﻿WEBVTT

00:00:00.800 --> 00:00:10.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:00:12.843 --> 00:00:26.843
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:01:54.867 --> 00:01:56.906
کافیه

00:01:57.535 --> 00:02:00.950
تکل یه پایی
جفت شین

00:02:02.245 --> 00:02:06.621
دفاع از سر
آماده

00:02:33.011 --> 00:02:38.680
جیسون، چیکار می کنی؟
تکل یه پایی، مربی

00:02:40.515 --> 00:02:44.698
این جیت کوندوی بروس لی نیست
بلکه کاراته است

00:02:45.293 --> 00:02:48.884
کاری که میگم و انجام بده، فهمیدی
بله، مربی

00:02:48.908 --> 00:02:51.908
خیلی خوب، تمرینو ادامه میدیم

00:03:16.325 --> 00:03:18.613
احترام

00:03:21.619 --> 00:03:23.943
می تونین برین

00:03:45.590 --> 00:03:49.289
درباره پیشنهادمون فکر کردین، آقای استیل وی؟
بله، فکر کردم

00:03:50.384 --> 00:03:56.170
و متاسفم که شما این همه راه از
نیویورک امدین اینجا، به خاطر هیچی

00:03:56.512 --> 00:04:00.025
نمی خواهم بیشتر از این وقتتون تلف بشه
منظور؟

00:04:00.049 --> 00:04:00.680
!!! منظور

00:04:00.681 --> 00:04:08.175
من پیشنهادتونو رد میکنم
اگه مشکلتون پوله، ممیتونیم به توافق برسیم

00:04:08.351 --> 00:04:13.061
... مسئله این نیست، نمی خواهم عضو

00:04:16.939 --> 00:04:20.271
سازمانتون نمیشم

00:04:25.610 --> 00:04:31.712
اینطوری به رئسای من توهین می شه
فکر کردم حق انتخاب دارم

00:04:31.921 --> 00:04:34.265
واقعا انقدر ساده لوحین، آقای استیل ول

00:04:34.289 --> 00:04:39.489
اینا که دست من نیست
شما باید مایه عبرت بقیه بشین، فهمیدین

00:04:42.202 --> 00:04:47.573
این کار چیزیو حل نمی کنه
شاید کسایی که مثل شما فکر می کنن عبرت بگیرن

00:04:47.746 --> 00:04:51.529
من مبارزه نمی کنم
هرجور مایلین

00:04:53.874 --> 00:04:57.742
از کاراته نباید به شکل
خشونت آمیز استفاده کرد

00:04:57.766 --> 00:04:59.766
ولی من انتخاب دیگه ای ندارم

00:05:48.860 --> 00:05:51.398
پدر

00:05:51.987 --> 00:05:54.110
حرومزاده ها

00:06:03.785 --> 00:06:09.654
ما با قرارداد برمیگردیم، آقای استیل ول
تا اون موقع استراحت کن

00:06:13.998 --> 00:06:17.663
جیسون

00:06:20.710 --> 00:06:25.252
پدر، حالت خوبه؟
احتمالا، پام شکسته

00:06:25.462 --> 00:06:29.079
اونا باید تقاصشو پس بدن
نه، جیسون

00:06:30.173 --> 00:06:34.916
تمام شد
مبارزه، جواب نمیده

00:06:35.134 --> 00:06:37.541
پس چی جواب میده؟

00:06:50.600 --> 00:06:56.137
قاتل
اون کریشنسکی روسی بود

00:06:57.979 --> 00:07:03.897
اونا بهترین جنایتکار ها رو برای
سازمانشون می خواهن، میدونم برمیگردن

00:07:04.107 --> 00:07:10.641
باید چیکار کنم؟
نمی تونم خانواده ام و از دست بدم

00:07:11.778 --> 00:07:16.106
هیچ کاری نمی تونم بکنم
جز اینکه اینجا رو ترک کنم

00:07:16.613 --> 00:07:18.688
بسته شده
برای اجاره

00:08:47.576 --> 00:08:50.944
رسیدیم خانم ها و آقایون
نمی خوایین پیاده شین

00:08:50.968 --> 00:08:51.968
خوبه

00:08:53.788 --> 00:09:00.037
بفرمایین، قربان

00:09:00.291 --> 00:09:03.493
همینه، خیلی خوب
جیسون، مسخره بازی درنیار، بورو به کارت برس

00:09:11.880 --> 00:09:16.588
جیسون، بیا کمکم کن اینارو ببریم
باشه

00:09:17.508 --> 00:09:20.106
اونو میارم
بزرگاشو بیار

00:09:20.330 --> 00:09:21.330
باشه

00:09:55.236 --> 00:09:57.856
فوق العاده است

00:10:38.966 --> 00:10:40.710
آره

00:10:47.762 --> 00:10:49.774
آره، منو داشته باش

00:10:51.298 --> 00:10:52.798
منو خوب ببین

00:10:58.226 --> 00:11:00.888
هی، حرکت قشنگی بود
متشکرم

00:11:00.912 --> 00:11:03.469
اسمم آر جیه، چطوری؟
سلام، منم جیسونم

00:11:03.770 --> 00:11:10.600
آر جی یعنی چی؟
ریفر جفرسون مدیسون 3

00:11:10.482 --> 00:11:12.972
پس به این دلیل میگی آر جی
آره

00:11:13.234 --> 00:11:16.217
می خواهین اینجا زندگی کنین؟
نه، فقط برای آخر هفته اومدیم

00:11:16.241 --> 00:11:17.801
ما همیشه اینجوری سفر می کنیم

00:11:17.802 --> 00:11:23.787
خوبه، ترسیدم قیمت خونه اومده باشه پایین
پس به بابام بگم نگران نباشه

00:11:24.281 --> 00:11:28.569
می خواهی کمکت کنم اینارو ببری تو؟
آره، همیشه خوبه یکی به آدم کمک کنه

00:11:28.593 --> 00:11:30.124
فقط نمی تونم بهت پول بدم، ببخشی

00:11:30.125 --> 00:11:33.457
مشکلی نیست
بعدا حسابدارمو می فرستم سراغت

00:11:33.952 --> 00:11:39.621
هی رفیق، دفعه دیگه یادم بنداز
انقدر سریع پیشنهاد کمک ندم

00:11:39.789 --> 00:11:46.081
یه عشق بروس لی
کینگز وود به این یکی احتیاج داره

00:11:46.105 --> 00:11:48.105
چرا من؟

00:11:55.213 --> 00:12:00.917
بیا جلو، بیا، بیا
حسابتو میرسم

00:12:01.133 --> 00:12:05.924
نه نه نه، اینجوری نباید بزنی
سرتو بدزد، دوباره

00:12:06.719 --> 00:12:11.929
سخت نیست
دوباره

00:12:14.640 --> 00:12:19.098
این چی بود؟
حالا بیا چند تا چیز دیگه هم نشونت بدم

00:12:19.309 --> 00:12:20.603
این چیه؟

00:12:20.627 --> 00:12:24.627
این مرد چوبی برای تمرین راه رفتن و
مشت زدن همزمان استفاده می شه، ببین

00:12:27.230 --> 00:12:32.941
همین؟ من کارای خیلی بهتر از این
می تونم انجام بدم، ببین

00:12:38.944 --> 00:12:43.827
من کمی شبیه سازی می کنم و به راحتی می تونم
پا بگذارم تا ریتمو بکشم، فقط تماشا می کنم

00:12:43.946 --> 00:12:45.653
تو بازی بروس لی را انجام می دی

00:12:45.905 --> 00:12:49.735
من بالا می رم
پایین می رم

00:12:49.949 --> 00:12:54.740
می خواهم بهت نشون بدم
چطور این کارو انجام می دم

00:13:08.125 --> 00:13:09.750
صبر کن

00:13:11.127 --> 00:13:13.036
حالت خوبه؟

00:13:19.714 --> 00:13:20.802
بد نبود

00:13:21.126 --> 00:13:25.126
هی، هیچی نمی تونه
جلوی یه رقاصو بگیره

00:13:25.259 --> 00:13:29.618
این ها برای چیه؟
خوب، تو تموم خونه ها هست

00:13:29.642 --> 00:13:30.644
آره

00:13:30.845 --> 00:13:34.794
هی چند وقته این کارو می کنی؟
کاراته؟ سه سال

00:13:35.097 --> 00:13:37.261
پس باید کارت خوب باشه

00:13:37.285 --> 00:13:42.285
منم چند تا دوست دارم که 2 ساله کاراته کار
میکنن حتی یکیشونم کمربند سیاه درجه 2 داره

