تو می‌مونم.

00:53:52.964 --> 00:53:53.881
- یه دبل.

00:53:54.932 --> 00:53:57.653
- چاودار یا ویسکی؟

00:53:57.653 --> 00:53:59.084
- ویسکی خوبه.

00:54:02.736 --> 00:54:04.331
- [مشتری] بار تعطیله.

00:54:07.035 --> 00:54:08.668
- من دنبال سه مرد و یک زن می‌گردم.

00:54:08.668 --> 00:54:10.469
- دیدی از اینجا رد شن؟

00:54:10.469 --> 00:54:12.065
- [مشتری] کی می‌خواد بدونه؟

00:54:16.134 --> 00:54:17.576
- نه، ما کسی رو ندیدیم.

00:54:21.044 --> 00:54:23.091
- من ردشون رو تا اینجا دنبال کردم.

00:54:23.091 --> 00:54:24.694
- مطمئنی ندیدیشون؟

00:54:28.045 --> 00:54:30.039
- داری دوست من رو دروغگو خطاب می‌کنی؟

00:54:44.504 --> 00:54:47.082
- دنبال دردسر می‌گردی، پسر جون.

00:54:48.956 --> 00:54:50.772
- ولی من قصد ندارم شروع کنم.

00:54:52.287 --> 00:54:56.862
- تو دهن گنده‌ای داری، غریبه، و من قصد دارم ببندمش.

00:55:00.847 --> 00:55:02.266
- تو هیچ‌وقت موفق نمیشی.

00:55:20.440 --> 00:55:22.550
- من ازت یه سوال پرسیدم.

00:55:23.594 --> 00:55:25.560
- اونا به سمت شمال رفتن.

00:56:25.060 --> 00:56:26.180
- کی اونجاست؟

00:56:28.870 --> 00:56:29.786
- ویزِل.

00:56:48.286 --> 00:56:49.389
- یه مرد دنبالت می‌گرده.

00:56:49.389 --> 00:56:51.550
- [ویزِل] سیاه بود؟

00:56:51.550 --> 00:56:53.225
- آره، دقیقاً همین‌طور بود.

00:56:55.291 --> 00:56:56.227
- چی می‌خواست؟

00:56:57.982 --> 00:56:59.553
- ما فکر می‌کنیم برات ارزش داره

00:56:59.553 --> 00:57:01.711
- که دیگه مزاحمت نشه.

00:57:01.711 --> 00:57:04.992
- جِد، جِد، پول بده، به خاطر مسیح پول بده!

00:57:04.992 --> 00:57:07.444
[ویزِل زمزمه می‌کند]

00:57:07.444 --> 00:57:09.278
- قیمتتون چقدره؟

00:57:10.693 --> 00:57:14.168
- ما حساب کردیم نفری ۱۰۰ تا.

00:57:16.295 --> 00:57:18.111
- وقتی جنازه‌اش رو برام بیارید،

00:57:20.428 --> 00:57:22.445
- پولتون رو می‌گیرید.

01:01:57.102 --> 01:01:58.019
- اوم...

01:02:00.408 --> 01:02:04.719
[صحبت به زبان خارجی]

01:02:07.748 --> 01:02:09.820
- ببریمش به اون کلبه متروکه.

01:02:23.186 --> 01:02:26.121
- [جاشوا] اینو تو من پیدا کردی؟

01:02:28.157 --> 01:02:29.074
- خب.

01:02:29.888 --> 01:02:31.773
- خوشحالم که بیدار شدی، آقا.

01:02:34.040 --> 01:02:35.099
- اسم من جاشواست.

01:02:36.041 --> 01:02:36.957
- اسم من ماریاست.

01:02:40.312 --> 01:02:44.114
- خب، جاشوا، به نظر میاد بدترین مشکلاتت

01:02:44.114 --> 01:02:45.207
هنوز تموم نشده.

01:02:45.995 --> 01:02:48.596
- تب خیلی بالایی داری، و فکر کنم

01:02:48.596 --> 01:02:50.899
خیلی زود مریض بشی.

01:02:54.619 --> 01:02:56.407
- به نظر میاد هر وقت همدیگه رو می‌بینیم،

01:02:56.407 --> 01:02:59.186
- یه نفر همیشه تیر می‌خوره.

01:02:59.186 --> 01:03:00.019
- آره.

01:03:00.019 --> 01:03:02.512
- جز این دفعه که خودتی.

01:03:02.512 --> 01:03:04.123
- باید این افراد رو خیلی بخوای

01:03:04.123 --> 01:03:06.558
- که دنبالشون تا این منطقه اومدی.

01:03:08.233 --> 01:03:10.346
- چاره‌ای نداشتم.

01:03:10.346 --> 01:03:11.740
- تو جایزه‌بگیر هستی؟

01:03:13.486 --> 01:03:14.586
- نه، خانم.

01:03:15.854 --> 01:03:17.596
- من می‌خوام بکشمشون.

01:03:19.376 --> 01:03:21.761
- همه‌ی مردا فقط به این فکر می‌کنن.

01:03:21.761 --> 01:03:22.677
- کشتن.

01:03:29.362 --> 01:03:30.462
- بعضی وقتا،

01:03:31.842 --> 01:03:34.796
- یه مرد باید بکشه تا به آرامش برسه.

01:04:45.953 --> 01:04:49.714
- فکر می‌کنم بدترین تب‌ت تموم شده.

01:04:51.950 --> 01:04:52.867
- هی.

01:05:14.967 --> 01:05:17.498
- دیشب تو تب خیلی حرف زدی.

