﻿WEBVTT

00:00:24.120 --> 00:00:34.120
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:12:25.814 --> 00:12:27.680
آه، آقای وان بلاد.
اینجایین.

00:12:27.682 --> 00:12:30.080
سلام، میرندا.
اوه، عینک جدید زدی. خیلی قشنگه.

00:12:30.082 --> 00:12:31.879
وای! مرسی
که توجه کردی.

00:12:31.881 --> 00:12:33.679
- هی، فردی.
- سلام، رئیس.

00:12:33.681 --> 00:12:35.812
قیمت‌های سرویس‌دهی رولر‌کوسترها رو آوردم.

00:12:35.814 --> 00:12:37.947
- ارزون‌ترین رو بگیر.
- اوکی، دیگه بسه. می‌خوام برم بیرون.

00:12:37.949 --> 00:12:40.514
همه‌ی تلاش‌هات برای فرار رو فراموش کن، آقای ساکس.

00:12:40.516 --> 00:12:42.613
خروج از پارک کاملاً ممنوعه.

00:12:42.615 --> 00:12:45.581
- دخترم چی میشه؟
- قبلش باید بهش فکر می‌کردی.

00:12:45.583 --> 00:12:47.546
خب بچه‌ها، اون تابوت رو درست کردین یا نه؟

00:12:47.548 --> 00:12:49.614
مثل روز اولش، رئیس.
اوه‌اوه!

00:12:49.616 --> 00:12:52.680
کارخونه‌های اسباب‌بازی منتظر تأیید مجسمه‌های زامبی هستن.

00:12:52.682 --> 00:12:54.780
- تأیید شد. سلام، آرتوس.
- سلام، رئیس.

00:12:54.782 --> 00:12:58.080
- گولم‌ها می‌خوان شنبه‌ها تعطیل باشن.
- نه، به هیچ وجه.

00:12:58.082 --> 00:13:01.714
همش نامه از نوجوونا می‌رسه که می‌خوان خون‌آشام شن.

00:13:01.716 --> 00:13:03.646
صبح بخیر، آقای وان بلاد.

00:13:03.648 --> 00:13:05.514
صبح بخیر بچه‌ها.

00:13:05.516 --> 00:13:07.614
این مُد مسخره‌ی خون‌آشام‌ها... حالمو به هم می‌زنه.

00:13:07.616 --> 00:13:09.247
جواب همیشگی رو بده، میرندا.

00:13:09.249 --> 00:13:12.614
بهشون بگو این رمان‌های سوسول و پاک‌دامنی رو فراموش کنن.

00:13:12.616 --> 00:13:14.514
فقط خوش بگذرونن و درسشونو بخونن.

00:13:14.516 --> 00:13:16.547
بعضیا تهدید کردن خودشونو می‌کشن.

00:13:16.549 --> 00:13:18.814
خب، اگه کردن، خودمون باهاشون ارتباط می‌گیریم.

00:14:49.488 --> 00:14:51.952
- آره! هی!
- هی، برگرد.

00:14:51.954 --> 00:14:53.685
بدو رو متوقف کن!

00:14:53.687 --> 00:14:55.554
بچه.

00:15:00.554 --> 00:15:02.788
بو!

00:16:57.693 --> 00:17:00.590
وای خدای من. جدی اینو گفت؟

00:17:03.992 --> 00:17:05.823
صبر کن.
بیاین یه سلفی بگیریم.

00:17:05.825 --> 00:17:07.756
کاملاً.

00:17:07.758 --> 00:17:10.026
- وای، چقدر داغی.
- بفرستیمش برای نیک.

00:24:26.710 --> 00:24:27.975
ووو!

00:24:27.977 --> 00:24:30.908
آآآآآآی! آآآآآی!

00:24:34.612 --> 00:24:35.844
حالا گرفتمت.

00:24:39.879 --> 00:24:41.977
ووو!

00:24:41.979 --> 00:24:43.646
آآآآی!

00:24:47.711 --> 00:24:50.611
می‌میرم!

00:24:51.744 --> 00:24:54.510
بهت که گفتم، تو همین الانشم مردی.