00:13:42.359 --> 00:13:44.130
من هنوز کمربند سیاه نگرفتم

00:13:44.154 --> 00:13:47.154
مشکلت چیه
نهایتا یکی دوتا تمرین باهاش فاصله داری

00:13:47.978 --> 00:13:49.053
نه

00:13:49.154 --> 00:13:50.823
یه روز حتما مثل اون می شم

00:13:51.547 --> 00:13:54.547
راستی، میگن اون اینجا
تو سیاتل دفن شده می دونی کجاست؟

00:13:55.032 --> 00:13:58.282
آره.  فردا می برمت اونجا
عالیه

00:15:27.579 --> 00:15:31.030
رفت، روزمو بسازه

00:15:39.794 --> 00:15:45.959
چیکار میکنی؟ اطرافو آبپاشی می کنی؟
باید پنجره هارو بشوری

00:15:47.256 --> 00:15:55.046
چندبار بهت گفتم کارتو درست انجام بده
اگه تونستی یه بار کار درست بکنی، فقط یه بار

00:15:55.594 --> 00:15:58.318
بله پدر
برگرد سر کارت

00:15:58.442 --> 00:15:59.442
دارم میرم

00:16:03.806 --> 00:16:09.216
مگه می شه، مگه می شه
نمی شه رو زمین راه رفت

00:16:09.540 --> 00:16:11.540
برگرد سر کارت
برگرد سر کارت

00:16:42.510 --> 00:16:44.510
چیکار می کنی چاقالو

00:16:44.535 --> 00:16:50.239
بهت گفته بودم نمی تونی برای همیشه بری
تو و اون بروسلیه مسخرت

00:16:57.208 --> 00:17:01.916
حسابت و میرسم، لعنتی

00:17:13.717 --> 00:17:18.294
زودباش، چاقالو
اگه جرات داری؟

00:17:18.719 --> 00:17:22.763
زودباش چاقالو، بپر
بنظرتون می تونم انجامش بدم؟

00:17:30.558 --> 00:17:34.056
یالا، چاقالو، بلند شو

00:17:34.977 --> 00:17:40.895
دفعه بعد که ببینمت
طوری میزنمت که مادرتم نشناسدت

00:17:42.319 --> 00:17:43.319
دیر کرد

00:17:45.524 --> 00:17:49.734
سلام، استاد کاراته
خیلی وقته منتظرتم، کجا بودی؟

00:17:49.985 --> 00:17:54.645
پیش دوست دخترم بودم، نمیذاشت بیام
این حرفهارو برای مصاحبه هات نگه دار

00:17:54.987 --> 00:17:58.901
این دستکش چیه؟
دارم میگم مجبور شدم تموم راهو اینجوری بیام

00:17:59.115 --> 00:18:03.110
ول باورت نمیشه چه چیزایی دیدم
خفه شو، سوار ماشین شو

00:18:03.408 --> 00:18:06.358
من رانندگی کنم؟
مگه تو راهو بلد نیستی؟

00:18:06.382 --> 00:18:08.382
باشه
بیا بریم

00:19:05.023 --> 00:19:08.889
اسم من جیسون استیلوله
من تازه از لس آنجلس آمدم

00:19:10.484 --> 00:19:14.911
همچنین من هنرهای رزمی رو اجرا می کنم
می خواهم یه روز مثل تو بشم

00:19:15.335 --> 00:19:18.635
تمام درساتو تمرین می کنم
هرچی که راجع به تو هست

00:19:18.989 --> 00:19:22.190
به همین دلیل میدونم گل مورد علاقه ات چیه

00:19:23.699 --> 00:19:28.226
به من شجاعت و قدرت بده تا
پای چیزی که بهش ایمان دارم وایسم

00:19:29.650 --> 00:19:31.650
ممنونم، استاد لی

00:20:02.302 --> 00:20:06.677
خوب، خوب، خوب، بخورین
من عاشق همبرگرم

00:20:15.059 --> 00:20:18.426
برای ناهار ممنون، اسکات
این عالیه

00:20:19.019 --> 00:20:25.102
مشکلی نیست، اگه همیشه بامن باشین
بچه ها هیچ وقت گرسنه نمی مونین

00:20:31.025 --> 00:20:32.769
عجب طوفانی

00:20:41.030 --> 00:20:43.650
چی شده، اسکات؟

00:20:49.368 --> 00:20:55.451
مشکل اون گوله ی لجن آر جیه
هی اسکات چرا انقدر از اون پسره بدت میاد؟

00:20:55.663 --> 00:20:59.789
یه دلیلی داره دیگه
بیاین اینجا

00:21:00.582 --> 00:21:05.040
شما فقط نزارین بره جایی
همینو ازتون می خواهم

00:21:17.340 --> 00:21:20.957
خوب، بچه پر رو

00:21:22.093 --> 00:21:27.381
به نظر میاد اینبار راهی برای فرار نداری
اینطور نیست؟

00:21:27.887 --> 00:21:33.175
آره، اینطور به نظر میاد، فکر کردی

00:21:33.199 --> 00:21:35.199
بگیرینش، بگیرینش، بگیرینش

00:21:45.229 --> 00:21:47.684
ترسیدی؟

00:21:48.356 --> 00:21:53.348
بایدم بترسی، چون دیگه راه فراری نداری

00:22:12.577 --> 00:22:14.865
سلام
سلام، آر جی

00:22:16.287 --> 00:22:19.422
این کون گنده کیه؟
بزن به چاک بروسلی مشقی

00:22:20.046 --> 00:22:22.046
برو خونتون با عروسک چوبیت بازی کن

00:22:22.540 --> 00:22:26.785
خودت برو چاقالو
اگه اینجا بمونی ممکنه صدمه ببینی

00:22:27.001 --> 00:22:31.874
این بین اون و منه
محاصرشون کنین

00:22:32.670 --> 00:22:34.536
نه عقب نشینی، نه تسلیم

00:22:37.798 --> 00:22:43.252
بهتره دیگه نبینمت، بروسلی
دفعه بعد می کشمت

00:23:00.143 --> 00:23:04.056
بهت گفته بودم مبارزه نکن
ولی برای تفریح مبارزه نکردم برای دوستم بود

00:23:04.270 --> 00:23:06.309
تو چی می دونی
مبارزه خوبی بود

00:23:06.521 --> 00:23:11.892
جیسون، دعوا مال ولگردهاست
منظورتون اینه حتی اگه برای دوست آدم باشه؟

00:23:12.107 --> 00:23:16.032
دعوا اشتباهه
فقط برات دردسرهای بیشتری درست می کنه

00:23:16.056 --> 00:23:17.556
امروز برام دردسر درست نکرد

00:23:17.580 --> 00:23:19.780
البته، قبلا هرگز برات مشکل درست نکرده؟

00:23:19.944 --> 00:23:24.319
پدر، چرا بهم گوش نمیدی؟
من همه اینارو قبلا شنیدم

00:23:24.530 --> 00:23:28.146
نمیدونم راجع به چی صحبت می کنی؟
اینجوری با من حرف نزن، مرد جوان

00:23:28.165 --> 00:23:31.316
اینجوری باهات حرف نمیزنم
ولی باهاتم موافق نیستم

00:23:31.840 --> 00:23:34.240
این به این معنی نیست که اشتباه کردم

00:23:34.327 --> 00:23:39.912
تو این خونه من می گم چیکار کنی؟
من مستعمره تو نیستم؟

00:23:40.121 --> 00:23:42.841
من نمی دونم چرا اینجا وایستادی؟
چی؟

00:23:42.956 --> 00:23:47.329
برو تو اتاقت و به چیزایی که بهت گفتم
فکر کن و خجالت بکش

