﻿WEBVTT

00:00:15.110 --> 00:00:25.110
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:03:08.275 --> 00:03:10.538
- به اندازه‌ای هست که یه
بغل بدزدیم.

00:03:10.712 --> 00:03:12.496
لازم نیست بدزدی.

00:10:39.726 --> 00:10:43.164
- باشه، بیاریدش اینجا
روی میز.

00:10:43.338 --> 00:10:46.080
اینجا بذارش.

00:10:46.254 --> 00:10:49.344
درست شد. همین.
باشه.

00:10:49.518 --> 00:10:51.172
- مراقب سرش باش.

00:10:51.346 --> 00:10:55.350
- مراقب سرش باش، باشه.
باشه.

00:10:55.524 --> 00:10:57.613
- نفسش خوبه.
ضربانش هم ثابته.

00:15:33.367 --> 00:15:34.672
- صبر کن. بی‌خیال.

00:17:08.940 --> 00:17:09.724
اینم همسر من مارتی.

00:17:09.898 --> 00:17:11.247
- سلام.
- سلام.

00:17:20.909 --> 00:17:22.452
- از آشنایی با شما خوشبختم،
آقای سیمپسون.

00:17:22.476 --> 00:17:24.062
امیدوارم سفرتون اینجا
هیچ اثر جانبی

00:17:24.086 --> 00:17:25.914
براتون نداشته باشه؟

00:17:26.088 --> 00:17:27.481
- چیز مهمی نیست.

00:17:32.703 --> 00:17:34.836
- باشه.
- بیا.

00:17:35.010 --> 00:17:37.621
یه شام ساده داریم.
مرغ سرخ کرده. امیدوارم دوست داشته باشی.

00:17:37.795 --> 00:17:40.581
- خدایا، از غذایی که
جلوی ماست،

00:17:40.755 --> 00:17:42.539
خانواده‌ای که دورمون
جمع شدن

00:17:42.713 --> 00:17:44.933
و دوست جدیدی که
سر میز ما نشسته،

00:17:45.107 --> 00:17:47.414
سپاسگزاریم.
آمین. همگی: آمین.

00:21:24.108 --> 00:21:25.108
- ساعت‌ها نه.

00:21:25.240 --> 00:21:29.157
یه سیم زنگ‌زده؟

00:21:29.331 --> 00:21:31.202
کزاز ممکنه خیلی سریع
بگیره.

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:52:46.902 --> 00:52:50.732
بلیندا، چرا دست پسرو
نگاه نمی‌کنی.

00:52:56.869 --> 00:52:57.869
- می‌تونی خمشش کنی؟

00:53:00.829 --> 00:53:02.527
- فکر کنم بتونم.

00:53:04.877 --> 00:53:06.139
- فکر کنم فقط یه کوفتگیه.

00:53:06.313 --> 00:53:07.880
اگه شکسته باشه می‌تونم
براش آتل ببندم.

00:53:08.054 --> 00:53:10.622
ممکنه خیلی دست و پا گیر
باشه.

00:53:10.796 --> 00:53:12.972
- همین‌جوری ولش کن.

00:53:13.146 --> 00:53:15.017
امروز با من توی هتل
ناهار بخور.

00:53:16.845 --> 00:53:19.718
- متاسفم. نمی‌تونم.
- فردا پس چطوره؟

00:53:19.892 --> 00:53:21.372
من باید به خانم استفورد-اسمیت
رسیدگی کنم.

00:53:23.243 --> 00:53:24.563
- خب، شاید بتونیم وقت
پیدا کنیم...

00:53:24.679 --> 00:53:27.508
- آتل رو می‌خوای؟
- چی؟

00:53:27.682 --> 00:53:29.554
نه.

00:53:29.728 --> 00:53:30.859
آتل نمی‌خوام.

00:53:31.033 --> 00:53:32.033
- پس منو ببخشید.

00:53:32.078 --> 00:53:34.863
من کار دارم که باید تمومش کنم.