00:25:02.879 --> 00:25:05.712
ها؟ ها؟

00:25:22.012 --> 00:25:25.577
این آخرین باره که دنبال یه هیولای فراری می‌گردم.
من که پناهگاه عجایب نیستم.

00:25:25.579 --> 00:25:27.977
وای، الان ماشینی که دارم باید آتیش گرفته باشه.

00:25:27.979 --> 00:25:30.845
خب، چرا از بابایی نمی‌خوای یکی دیگه برات بخره؟

00:25:30.847 --> 00:25:33.011
سیریوس،
الان وقت این حرفا نیست.

00:25:33.013 --> 00:25:36.044
- من با این یارو تموم کردم.
- تو کارآموزی.

00:25:36.046 --> 00:25:37.945
هرچی بهت میگن انجام میدی، فهمیدی؟

00:25:37.947 --> 00:25:40.811
- این کار من نیست.
- ترجیح میدی بادکنک بفروشی؟

00:25:40.813 --> 00:25:44.678
زامبیا و اون هیولاهای فیلمای زپرتی جاشون اینجا نیست!

00:25:44.680 --> 00:25:47.713
میدونی باید کجا باشن؟
اون پایین تو جهنم!

00:25:47.715 --> 00:25:49.745
هیولاهای فیلم زپرتی؟
بیخیال.

00:25:49.747 --> 00:25:52.746
از بس که دختر بابایی بازی درآورده خسته شدم.

00:25:52.748 --> 00:25:55.880
سیریوس، فقط ببرش
بندش رو.

00:25:55.882 --> 00:25:59.713
چشم، رئیس. هی،
این قیافه سفارش پستی هل‌بوی‌طور چیه؟

00:25:59.715 --> 00:26:00.916
بیا دیگه رفیق،
بزن بریم.

00:26:02.947 --> 00:26:05.880
♪ آره، آقای مودو ♪

00:26:05.882 --> 00:26:08.612
♪ آق ماک بییر زشت ♪

00:26:08.614 --> 00:26:10.746
♪ هنوز تو جعبه‌ها دنبال می‌کنیم ♪

00:26:10.748 --> 00:26:12.713
♪ خانم مودو هم اونجاست ♪

00:26:12.715 --> 00:26:15.746
♪ آره، دقیقاً ♪

00:26:15.748 --> 00:26:17.746
♪ دیگه خبری از
دنبال کردن تو جعبه‌ها نیست ♪

00:26:20.616 --> 00:26:24.613
♪ چک شده توسط جی دیلا ♪

00:29:49.590 --> 00:29:53.623
اول، استیون همچنان
کارمند ماه ماست

00:29:53.625 --> 00:29:55.988
برای هفتاد و هشتمین
بار پشت سر هم.

00:29:55.990 --> 00:29:57.955
مرسی از زحماتت.

00:29:57.957 --> 00:29:59.990
اه، قابل نداره، رئیس.

00:29:59.992 --> 00:30:03.022
بالاخره من فقط ۹۹ درصد بازدیدکننده‌ها رو جذب می‌کنم.

00:30:03.024 --> 00:30:05.855
آه استیون، چه قدر قوی‌ای، چه قدر داغی.

00:30:05.857 --> 00:30:08.555
گازم بگیر، گازم بگیر،
لطفاً گازم بگیر!

00:30:08.557 --> 00:30:11.955
اعلام دوم مربوط به پارک عزیزمون هست،

00:32:38.531 --> 00:32:40.962
چی فکر می‌کنی؟
باحال نیست؟ خیلی خفنه.

00:32:40.964 --> 00:32:43.061
- افتضاحه.
- افتضاحه؟

00:32:43.063 --> 00:32:44.996
آره، جدی،
مزخرفه.

00:32:44.998 --> 00:32:47.295
ترایلر دیگه قدیمیه.
یه آهنگ جدید لازم داری.

00:32:47.297 --> 00:32:48.962
و حتی ترایلر هم نیست.

00:32:48.964 --> 00:32:50.995
آره، خب پول کپی‌رایتشو نداشتیم.