00:23:47.353 --> 00:23:47.999
... ولی

00:23:48.000 --> 00:23:50.490
ولی نداره
برو تو اتاقت

00:23:51.335 --> 00:23:54.418
من بچه نیستم
بزرگان تو خیابان مبارزه می کنن؟

00:23:54.629 --> 00:23:56.253
... من یه
برو تو اتاقت

00:25:18.546 --> 00:25:20.705
هی، جیس
اینجا رو ببین

00:25:21.464 --> 00:25:25.793
<i>تبریک میگم، واقعا مسابقه عالی بود</i>

00:25:26.092 --> 00:25:33.633
<i>خوب، من خوب مبارزه کردم و مدت
زیادیه برای قهرمانی تلاش می کنم</i>

00:25:33.846 --> 00:25:40.379
<i>خوب تو شایسته اش هستی و
برات آرزو میکنم بهترین اتفاقها برات بیافته</i>

00:25:40.599 --> 00:25:43.717
<i>مبارز عالی، لین رایلی
ممنونم، ممنونم</i>

00:25:43.809 --> 00:25:47.264
می دونی این پسر همین نزدیکیا باشگاه داره
واقعا، میدونی کجاست؟

00:25:47.288 --> 00:25:48.978
معلومه که میدونم، همیشه میرم اونجا

00:25:48.979 --> 00:25:51.876
می خوای بری اونجا؟
آره، الان بریم؟

00:25:51.900 --> 00:25:53.900
فردا؟
باشه

00:26:00.234 --> 00:26:02.689
این افتخاراتو ببین

00:26:04.153 --> 00:26:06.276
بیا بریم داخل

00:26:17.868 --> 00:26:22.161
سلام، می تونم کمکتون کنم؟
بله، میخوام عضو باشگاه بشم، چیکار باید بکنم

00:26:22.370 --> 00:26:27.528
بفرمایید بشینین، باید این فرم ها رو پر کنین
تا من نشون استاد بدم، امضاء یادتون نره

00:26:27.748 --> 00:26:30.631
نه، این می خواهد ثبت نام کنه نه من
باشه

00:26:30.955 --> 00:26:32.255
متشکرم
خواهش می کنم

00:26:32.792 --> 00:26:36.124
هی تو، بلدی اسمتو بنویسی؟

00:26:41.713 --> 00:26:44.168
تموم شد؟
بله

00:26:44.381 --> 00:26:48.895
جیسون استیلول، کجا کاراته کار کردی؟
باشگاه کاراته شرمن اوکس

00:26:49.092 --> 00:26:51.273
تجهیزاتتو آوردی؟
آره، اینجاست

00:26:51.297 --> 00:26:52.884
کلاس بعدیمون چند دقیقه دیگه شروع می شه

00:26:52.885 --> 00:26:55.410
میتونی تو اون کلاس شرکت کنی
ببینی چجوریه بعد تصمیم بگیری

00:26:55.434 --> 00:26:56.434
خیلی عالیه

00:26:56.458 --> 00:26:57.458
خیلی خوب، از این طرف

00:27:03.224 --> 00:27:06.583
اون بود
آره، اون استاده الان برای مسابقات ملی رفته

00:27:06.607 --> 00:27:07.842
آره، تو تلویزیون دیدمش

00:27:07.843 --> 00:27:11.460
برای همینه که اون الان اینجا نیست
من جانشینشم،اسم من دین رمسی، دستیار مربیم

00:27:11.484 --> 00:27:12.278
خوشبختم

00:27:12.279 --> 00:27:14.401
بیا تا رختکنو بهت نشون بدم

00:27:22.067 --> 00:27:27.077
اینجا رختکنه، میتونی لباستو عوض کنی
کلاس حدود 10 دقیقه دیگه شروع میشه

00:27:27.086 --> 00:27:29.736
وقت داری خودتو گرم کنی
باشه، ممنون

00:27:29.760 --> 00:27:30.760
خیلی خوب

00:27:47.080 --> 00:27:52.663
بد نیست، اصلا بد نیست
آره، باشگاه خوبیه، احتمالا عضوش میشم

00:27:52.858 --> 00:27:55.894
بهت گفته بودم
آر جی همیشه تو رو میبره جاهای خوب

00:28:00.587 --> 00:28:04.880
ببخشی دین، میشه حرف بزنیم؟
البته اسکات، چی شده؟

00:28:05.423 --> 00:28:09.336
اون پسره کیه؟
شاگرد جدید، چرا؟

00:28:09.508 --> 00:28:13.338
گفت اهل لس آنجلسه
آره، چطور مگه؟

00:28:13.593 --> 00:28:17.922
چند وقت پیش باهاش دعوا کردم
اون این کارو کرد

00:28:18.804 --> 00:28:22.848
اینم همینطور و این

00:28:23.223 --> 00:28:24.775
برای چی دعوا کردین؟

00:28:25.699 --> 00:28:31.699
خوب، اون داشت می گفت
کاراته سیاتل خیلی افتضاحه

00:28:32.623 --> 00:28:34.144
آره
چی؟

00:28:34.145 --> 00:28:38.390
اون از کاراته سیاتل بد گفت و

00:28:38.606 --> 00:28:43.562
میگفت چطور تو لس آنجلس باشگاه دارن و

00:28:43.775 --> 00:28:48.526
بعدشم شروع کرد به من احانت کردن
و بعدش دعواتون شد؟

00:28:48.550 --> 00:28:49.594
آره

00:28:50.695 --> 00:28:55.237
البته، من نمی خواستم دعوا کنم
ولی چیکار باید می کردم؟

00:28:55.448 --> 00:28:59.990
اون کارش خوبه
ولی، مبارز کثیفیه

00:29:03.202 --> 00:29:04.290
فرانک

00:29:05.714 --> 00:29:06.714
بیا اینجا

00:29:09.121 --> 00:29:11.653
حال یه مبارزه رو داری؟
البته، من همیشه حال مبارزه دارم

00:29:11.677 --> 00:29:12.705
خوبه

00:29:12.706 --> 00:29:16.406
یه مبارز خوب از لس آنجلس داریم
می خواهد با بهترین ما مبارزه کنه

00:29:16.625 --> 00:29:18.058
تو بهترین مبارز ما هستی

00:29:18.082 --> 00:29:22.682
ولی یادت باشه اون خیلی خوبه
اگه دست کم بگیریش حتما شکست می خوری

00:29:23.170 --> 00:29:28.079
منو شکست بده؟
نگران نباش، من نهار کسی نیستم

00:29:29.799 --> 00:29:33.048
خیلی خوب، همه دور رینگ جمع شین، همین حالا

00:29:45.181 --> 00:29:47.304
پایین

00:29:48.850 --> 00:29:51.091
هی، برو، منتظرتن

00:30:04.399 --> 00:30:09.688
امروز یه مهمون داریم و می خواهیم
بهش نشون بدیم کاراته اینجا چطوریه

00:30:09.712 --> 00:30:10.068
هی

00:30:10.069 --> 00:30:13.520
اون می خواهد ببینه چطوری
تو سیاتل کارته تمرین می کنیم