00:55:03.212 --> 00:55:05.693
- ببینیم کیه.

00:55:05.867 --> 00:55:07.173
هی، چارلز.

00:55:07.347 --> 00:55:08.653
- عصر بخیر، کلانتر.

00:55:08.827 --> 00:55:10.655
خیلی متاسفم که
وقت خانوادگی‌تون رو خراب کردم.

00:55:10.829 --> 00:55:12.269
- دوست داری
با ما شریک بشی، چارلز؟

00:55:12.396 --> 00:55:13.614
- نه ممنون، خانم.

00:55:13.788 --> 00:55:14.896
من فقط اومدم اینو
براتون بذارم.

00:55:14.920 --> 00:55:16.138
برای خانم بلینداست.

00:55:23.798 --> 00:55:26.627
- انگار درو دوباره
خودشو زخمی کرده.

00:55:26.801 --> 00:55:28.150
بهتره برم ببینمش.

00:55:28.325 --> 00:55:29.725
برمی‌گردم تا جایی که
می‌تونم، مامان.

00:55:31.980 --> 00:55:34.243
- ممنون چارلز.
- خواهش می‌کنم.

00:55:53.959 --> 00:55:55.700
- درو؟

00:56:02.968 --> 00:56:04.143
چی؟

00:56:06.711 --> 00:56:08.234
- فکر می‌کنم این مال
عمه من بوده.

00:56:10.018 --> 00:56:11.538
احتمالاً برای عموم
خیلی ارزش داشته.

00:56:15.067 --> 00:56:17.722
این یه سالن رقص مجلل نیست.

00:56:17.896 --> 00:56:19.201
ارکستر نداره.

00:56:26.861 --> 00:56:28.689
ولی اگه می‌تونم
با تو برقصم،

00:56:28.863 --> 00:56:31.562
قول می‌دم بلیندا،
هرگز فراموشش نکنم.

00:57:10.862 --> 00:57:12.864
- می‌دونی این چیزی رو
عوض نمی‌کنه، درو.

00:57:13.038 --> 00:57:14.318
- فکر می‌کنم همه‌چیز رو
عوض می‌کنه.

00:57:14.431 --> 00:57:16.258
- باید برم داخل.

00:57:18.173 --> 00:57:19.958
- فردا می‌بینمت.

00:57:20.132 --> 00:57:21.612
- فکر نمی‌کنم...
- فردا.

00:57:27.139 --> 00:57:29.141
- آره! آره!

01:06:49.353 --> 01:06:50.895
- خوب می‌شد اگه می‌تونستم
اون کاغذی رو بخونم

01:06:50.919 --> 01:06:53.183
که می‌گه من پدر
کیلب هستم.

01:12:58.417 --> 01:12:59.766
- نگهش دار.

01:13:04.423 --> 01:13:06.120
بیا پسرها.

01:13:13.998 --> 01:13:15.826
دکتر کجاست؟

01:13:16.000 --> 01:13:17.131
- اینجا نیست.

01:13:17.305 --> 01:13:18.568
- بلیندا، به کمکت
احتیاج دارم.

01:24:11.481 --> 01:24:12.481
- خداحافظ.

01:24:12.612 --> 01:24:14.701
- مراقب باش.

01:24:14.875 --> 01:24:17.574
- حتماً. می‌دونی که.

01:24:27.758 --> 01:24:28.759
- خداحافظ پدربزرگ.

01:24:28.933 --> 01:24:29.997
- بسیار خوب. مراقب خودت باش عزیزم.

01:24:32.502 --> 01:24:34.069
- جیکوب.

01:24:36.593 --> 01:24:38.464
خوب باش.

01:24:38.638 --> 01:24:41.337
مارتی.

01:24:41.511 --> 01:24:44.949
- مراقب خودت باش.

01:24:45.123 --> 01:24:48.605
- ممنون.
- حتماً.

01:25:06.160 --> 01:25:26.160
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top