00:32:50.997 --> 00:32:53.997
می‌فهمم چرا خون‌آشام‌ها این‌قدر مُد شدن.

00:32:53.999 --> 00:32:56.996
خب جناب سلطان ترس،
چه پیشنهادی میدی؟

00:34:06.968 --> 00:34:11.000
♪ اگه لازمه و می‌دونی
پشتتو بچسب به دیوار ♪

00:34:11.002 --> 00:34:14.566
♪ اگه جذابی، نشونش بده
آره، بیا، بیا، بیا ♪

00:34:14.568 --> 00:34:15.699
♪ بیا
و با من برقص ♪

00:34:15.701 --> 00:34:20.032
♪ هرچی میگی
چرا انجام نمی‌دی ♪

00:34:20.034 --> 00:34:22.036
♪ پاشو، پاشو، پاشو
بیا با من برقصی؟ ♪

00:34:24.735 --> 00:34:28.533
♪ هرچی میگی
چرا انجام نمی‌دی ♪

00:34:28.535 --> 00:34:31.001
♪ پاشو پاشو پاشو
بیا با من برقصی؟ ♪

00:34:31.003 --> 00:34:32.834
♪ اوووه ♪

00:34:32.836 --> 00:34:36.900
♪ هرچی میگی
چرا انجام نمی‌دی ♪

00:34:36.902 --> 00:34:39.533
♪ پاشو پاشو پاشو
بیا با من برقصی؟ ♪

00:34:39.535 --> 00:34:41.633
♪ آره، آره، آره ♪

00:34:41.635 --> 00:34:45.133
♪ هرچی میگی چرا انجام نمی‌دی ♪
- یوهو!

00:34:45.135 --> 00:34:47.933
♪ پاشو، پاشو، پاشو، بیا با من برقصی؟ ♪
- هاها!

00:34:47.935 --> 00:34:49.800
♪ اوووه ♪

00:34:49.802 --> 00:34:53.700
♪ هرچی میگی
چرا انجام نمی‌دی ♪

00:34:53.702 --> 00:34:58.700
♪ پاشو پاشو پاشو
بیا با من برقصی؟ ♪

00:36:49.974 --> 00:36:52.606
حدس بزن کی همه اینا رو
برای ما جور کرده؟

00:36:52.608 --> 00:36:54.705
داری به خودش نگاه می‌کنی.

00:36:54.707 --> 00:36:57.039
تبریک میگم،
آقای نماینده اتحادیه.

00:36:57.041 --> 00:36:59.138
چرا بجاش تعطیلی نمی‌گیری برامون؟

00:36:59.140 --> 00:37:01.606
قراردادمدت‌دار،
یه ماه حقوق اضافه.

00:37:01.608 --> 00:37:03.906
آره، باشه.
مذاکرات در جریانه.

00:37:06.541 --> 00:37:09.873
یوهو! هی پسرا!
چه خبرا؟

00:37:09.875 --> 00:37:12.306
بیاین بچه‌ها.
بیاین پیش ما!

00:37:12.308 --> 00:37:15.805
بیاین.
بپرید بالا!

00:37:24.076 --> 00:37:28.008
به سلامتی مرگ و
سورپرایزهایی که برامون داره.

00:37:28.010 --> 00:37:30.610
ووه‌هووو!

00:37:31.776 --> 00:37:33.707
گلپ! گلپ! گلپ! گلپ!

00:37:33.709 --> 00:37:35.940
گلپ! گلپ! گلپ! گلپ! گلپ!

00:37:35.942 --> 00:37:37.806
گلپ! گلپ! گلپ!

00:37:37.808 --> 00:37:39.707
آره! تبریک.

00:37:39.709 --> 00:37:41.873
الان دیگه
یکی از مایی.

00:37:41.875 --> 00:37:44.775
فکر کنم امروز رکورد
جدیدمون رو زدیم.

00:37:44.777 --> 00:37:46.909
درسته، دولورِس؟
چند تا؟

00:37:46.911 --> 00:37:49.674
۵۰۰۰ بازدیدکننده.