00:30:13.779 --> 00:30:17.775
و من فکر کردم
میتونیم بهش نشون بدیم

00:30:19.132 --> 00:30:20.132
... ببین

00:30:20.157 --> 00:30:24.282
بیخود بهونه نیار تو توی رینگی
بزار ببینم چی بلدی

00:30:24.306 --> 00:30:25.306
فرانک، بلند شو

00:30:27.244 --> 00:30:29.087
روی خط
روی خط

00:30:29.411 --> 00:30:31.411
کلاس برین عقب

00:30:33.664 --> 00:30:37.613
به من احترام بزارین
به همدیگه

00:30:38.500 --> 00:30:40.741
آماده برای مبارزه

00:30:43.165 --> 00:30:44.165
شروع کنین

00:31:13.101 --> 00:31:15.769
بلند شو
زود باش

00:31:18.693 --> 00:31:19.693
شروع کنین

00:31:32.444 --> 00:31:36.109
پس کاراته لس آنجلس اینه؟

00:31:54.872 --> 00:31:56.816
مبارزه کن
... ولی دین این

00:31:56.840 --> 00:31:58.840
از چی میترسی مبارزه کن

00:31:59.364 --> 00:32:00.364
مبارزه کنین

00:32:10.463 --> 00:32:12.455
نه، جیس، وایستا

00:32:16.550 --> 00:32:18.708
اگه اجازه بدین ما میریم

00:32:27.722 --> 00:32:32.050
... کاراته لس آنجلس
تحت تاثیر قرار گرفتم

00:32:32.516 --> 00:32:36.181
تولدت مبارک کلی

00:32:43.730 --> 00:32:45.583
خوش می گذره؟
آره، خیلی خوش می گذره

00:32:45.607 --> 00:32:46.706
... کلی

00:32:47.107 --> 00:32:49.211
تولدت مبارک
خیلی ممنون

00:32:49.235 --> 00:32:50.775
قابلی نداشت

00:32:50.776 --> 00:32:54.191
امیدوارم بهت خوش بگذره
اوه، اینجا عالیه، زیباست

00:32:57.070 --> 00:32:59.474
بچه ها امشب به دستش میارم
امشب، امشب

00:32:59.530 --> 00:33:04.950
بعد از مهمونی، کلی تو مشتمه

00:33:07.910 --> 00:33:10.115
هی، جیسون

00:33:11.912 --> 00:33:15.280
... بزار ببینمت
آره، ازت خوشم نمیاد

00:33:15.304 --> 00:33:18.204
هی بزار موهاتو درست کنم
بیخیال، به موهام دست نزن

00:33:18.290 --> 00:33:21.207
اون حتما باید خیلی خوشگل و خاص باشه
باور کن همینطوره

00:33:28.279 --> 00:33:31.480
خیلی خوب، کی شاشیده تو آب؟

00:33:37.091 --> 00:33:38.747
سلام، کلی. خوش می گذره؟

00:33:39.071 --> 00:33:41.671
آره، خوش می گذره یه مهمونی عالی میشه

00:33:42.260 --> 00:33:47.511
به نظر من که معرکه میشه
نمیتونی مثل آدم حرف بزنی، دین

00:33:49.305 --> 00:33:53.468
کلی، باهام نجنگ
این از هر دومون بزرگتره

00:33:53.724 --> 00:33:58.239
من فقط فکر می کنم این برای تو بزرگه
منو تحت تاثیر نمیزاره

00:33:58.263 --> 00:34:00.063
برو یه دختر دیگه رو برای این کارا پیدا کن

00:34:00.153 --> 00:34:01.934
میدونی من چی می خواهم
من می خواهم با تو باشم

00:34:01.958 --> 00:34:03.057
ولم کن

00:34:03.558 --> 00:34:04.558
کلی

00:34:06.282 --> 00:34:07.282
کلی

00:34:08.565 --> 00:34:11.683
تولدت مبارک

00:34:13.609 --> 00:34:17.160
خواهر کوچیکم چطوره؟
میدونی چقدر دلم برات تنگ شده؟

00:34:17.184 --> 00:34:18.684
منم دلم برات تنگ شده

00:34:19.988 --> 00:34:24.073
این برای توئه
و این جایزه افتخار هم بزار تو اتاقت، باشه؟

00:34:24.097 --> 00:34:25.097
ممنونم، ایان

00:34:26.449 --> 00:34:31.441
تبریک میگم، ایان
ممنون

00:34:32.369 --> 00:34:37.076
همه چی عالی بود مشکلی پیش نیومد که؟
چیزی که از پسش برنیام نبود

00:34:37.455 --> 00:34:42.162
خیلی چیزا هست که باید براتون تعریف کنم
ایان، تلفن با تو کار داره

00:34:42.999 --> 00:34:47.209
باشه، من باید برم
برین پیش دخترها

00:34:51.046 --> 00:34:52.046
سلام

00:34:52.071 --> 00:34:53.152
آقای ریلی؟

00:34:53.176 --> 00:34:55.176
دارین باهاش صحبت می کنین
چیکار میتونم براتون بکنم؟

00:34:56.006 --> 00:35:00.713
<i>اگر می خواهی شغلتو داشته باشی
تا نیم ساعت دیگه تو باشگاه باش</i>

00:35:00.925 --> 00:35:03.362
<i>کی هستی؟
یک دوست از نیویورک</i>

00:35:03.386 --> 00:35:05.386
قبلا همدیگرو دیدیم؟
اونجا باش

00:35:26.563 --> 00:35:29.564
ببخشی
اشکال نداره

00:35:38.569 --> 00:35:44.154
جیسون، خیلی خوشحالم که اومدی
ممنون که دعوتم کردی، تولدت مبارک

00:35:45.156 --> 00:35:47.361
بیا تو

00:35:53.035 --> 00:35:55.359
خونه قشنگیه

00:36:06.292 --> 00:36:11.367
امیدوارم ازش خوشت بیاد
خیلی خوشگله، از کجا فهمیدی خرگوش دوست دارم

00:36:11.669 --> 00:36:14.684
اون روز تو مغازه حیوانات خانگی
کلی بهش ابراز احساسات کردی

00:36:14.708 --> 00:36:17.708
بینظیره، تو هم ازش خوشت میاد؟

00:36:18.339 --> 00:36:24.458
نمی دانم دوسش دارم یا نه، ولی فکر کنم آره
تو خیلی خشگلی و من خیلی دوست دارم

00:36:28.344 --> 00:36:30.752
متشکرم، جیسون

00:37:04.154 --> 00:37:05.414
چطوری اومدین داخل؟

00:37:06.438 --> 00:37:10.438
اونش که مهم نیست
چیزی که مهمه اینه که چرا اینجاییم

00:37:12.450 --> 00:37:15.665
من به رینو گفتم علاقه ای به اون کار ندارم
من کار خودمو دوست دارم

00:37:15.689 --> 00:37:17.689
صراحتاً، آقای ... رایلی

00:37:19.079 --> 00:37:25.411
راهی جز به ما ملحق شدن ندارین
ببخشید، من باید به یه مهمونی برم

00:37:25.790 --> 00:37:31.494
اوه آره، مهمونی خواهرتون، کلیه
اون امروز 17 سالش میشه

00:37:31.710 --> 00:37:34.793
لطفاً، عشقمو بهش برسون

00:37:35.754 --> 00:37:39.659
... از کجا میدونی خواهرم
دوست ندارم ببینی اتفاقی براش میافته

00:37:39.683 --> 00:37:40.683
کافیه

00:37:42.549 --> 00:37:46.414
ما نمی خواهیم از خشونت استفاده کنیم

00:37:48.218 --> 00:37:53.590
سیاتل هدف بعدی ماست و
این باشگاه مال ما خواهد شد

00:37:54.138 --> 00:37:56.711
با یه بشکن

00:38:10.813 --> 00:38:14.122
چقدر خواستنیه
چقدر جذابه

00:38:14.146 --> 00:38:15.981
کی بهت داد؟

00:38:15.982 --> 00:38:19.813
جیسون داد، ما تابستان گذشته
تو لس آنجلس همدیگرو دیدیم

00:38:19.910 --> 00:38:24.468
جیسون این سیندی، لونی و شارونه
دخترا این جیسونه که این خرگوشو بهم داد

00:38:24.492 --> 00:38:25.992
سلام، سلام
از دیدنتون خوشحالم

00:38:30.948 --> 00:38:34.274
سلام کل، دختر من چطوره
فکر می کنی داری چیکار میکنی؟

00:38:35.326 --> 00:38:39.950
خوب خوب، گربه اژدها رو ببین
... دین، بزار جیسونو بهت معرفی کنم

00:38:40.203 --> 00:38:46.997
آره میدونم، ما همدیگرو میشناسیم
منو جیسون دوستای قدیمیم، کجا بودی رفیق؟

00:38:47.207 --> 00:38:48.344
... چیکار میکنین، پسرا

00:38:48.768 --> 00:38:52.768
کلی، کلی، بیا کادوهاتو باز کنیم
بیایین دخترا

00:38:54.127 --> 00:38:58.953
از سر راهم برو کنار، اون مال منه
من هیچ حلقه ای تو دستش ندیدم