01:05:18.197 --> 01:05:21.783
- درباره‌ی سه مرد و یه زنی که سوار بر اسب وارد شهر شدن حرف زدی.

01:05:21.783 --> 01:05:24.328
- برای همین یکی از افرادم رو فرستادم تا بررسی کنه.

01:05:25.085 --> 01:05:26.405
- و اونا هنوز اونجا هستن.

01:05:28.086 --> 01:05:31.346
- نه، نه، صبر کن، صبر کن، آروم باش.

01:05:32.048 --> 01:05:34.139
- به زمان بیشتری از این نیاز داری.

01:05:39.021 --> 01:05:41.654
- شاید بعد از یه غذای خوب قوی‌تر بشی.

01:05:56.451 --> 01:06:00.394
- من بعد از کشته شدن شوهرم موندم.

01:06:03.171 --> 01:06:04.712
- اون خانومی که با این افراده،

01:06:05.961 --> 01:06:06.951
- زن توئه؟

01:06:08.394 --> 01:06:09.310
- نه.

01:06:14.216 --> 01:06:16.692
- واقعاً باید این کارو بکنی، نه؟

01:06:18.528 --> 01:06:19.444
- جاش؟

01:06:21.534 --> 01:06:23.826
- بعد از اینکه جنگت تموم شد،

01:06:25.226 --> 01:06:27.336
- شاید برگردی؟

01:07:06.031 --> 01:07:08.697
- کیه؟

01:07:13.421 --> 01:07:14.706
- چی می‌خوای؟

01:07:15.971 --> 01:07:18.923
- می‌دونم تویی! کجایی؟

01:11:30.633 --> 01:11:33.769
- خوشم نمیاد، اون سوارکار سیاهپوش هنوز دنبالمونه.

01:11:40.389 --> 01:11:42.370
- ویزل، یه کم آب خنک بیار بالا.

01:12:07.996 --> 01:12:10.013
ویزل! کدوم گوری هستی؟

01:12:10.840 --> 01:12:12.400
ویزل! بزن بریم.

01:12:17.220 --> 01:12:18.137
ویزل!

01:12:20.213 --> 01:12:23.055
بابا ویزل، تو کجایی پس؟

01:12:24.523 --> 01:12:25.755
ویزل، بجنب!

01:13:43.463 --> 01:13:44.543
- توروخدا منو اینجا نذارید!

01:13:44.543 --> 01:13:46.766
منو ول نکنید [نامفهوم]!

01:13:46.766 --> 01:13:47.836
بیا عقب دیگه جد!

01:13:47.836 --> 01:13:51.197
هی، آره، جد! جد، کمک، کمک!

01:13:51.197 --> 01:13:53.259
وای خدای من، میخوام از اینجا برم!

01:14:09.034 --> 01:14:12.712
یا حضرت عباسی، چت شده تو؟

01:14:20.526 --> 01:14:21.946
یا خدا!

01:17:00.491 --> 01:17:02.783
- [زن سم] وایسا جد!

01:17:04.448 --> 01:17:05.914
- [جد] یالا، بزن بریم!

01:17:28.284 --> 01:17:30.615
- جد، نمیتونم بیام!
- حالت خوبه؟

01:17:30.615 --> 01:17:33.358
- نمیتونم بیام.
- یالا، یالا.

01:17:33.358 --> 01:17:35.487
- نمیتونم بیام.
- بجنب!

01:17:40.690 --> 01:17:42.157
یالا، بالا، بالا!

01:17:43.523 --> 01:17:45.226
- [زن سم] کمکم کن، نمیتونم!

01:17:45.226 --> 01:17:47.954
- [جد] باشه، باشه، داریم میریم، یالا.

01:17:47.954 --> 01:17:51.072
[هق هق زن سم]

01:17:58.850 --> 01:18:00.300
- [زن سم] دارم میفتم جد!

01:18:00.300 --> 01:18:02.392
- [جد] محکم بگیر، گرفتمت، یالا، یالا!

01:18:02.392 --> 01:18:05.404
- [زن سم] نمیتونم، دارم میفتم!

01:18:05.404 --> 01:18:07.061
توروخدا نذار بیفتم.

01:18:07.061 --> 01:18:08.645
- گرفتمت، گرفتمت.

01:18:08.645 --> 01:18:11.672
[موسیقی دراماتیک]

01:18:24.150 --> 01:18:26.199
خیلی خب، باید بیای پایین، همون پایین بمون.

01:18:26.199 --> 01:18:29.225
- اون ما رو میکشه جد، حتما میکشه.

01:18:35.052 --> 01:18:36.332
ما رو میکشه.

01:18:36.332 --> 01:18:37.773
- نه، نمیکشه.

01:18:37.773 --> 01:18:40.134
اینجا قایم شیم خوبه.

01:19:54.421 --> 01:19:56.463
تو دیگه چه مرگته؟

01:20:00.621 --> 01:20:03.636
چی میخوای، دختره رو؟

01:20:03.636 --> 01:20:05.327
ایناهاش!

01:20:05.327 --> 01:20:07.549
ببرش!
- نه، نه!

01:20:07.549 --> 01:20:08.555
وایسا!

01:20:30.792 --> 01:20:32.626
من از اونا نیستم!

01:20:38.187 --> 01:20:40.068
- [جد] تو کی هستی؟

01:20:48.346 --> 01:20:49.997
- [زن سم] نه!

01:20:52.467 --> 01:20:54.429
- تو کی هستی؟

01:20:56.277 --> 01:20:57.377
تو کی هستی؟

01:21:24.385 --> 01:21:25.981
- من پسر ننه ام هستم.

01:21:26.070 --> 01:21:46.070
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top