00:37:49.676 --> 00:37:52.975
آره! این تقریباً کل
بازدید پارک رو می‌سازه!

00:37:52.977 --> 00:37:58.542
یعنی زامبیا دوباره
کامل رو بورس شدن!

00:37:58.544 --> 00:38:01.009
- ووه‌هو!
- به لطف دوست جدیدمون.

00:38:01.011 --> 00:38:05.575
هوم. فردا سرمایه‌گذارا می‌بینن
کی طولانی‌ترین صف انتظار رو داره.

00:38:05.577 --> 00:38:07.142
دعوت‌نامه داری؟

00:38:07.144 --> 00:38:08.743
خب، من اوکی‌ام.

00:38:08.745 --> 00:38:11.843
وای، برای خودشون یه جایگاه وی‌آی‌پی ساختن.

00:38:11.845 --> 00:38:14.109
هرچی باشه.
خفاشه دیگه، کار خودشونه.

00:38:14.111 --> 00:38:17.942
وقتی این صحنه رو می‌بینم، فقط دلم می‌خواد...
مهمونیشونو بترکونم!

00:38:32.579 --> 00:38:34.709
عصر بخیر، خون‌آشام‌ها!

00:38:34.711 --> 00:38:36.911
یه تازه‌وارد داریم تو شهر،

00:38:36.913 --> 00:38:39.744
فکر کردیم خوبه
بهتون معرفیش کنیم.

00:38:39.746 --> 00:38:44.813
خانم‌ها و آقایون،
هکتور ساکس!

00:38:46.145 --> 00:38:49.777
- برو گمشو.
- گورش رو گم کن، لاشه!

00:38:49.779 --> 00:38:52.545
- از سن بیا پایین!
- هی، بیا پایین!

00:38:52.547 --> 00:38:53.876
برو گمشو!

00:38:53.878 --> 00:38:56.110
فکر کردی این‌جا
مهمونی آتشنشاناست؟

00:38:56.112 --> 00:39:00.746
اینجا ما رمانتیک نئو-گاث دث‌متال می‌زنیم!

00:39:48.748 --> 00:39:53.312
♪ هی، هی، هی
همه با هم بایستین ♪

00:39:53.314 --> 00:39:56.579
♪ برامون مهم نیست
از کجا اومدی ♪

00:39:56.581 --> 00:39:59.046
♪ هیچ وقت تنها نمی‌مونی ♪

00:39:59.048 --> 00:40:01.880
♪ هی، هی، هی ♪

00:40:01.882 --> 00:40:04.812
♪ همه با هم بایستین ♪

00:40:04.814 --> 00:40:07.580
♪ برامون مهم نیست
از کجا اومدی ♪

00:40:07.582 --> 00:40:09.813
♪ هیچ وقت تنها نمی‌مونی ♪

00:40:09.815 --> 00:40:10.749
آره!