00:38:59.213 --> 00:39:04.169
احمقی؟ برادرش مربی منه
و اون کاملاً مال منه

00:39:04.382 --> 00:39:07.797
هیچکس نمی خواهد تو اینجا باشی
برام مهم نیست

00:39:14.012 --> 00:39:19.467
باران اومده؟
اوه مرد، کیک داره تموم میشه، بیا

00:39:32.230 --> 00:39:35.431
فقط برو عقب، دین
از جلوی صورتم دور شو

00:39:47.688 --> 00:39:50.261
بهت گفتم اینجا نمون

00:40:01.578 --> 00:40:04.495
آروم باش، فقط می خواهیم کمی خوش بگذرونیم

00:40:04.829 --> 00:40:10.913
بس کن، دین، بهش آسیب نرسون
فهمیدی، الان اون میدونه کی از همه بهتره

00:40:11.124 --> 00:40:13.614
نه، بس کن

00:40:15.627 --> 00:40:18.034
گورتو از اینجا گم کن

00:40:23.339 --> 00:40:25.627
جیسون

00:40:26.966 --> 00:40:32.503
جیسون، به خاطر من وایسا
... جیسون بهم گوش بده متاسفم نمیدونم چی بگم

00:40:32.719 --> 00:40:34.994
آره، باورم شد
فکر میکنی من خبر داشتم؟

00:40:35.018 --> 00:40:37.018
چیو باید باور کنم؟
من از چیزی خبر نداشتم

00:40:37.263 --> 00:40:40.215
ولم کن، کلی

00:40:40.973 --> 00:40:44.222
جیسون این کارو نکن

00:41:06.111 --> 00:41:13.190
<i>بس کن، دین، بهش آسیب نرسون
فهمیدی، الان اون میدونه کی از همه بهتره</i>

00:41:28.455 --> 00:41:33.163
زمین خوردم، نمیدونم چرا
نمی تونم بلند شم

00:41:34.917 --> 00:41:39.411
نمی تونم هیچ کاریو درست انجام بدم
سعیمو می کنم ولی همه چیز اشتباهه

00:41:40.878 --> 00:41:44.376
سعی کردم مثل تو باشم

00:41:44.964 --> 00:41:47.881
نمیتونم انجامش بدم
به کمکت نیاز دارم

00:41:48.549 --> 00:41:52.295
استاد لی، باید بهم کمک کنی

00:42:01.680 --> 00:42:08.511
استاد لی، نمی تونم جایی برم
هیچ جا به غیر از پیش تو

00:42:11.102 --> 00:42:14.054
هیچ جا به غیر از پیش تو

00:42:42.660 --> 00:42:45.233
کجا بوده ای؟
هیچ جا

00:42:45.453 --> 00:42:49.448
پرسیدم کجا بودی؟
و منم جواب دادم

00:42:50.914 --> 00:42:54.411
سعی میکنم فراموش کنم چی گفتی
و منم فکر میکنم اصلا اون حرفو نزدم

00:42:54.466 --> 00:42:56.192
تو بازم دعوا کردی
خوب که چی؟

00:42:56.216 --> 00:42:58.916
میدونی من چه حسی نسبت به دعوا دارم

00:43:00.210 --> 00:43:04.455
آره می دونم، تا حد مرگ ازش می ترسی

00:43:06.213 --> 00:43:09.415
تو واقعا اینجوری فکر می کنید؟

00:43:09.715 --> 00:43:14.090
... شاید اگه میموندی، به جای اینکه فرار کنی

00:43:14.843 --> 00:43:19.420
اگر هرچی بودی به جز یه... ترسو

00:43:22.888 --> 00:43:29.801
کافیه، از حالا به بعد، رفتن به گاراژ
برای همیشه ممنوعه، و من حواسم بهت هست

00:43:30.059 --> 00:43:31.385
تو نمی تونی این کار و بکنی

00:43:31.409 --> 00:43:34.509
نمی تونم؟
مثل اینکه فراموش کردی این خونه کیه؟

00:43:34.645 --> 00:43:40.395
این خونه منم هست
وقتی میشه خونه تو که اجاره اشو بدی، باشه؟

00:43:40.564 --> 00:43:44.566
و تا اون موقع کاریو می کنی
که من میگم، روشنه؟

00:43:44.990 --> 00:43:46.690
فقط تنهام بزار

00:44:00.449 --> 00:44:03.236
شماها بی فایده این

00:44:09.662 --> 00:44:14.738
پدر؟! چه کار میکنی؟
کاری که باید خیلی وقت پیش می کردم

00:44:14.915 --> 00:44:17.366
بیا بریم تو دربارش حرف بزنیم، خواهش می کنم

00:44:17.390 --> 00:44:20.390
دیگه چیزی برای گفتن نمونده
حالا از سر راهم برو کنار

00:44:22.294 --> 00:44:24.079
اون کار و نکن

00:44:24.903 --> 00:44:25.903
نهههههههه

00:44:47.306 --> 00:44:49.761
آر جی

00:44:50.808 --> 00:44:53.595
آر جی

00:44:54.935 --> 00:44:56.159
آر جی

00:44:57.145 --> 00:45:04.806
چی... جیس، چه اتفاقی برات افتاده؟
پدرم گاراژ و داغون کرد همه چیم ریخت بیرون

00:45:04.982 --> 00:45:08.848
واو، حالا می خواهی چیکار کنی؟
راستش، نمی دانم

00:45:09.484 --> 00:45:11.381
تو نظری نداری؟

00:45:12.605 --> 00:45:16.905
آره، نزدیک اینجا یه خونه خالی هست
اگه بخواهی می تونیم وسایلتو ببریم اونجا

00:45:17.405 --> 00:45:19.575
باشه، ولی چجوری بریم توش؟

00:45:19.599 --> 00:45:22.599
نگران نباش، آر جی درستش می کنه
تو فقط همینجا بمون

00:46:17.185 --> 00:46:19.474
این آخریش بود

00:46:30.567 --> 00:46:34.730
هی بیا زود وسایلتو بچینیم بریم
پدرم بفهمه عسبانی میشه

00:46:34.944 --> 00:46:39.273
تو برو آرجی، می خواهم یه خورده همینجا بمونم
فکر کردم امشب میای خونه من؟

00:46:39.614 --> 00:46:43.278
اگه زود برنگردم پدر مادرم عصبانی میشن
و زود زنگ میزنن به پلیس

00:46:43.302 --> 00:46:44.573
میفهمم چی میگی

00:46:44.574 --> 00:46:49.365
برو، بعدا میام پیشت
به نظر میرسه این برام بهتره

00:46:49.577 --> 00:46:51.775
هی آر جی
چیه؟

00:46:52.299 --> 00:46:53.299
ممنون

00:46:53.846 --> 00:46:57.815
منظورم اینه که
امیدوارم با این کار تو دردسر نیفتی

00:46:57.839 --> 00:47:01.139
نگران من نباش، میدونم باید چیکار کنم
نه عقب نشینی

00:47:01.563 --> 00:47:02.582
نه تسلیم

00:47:03.983 --> 00:47:05.024
آر جی

00:47:05.148 --> 00:47:06.148
تا بعد

00:49:00.101 --> 00:49:03.433
کی اونجاست؟
آر جی تویی؟

00:49:03.645 --> 00:49:06.514
تو میدونی من کیم
تو ازم خواستی بیام

00:49:22.821 --> 00:49:25.904
من ازت خواستم بیای؟

00:49:28.324 --> 00:49:31.490
استاد لی؟

00:49:31.701 --> 00:49:38.115
منو لی دا گو صدا کن، شروع کنیم؟
شروع کنیم؟! چیو شروع کنیم؟

00:49:38.287 --> 00:49:43.742
آموزشتو، خودت ازم خواستی کمکت کنم
من آماده ام، یه چیزایی بلدم

00:49:44.166 --> 00:49:45.166
... و

00:49:45.958 --> 00:49:51.543
و من هیچوقت بهترین شاگرد نبودم
میدونم که میتونی بهتر بشی

00:49:51.794 --> 00:49:57.913
از چیزی که این بالاست استفاده کن
این راهشه، اینجوری برنده میشی

00:49:58.548 --> 00:50:01.465
بیا اونور

00:50:05.843 --> 00:50:07.587
... این

00:50:14.806 --> 00:50:19.430
شروع کارته
تو باید مثل یه جنگجو باشی

00:50:19.642 --> 00:50:22.642
ما بهش میگیم هنرهای رزمی

00:50:22.852 --> 00:50:27.643
علامت "وو" از "گوا" میاد
که به معنی خشونت یا قدرته

00:50:27.813 --> 00:50:30.895
و علامت "جی" یعنی، توقف

00:50:31.189 --> 00:50:36.477
ما تمرین میکنیم تا خشونتو متوقف کنیم
چیزی که از من یاد می گیری فقط برای دفاعه

00:50:36.650 --> 00:50:43.563
و هرگز نباید مورد سوء استفاده قرار بگیره
این ایده حرکاتته

00:50:43.779 --> 00:50:46.648
اگه نمی خواهی گوش کنی، خداحافظ

00:50:47.823 --> 00:50:51.866
من نمی خواهم انتقام بگیرم
من فقط می خواهم یاد بگیرم

00:50:52.242 --> 00:50:58.656
تو و اون، اول لیوان
لیوان؟

00:51:06.541 --> 00:51:11.581
این لیوان تو هستی
و چیزی که توشه دانش توئه

00:51:11.835 --> 00:51:18.452
این لیوان دانش منه
لیوان دانش من، بیشتر از گنجایش مال توئه

00:51:18.672 --> 00:51:21.375
نه، لی دا گو

00:51:22.507 --> 00:51:30.333
پس، لیوان الان خالیه، فهمیدی؟
بله

00:51:34.221 --> 00:51:37.719
حالا، حالت بگیر

00:51:40.141 --> 00:51:43.675
مشت و مشت قدرتی

00:51:47.019 --> 00:51:54.561
نه، این دست قدرت نداره
حالا، به اینجا ضربه بزن

00:52:03.236 --> 00:52:05.359
بلند شو

00:52:08.030 --> 00:52:09.757
اشتباهت چی بود؟

00:52:10.381 --> 00:52:14.381
مشتم به اندازه کافی سریع نبود
راحت می شد دفاعش کرد؟

00:52:16.576 --> 00:52:20.544
داری ازم سوال میکنی یا بهم میگی؟
حالا دوباره بهم بگو

00:52:20.568 --> 00:52:22.568
مشتم به اندازه کافی سریع نبود
راحت می شد دفاعش کرد

00:52:23.121 --> 00:52:29.406
حالا، بهم نشون بده چطور میشه بهترش کرد
به شما نشون بدم؟

00:52:31.667 --> 00:52:37.252
به جنگجوی داخلت گوش بده
حرکت کن و به من حمله کن

00:52:41.339 --> 00:52:47.753
فکر کن راجع به تکنیکت
تخریب

00:52:47.967 --> 00:52:52.840
حالا تکنیک من، حرکت بلنده

00:52:54.053 --> 00:52:56.259
حالا کی اول باشه؟

00:52:58.764 --> 00:53:01.005
دوباره

00:53:04.185 --> 00:53:05.185
کافیه

00:53:06.810 --> 00:53:12.098
میدونی چرا همش ضربه می خوری؟
نه، لی دا گو

00:53:12.354 --> 00:53:19.018
تو با شانت میای جلو
و وقتی شانت حرکت می کنه، من میبینمش

00:53:19.566 --> 00:53:24.523
تو باید سریع و مستقیم باشی
باید از "چی" استفاده کنی

00:53:25.194 --> 00:53:28.277
که نتیجه اش میشه، قدرت

00:53:33.240 --> 00:53:36.987
<i>چی - قدرت</i>

00:53:37.159 --> 00:53:40.159
بدون غافلگیر کردن، هرگز موفق نمیشی

00:53:41.077 --> 00:53:43.829
آموزشت از فردا شروع میشه

00:54:50.154 --> 00:54:55.739
مشکل چیه؟
مطمئن نیستم، لی دا گو

00:54:55.991 --> 00:54:58.124
به کاری که داری می کنی فکر کن

00:54:59.348 --> 00:55:05.348
اگه می خواهی پیشرفت کنی
باید تمرکز کنی، اون قدرتته

00:55:08.330 --> 00:55:12.113
من فقط احساس قدرت نمی کنم

00:55:19.711 --> 00:55:24.952
حالا، این طبیعی نبود؟
البته

00:55:25.297 --> 00:55:29.412
به خاطر اینکه بهش فکر نکردی
فقط واکنش نشون دادی

00:55:29.636 --> 00:55:31.636
از حالا به بعد بهش فکر نکن

00:55:32.301 --> 00:55:35.004
حالا، بیا اونور

00:55:42.347 --> 00:55:47.635
ضربه های چندتایی، نیاز به زمانبندی داره

00:55:48.600 --> 00:55:51.268
آماده ای؟

00:56:06.234 --> 00:56:09.068
چرا ضربه خوردی؟
نمی دونم، من وایستادم اینجا

00:56:11.362 --> 00:56:13.354
لی دا گو

00:57:17.354 --> 00:57:23.805
تمام این کیسه های شن، حریفهاتن
وایسا وسط

00:57:25.567 --> 00:57:26.567
وایستادم

00:57:26.692 --> 00:57:28.815
آماده ای؟

00:57:42.450 --> 00:57:48.403
برای یه مبارزه ماثر
باید تمام وجودتو خالی کنی

00:57:49.412 --> 00:57:54.618
چشم هات باید همه جهات رو ببینن

00:57:54.831 --> 00:58:00.167
گوش ها باید همه ی صداها رو بشنون

00:58:00.417 --> 00:58:05.160
و تو باید بتونی تمام حرکاتو
قبل از اینکه انجام بشن حس کنی

00:58:05.337 --> 00:58:09.167
و برای واکنش آماده باشی
دوباره امتحان کن

00:58:33.933 --> 00:58:35.003
چطر بود، لی دا گو؟

00:58:38.187 --> 00:58:40.345
ازت متشکرم

00:58:58.238 --> 00:59:00.646
اینطوری درسته، لی دا گو؟

00:59:06.951 --> 00:59:08.825
هی، دیوونه شدی؟

00:59:30.797 --> 00:59:34.046
سریعتر، سریعتر

00:59:38.384 --> 00:59:42.420
میدونی چیه جیس، باید سریعتر باشی
یالا، آماده شو

00:59:42.444 --> 00:59:43.444
بزن بریم

00:59:52.558 --> 00:59:54.798
به من لگد بزن

01:00:01.145 --> 01:00:04.146
حالا چی؟

01:00:06.565 --> 01:00:10.099
این بار من بهت لگد می زنم

01:00:26.950 --> 01:00:31.942
تو آماده نبودی
واکنش در برار ضربات غیر منتظره سخته

01:00:32.119 --> 01:00:35.985
پس اونا خطرناکترین ها هستن

01:00:41.249 --> 01:00:47.368
فکر کن قوزک پاتو گرفتم
اون حیفته، بزنش

01:01:38.237 --> 01:01:43.905
هی، یه آبجو دیگه برام بیار، زودباش
دارم میام

01:01:51.660 --> 01:01:57.329
نه، نه، نه، بیارش اینجا

01:02:09.419 --> 01:02:13.545
یالا، زودباش

01:02:17.131 --> 01:02:21.127
چرا انقدر لفتش دادی، پسر
... ببخشی اگه طول کشید، ولی

01:02:21.383 --> 01:02:25.462
راست میگن تو قبلا کاراته درس می دادی؟

01:02:25.969 --> 01:02:32.502
ببین، من دنبال دردسر نیستم
جواب سوالمو بده، تو کی هستی؟ بلکفل

01:02:33.223 --> 01:02:37.930
نه، نه، نیستم
حالا هم باید برگردم سر کارم، آقا

01:02:38.309 --> 01:02:43.318
هر موقع من بگم میری
آقای کاراته کار نه زودتر، گرفتی؟

01:02:44.042 --> 01:02:45.042
بله، قربان

01:02:50.815 --> 01:02:55.143
برو خودتو تمیز کن، این چه وظعیه

01:02:57.735 --> 01:03:00.901
حالا شدی یه پسر خوب

01:03:02.321 --> 01:03:07.194
برگرد اینجا
هی، برگرد اینجا

01:03:15.077 --> 01:03:20.034
دیگه هیچوقت برنگرد اینجا
برمی گردم و حسابتو میرسم

01:03:29.418 --> 01:03:32.454
بهش لگد بزن
اصلا نمی تونم بهش ضربه بزنم

01:03:33.086 --> 01:03:38.422
اگه فکر کنی غیر ممکنه
نمیتونی بهش ضربه بزنی

01:03:41.591 --> 01:03:46.427
تصویرشو تو ذهنت تجسم کن
بعد بسازش

01:03:46.635 --> 01:03:49.636
و هیچکس نمی تونه متوقفت کنه

01:03:56.265 --> 01:03:59.301
لی دا گو، انجامش دادم

01:04:10.814 --> 01:04:14.348
لی دا گو، کجایی؟

01:04:24.613 --> 01:04:27.530
من انجامش دادم

01:04:29.198 --> 01:04:31.902
من انجامش دادم

01:06:04.372 --> 01:06:07.075
هی، آر جی، زمانم چقدره؟

01:06:16.378 --> 01:06:20.291
پسر، انگار ساعت ایراد داره

01:06:20.547 --> 01:06:24.709
یالا، بیا ادامه بدیم
باشه، چشم

01:07:08.905 --> 01:07:12.900
اوه، ساعت ببین
پدرت قرار بود بیاد اینجا کمکم کنه

01:07:12.915 --> 01:07:14.227
فکر میکنی کمکی از دستم بر میاد؟

01:07:14.251 --> 01:07:15.550
واقعا می تونی؟
البته

01:07:15.551 --> 01:07:17.551
منم وقت پیدا می کنم شام درست کنم
آره

01:07:17.742 --> 01:07:21.233
فکر می کنی بتونی انجامش بدی؟
تنهایی بدون تو خیلی سخته

01:07:21.257 --> 01:07:22.257
ممنون

01:07:58.542 --> 01:07:59.542
هی

01:08:06.767 --> 01:08:12.767
مرد کاراته کار، نشونمون بده چی بلدی
باشه، باشه، دیگه می خواهین چیکار کنم

01:08:12.979 --> 01:08:16.097
اوه نه، براش خیلی دیره

01:08:25.277 --> 01:08:28.727
دیگه هیچوقت بهم دروغ نگو

01:09:18.679 --> 01:09:21.347
گم شین از اینجا

01:09:26.600 --> 01:09:29.720
پدر، حالت خوبه؟
... آره، من

01:09:29.744 --> 01:09:31.744
پدر، الان وقتی بود که باید مبارزه کنی

01:09:32.686 --> 01:09:37.144
من بهت افتخار می کنم، پسرم
من واقعا احمق بودم

01:09:37.355 --> 01:09:39.189
برام راحت بود که کمکت کنم

01:09:41.713 --> 01:09:43.713
بیا بریم خونه
مامان شام درست کرده، منتظرمونه

01:10:12.081 --> 01:10:14.868
بیا بریم، خونه خراب
بیا انجامش بدیم

01:10:42.763 --> 01:10:45.253
هی، کلی اونجاست

01:10:47.140 --> 01:10:51.358
هی، این چه وظعشه مرد؟
اونجا یه بانوئه و تو می خواهی وایستی پیش من

01:10:51.382 --> 01:10:52.782
من نمی خواهم باهاش حرف زنم

01:11:50.089 --> 01:11:53.172
خیلی خوب، همگی بیاین وسط

01:12:14.060 --> 01:12:15.720
زودباش، بیا برقص

01:12:19.771 --> 01:12:23.222
دوست داری برقصی
نه ممنون

01:12:27.900 --> 01:12:30.354
بیا دیگه
باشه

01:12:59.374 --> 01:13:03.204
کلی، باهام میرقصی؟
بهتر بود نمی پرسیدی

01:13:12.673 --> 01:13:17.167
بابت اون روز متاسفم، خیلی احمق بودم
... ادامه بده

01:13:17.425 --> 01:13:20.100
هی یه دقیقه وایسا
تو الان باید بگی، نه تو احمق نیستی

01:13:20.124 --> 01:13:21.524
ولی تو احمق بودی

01:13:22.136 --> 01:13:27.045
آره، احمق بودم، خودم میدونم
بیخیال، همش گذشته، بیا فراموشش کنیم، باشه؟

01:13:27.305 --> 01:13:29.380
حرفات قشنگن

01:14:31.171 --> 01:14:36.626
همه چیز آماده است؟
بله قربان، قراره قهرمانی تیمی به ما برسه

01:14:36.840 --> 01:14:40.505
اون می خواهد با ما صلح کنه
خوبه، خوبه

01:15:10.783 --> 01:15:13.616
شب بخیر، قربان
متشکرم

01:15:16.069 --> 01:15:19.733
آگهی ما، تو تمام روزنامه های
صبح و عصر منتشر می شه

01:15:20.238 --> 01:15:26.403
خبرنگارهای روزنامه و تلویزیون هم اونجان
و دو ایستگاه رادیویی محلی هم زنده پوشش میدن

01:15:27.491 --> 01:15:31.903
شنیدم رایلی و تیمش حسابی دارن تمرین می کنن
مشکلی پیش نمیاد؟

01:15:32.119 --> 01:15:38.617
نه، نگران نباشین، همه چیز تحت کنترله
سیاتل اماده تقدیم به شماست،اونا حتما میبازن

01:15:38.830 --> 01:15:41.285
خیلی خوب، خیلی خوب

01:16:32.324 --> 01:16:33.974
میدونی، دیشب خیلی خوش گذشت

01:16:34.198 --> 01:16:36.198
می دونم، باید کاری کنیم دوباره باهم باشین

01:16:50.033 --> 01:16:52.073
آماده این پسرا؟
آره، آماده ایم

01:16:52.493 --> 01:16:57.070
خوبه، نمایش دیدنیمون به زودی شروع می شه
آره

01:17:03.415 --> 01:17:06.651
خوب خودتونو گرم کنین، پسرا
می خواهم شب خوبی داشته باشیم

01:17:06.675 --> 01:17:08.675
نگران نباش مرد، ما همیشه خوبیم

01:17:09.418 --> 01:17:15.536
آره، ولی یادتون باشه هرکدومتون داشت
می افتاد بدونه که یه مرد بزرگ پشتشه

01:17:26.051 --> 01:17:30.130
همینه، همه چیز مرتبه

01:17:47.854 --> 01:17:55.230
خانم ها و آقایان، عصر به خیر
... خوش اومدین به مجموعه ورزشی کینگزوود

01:17:55.524 --> 01:18:00.433
و اولین مسابقات کاراته فول کنتاکت

01:18:01.069 --> 01:18:06.026
مسابقه امشب بین دو تیم
مشهور کاراته برگذار میشه

01:18:06.405 --> 01:18:12.405
در گوشه ای سفید رینگ
تیم میهمان یعنی قهرمان ایالت نیویورک

01:18:12.658 --> 01:18:16.821
منهتن مورنه

01:18:26.749 --> 01:18:33.200
و همینطور در گوشه سیاه
قهرمانان شهر خودمون بچه های کینگزوود

01:18:33.419 --> 01:18:36.953
سیاتل سایدکیدزه

01:19:09.520 --> 01:19:17.457
حالا از تیم منهتن مورنس
مبارز وزن 80 کیلوگرم، مایکل راکو

01:19:21.401 --> 01:19:28.113
وزنو تا 85.50 کیلوگرم بالا می بریم با
جان آلگرادو

01:19:29.739 --> 01:19:36.154
و در نهایت بیاین یه خوش آمد گویی بزرگ بگیم
به آخرین مبارز کینگ، شکارچی سرما

01:19:38.994 --> 01:19:42.610
برای سیاتل سایدکیکز معرفی می کنم

01:19:42.829 --> 01:19:48.248
از ایالت واشنگتن
قهرمان سبک وزن کاته، فرانک پیترز

01:19:55.002 --> 01:20:01.002
و حالا می رسیم به
مبارز 89 کیلو گرمی تیم سایدکیکز

01:20:01.213 --> 01:20:05.542
دین (شلیک ستاره) رمزی

01:20:10.885 --> 01:20:17.004
و کاپیتان سایدکیکز و
دارنده ی عنوان با ارزش ملی

01:20:17.221 --> 01:20:21.384
گرد باد معروف، ایان رایلی

01:20:29.353 --> 01:20:32.353
آقایان، ازتون می خواهم برین سر جاهاتون

01:20:32.604 --> 01:20:38.189
خانم ها و آقایان
مسابقه به زودی شروع می شه

01:20:41.900 --> 01:20:49.900
برنامه امشب از مسابقه های سه راندی
تشکیل شده که هر کدوم دو دقیقه طول می کشن

01:20:50.155 --> 01:20:55.740
قضاوت مسابقه توسط
... هیئت داوران ورزشی ما انجام می شه

01:20:58.993 --> 01:21:06.534
خانم ها و آقایان بخاطر فقدان
مسابقات واقعا جدی تو سیاتل

01:21:06.788 --> 01:21:11.081
یه تغییری در ترکیب تیم نیویورک ایجاد شده

01:21:15.376 --> 01:21:21.080
تنها چیزی که احتیاج داریم یه مرده که
از پس هر سه مبارز شما

01:21:21.337 --> 01:21:26.543
و هرکس دیگه ای که جرعت آمدن
تو رینگ و داشته باشه بر بیاد

01:21:32.676 --> 01:21:37.717
این یک مرد، این ماشین وحشت آور نابودی

01:21:37.971 --> 01:21:40.639
حالا می خواهد وارد رینگ بشه

01:22:20.784 --> 01:22:26.286
خرسندم که می خواهم
برادر روس مونو بهتون معرفی کنم

01:22:26.379 --> 01:22:30.837
ترسناکترین مبارز هنرهای رزمی در شرق اروپا

01:22:31.248 --> 01:22:34.248
ایوان کراشینسکی

01:23:23.775 --> 01:23:26.976
هی جیس، چیه مگه روح دیدی؟
فکر کنم دیدم

01:23:34.773 --> 01:23:35.773
جیسون

01:23:36.198 --> 01:23:38.486
برادرت کجاست؟
انگار همینجاس

01:23:39.333 --> 01:23:42.457
ایان، خیلی باید مراقب این مرد روس باشی
خیلی خطرناکه

01:23:42.481 --> 01:23:44.781
این کیه؟
من جیسونم، دوست کلی

01:23:44.869 --> 01:23:48.780
خوب، جیسون نگران نباش از پسش بر میایم؟
نه منظورم اینه من دیدم چطوری مبارزه می کنه

01:23:48.838 --> 01:23:51.375
ولی میتونی مبارزه ما رو هم ببینی

01:23:52.072 --> 01:23:55.468
آروم باش، اون هیچی نیست
بشین و از مسابقه لذت ببر

01:23:57.167 --> 01:23:59.372
موفق باشین

01:24:09.548 --> 01:24:12.549
مسابقه نابودی رو شروع می کنیم

01:24:17.886 --> 01:24:20.126
ممکنه لطفا بیاین تو رینگ

01:24:21.471 --> 01:24:22.496
تو می تونی

01:24:23.120 --> 01:24:25.120
حسابشو برس دین

01:24:27.224 --> 01:24:33.757
آقایون، فقط به فرمان های من گوش کنین
وقتی ازتون خواستم جدا شین، باید سرع جدا شین

01:24:33.977 --> 01:24:38.503
و اگه کسی زمین خورد
ازتون می خواهم به یه گوشه بی طرف رینگ برین

01:24:38.671 --> 01:24:42.313
و همونجا بونین تا ازتون بخواهم برگردین
متوجه شدین؟

01:24:45.037 --> 01:24:46.037
مبارزه کنین

01:25:20.626 --> 01:25:23.792
یک، دو، سه

01:25:24.294 --> 01:25:28.669
چهار، پنج، شش، هفت

01:25:39.052 --> 01:25:42.170
مبارزه تمام شد
اون افتاد بیرون

01:25:46.222 --> 01:25:50.005
برنده با شکست حریف

01:26:04.898 --> 01:26:09.523
بلند شو باهام بیا بالا
منظورم اینه برو تو مبارزه کن

01:26:12.569 --> 01:26:17.318
آقایون، شما قوانین و میدونین
پس به دستوراتم احترام بذارین

01:26:17.342 --> 01:26:19.680
بیاین یه مبارزه خوب و پاک انجام بدین

01:26:19.981 --> 01:26:21.166
آماده ای؟
بله

01:26:21.790 --> 01:26:22.790
آماده ای؟

01:26:26.414 --> 01:26:27.414
مبارزه کنین

01:26:37.041 --> 01:26:39.041
جدا شین
عقب وایستا

01:26:39.666 --> 01:26:42.286
یک، دو

01:26:52.490 --> 01:26:53.490
وایستا

01:26:55.315 --> 01:27:00.466
یک، دو، سه، چهار

01:27:00.490 --> 01:27:07.690
پنج، شش، هفت، هشت، نه

01:27:07.845 --> 01:27:10.137
حالت خوبه؟
آره

01:27:11.361 --> 01:27:12.361
ادامه بدین

01:27:48.067 --> 01:27:50.307
بهترین، من بهترینم

01:27:58.998 --> 01:28:05.496
از اونجایی که ما هر دو مبارزه رو بردیم
می خوایم این مبارزه رو جالبتر کنیم

01:28:06.252 --> 01:28:11.623
مبارزه بعدی خیلی تعیین کننده اس
اگه رایلی برنده بشه

01:28:12.505 --> 01:28:15.208
سیاتل برنده است

01:28:25.095 --> 01:28:30.715
خیلی خوب، هردوتون قوانینو می دونین
من یه مبارزه، خوب و تمیز می خواهم

01:28:30.889 --> 01:28:37.091
اینا رو قبلا هم شنیدی، درسته؟
تو باید بگی، ما مبارزه کنیم

01:29:55.307 --> 01:29:59.053
جدا شین، گفتم از هم جدا شین
برگرد گوشه رینگت

01:30:08.730 --> 01:30:13.390
چیکار میکنی، شکستش بده، بکشش

01:30:14.025 --> 01:30:18.269
خیلی خوب، مشکلی نیست مرد
مشکلی نیست، تو حسابشو میرسی و برنده میشی

01:30:34.660 --> 01:30:35.988
بیایین

01:30:39.412 --> 01:30:40.412
یالا، کارشو بساز

01:30:41.636 --> 01:30:42.636
مبارزه کنین

01:30:44.360 --> 01:30:45.360
مبارزه کنین

01:30:55.104 --> 01:30:57.094
شکستش بده، شکستش بده

01:30:58.731 --> 01:31:02.477
بکشش، بکشش

01:31:08.219 --> 01:31:10.342
این یک امتیاز منفی داشت

01:31:35.941 --> 01:31:38.479
هی، وایستا

01:31:48.906 --> 01:31:50.531
وایستا

01:32:47.394 --> 01:32:52.434
تو، تویی، اون پسره، اینطور نیست؟

01:32:54.856 --> 01:32:58.852
ولی این دفعه فرق می کنه، روسی

01:33:15.617 --> 01:33:19.068
خب شدی
بهترم میشم

01:33:32.876 --> 01:33:39.587
<i>و وقتی شانت حرکت می کنه، من میبینمش
تو باید سریع و مستقیم باشی</i>

01:34:42.786 --> 01:34:47.328
جیس
نه عقب نشینی، نه تسلیم

01:35:14.719 --> 01:35:19.178
<i>تو آماده نبودی
واکنش در برار ضربات غیر منتظره سخته</i>

01:35:33.479 --> 01:35:36.312
جیسون، جیسون، جیسون

01:35:36.336 --> 01:36:01.336
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top