00:40:13.750 --> 00:40:16.647
♪ امشب شروع می‌کنیم ♪

00:40:16.649 --> 00:40:19.580
♪ امشب شروع می‌کنیم ♪

00:40:19.582 --> 00:40:21.747
♪ آره، به خودمون افتخار می‌کنیم ♪

00:40:21.749 --> 00:40:24.981
♪ الان ما صدای
یه نسل هستیم ♪

00:40:24.983 --> 00:40:27.813
♪ ما باید همونا باشیم ♪

00:40:27.815 --> 00:40:31.015
♪ ما قراره همونا باشیم ♪

00:40:31.017 --> 00:40:33.048
♪ آره، به خودمون افتخار می‌کنیم ♪

00:40:33.050 --> 00:40:34.548
♪ افتخار، افتخار ♪

00:40:34.550 --> 00:40:36.014
♪ هی، هی، هی ♪

00:40:36.016 --> 00:40:39.147
♪ همه با هم بایستین ♪

00:40:39.149 --> 00:40:41.782
♪ برامون مهم نیست
از کجا اومدی ♪

00:40:41.784 --> 00:40:44.749
♪ هیچ وقت تنها نمی‌مونی ♪

00:40:44.751 --> 00:40:47.648
♪ هیچ وقت تنها نمی‌مونی ♪

00:40:47.650 --> 00:40:50.316
♪ همه با هم بایستین ♪

00:40:50.318 --> 00:40:53.116
♪ برامون مهم نیست
از کجا اومدی ♪

00:40:53.118 --> 00:40:55.814
♪ هیچ وقت تنها نمی‌مونی ♪

00:40:55.816 --> 00:40:58.948
♪ هیچ وقت تنها نمی‌مونی ♪

00:40:58.950 --> 00:41:02.081
♪ همه با هم بایستین ♪

00:41:02.083 --> 00:41:05.016
♪ برامون مهم نیست
از کجا اومدی ♪

00:41:05.018 --> 00:41:07.783
♪ هیچ وقت تنها نمی‌مونی ♪

00:41:14.984 --> 00:41:16.616
این بوی چیه؟

00:41:17.585 --> 00:41:19.317
بوی جنازه میاد.

00:41:19.319 --> 00:41:20.651
از سن بیا پایین!

00:41:20.653 --> 00:41:21.886
- آره، بذار دوباره بزنن!
- بازنده!

00:41:23.319 --> 00:41:25.751
باشه، اگه قراره
مد روز باشه،

00:41:25.753 --> 00:41:27.717
بزن بریم
رفقای خون‌آشام!

00:41:27.719 --> 00:41:29.684
بیاین دیگه حموم نکنیم!
آره!

00:41:29.686 --> 00:41:31.150
بیا شجاعتمونو نشون بدیم.

00:41:31.152 --> 00:41:32.884
بیاین تو چرک خودمون بخوابیم.

00:41:32.886 --> 00:41:34.816
استیون؟ تمومش کن.

00:41:34.818 --> 00:41:36.784
آره باشه.

00:41:36.786 --> 00:41:39.318
درسته که با اون سواری کوچیکش
مشتری جمع می‌کنه،

00:41:39.320 --> 00:41:40.950
ولی جدی باشیم.

00:41:40.952 --> 00:41:42.883
تا وقتی که اینجاست،

00:41:42.885 --> 00:41:45.317
- آمار بازدید هیچ وقت بیشتر از ۵۰۰۰ تا نمی‌شه!
- هی!

00:41:45.319 --> 00:41:46.850
من که خودم
نخواستم این‌جا باشم.

00:41:46.852 --> 00:41:48.751
برو گم شو!

00:41:48.753 --> 00:41:50.983
آروم باشین بچه‌ها.

00:41:50.985 --> 00:41:53.019
سرمایه‌گذارا
دارن فردا میان.

00:41:53.021 --> 00:41:55.952
اگه همین‌طور که تا الان کار کردین
ادامه بدین،

00:41:55.954 --> 00:41:57.751
پارک نجات پیدا می‌کنه.

00:41:57.753 --> 00:41:59.520
روی شما حساب می‌کنم.

00:43:01.988 --> 00:43:04.687
هی،
زامبی‌ها.

00:43:17.123 --> 00:43:19.021
هی، با گیتار
خوب بلدی بزنی.

00:43:19.023 --> 00:43:21.721
تو هم بد نیستی.
حیف که به موسیقی آسانسوری علاقه داری.

00:43:21.723 --> 00:43:23.887
هی، واقعاً
دختر شیطانی؟

00:43:23.889 --> 00:43:25.721
چی؟ نه!

00:43:25.723 --> 00:43:27.756
این شایعه
از کجا دراومده؟

00:43:27.758 --> 00:43:29.855
همه همینو
می‌گن.

00:43:29.857 --> 00:43:31.022
و این «همه»
کیان؟

00:43:31.024 --> 00:43:33.022
شاید همونایی که می‌گن

00:43:33.024 --> 00:43:35.755
بعضی رهبران اتحادیه
رو صندلی برق مردن.

00:43:35.757 --> 00:43:37.789
خفه شو.

00:43:37.791 --> 00:43:39.888
از این طعنه‌ت
خسته شدم.

00:43:39.890 --> 00:43:41.655
سرمایه‌گذارا
فردا اینجان.

00:43:41.657 --> 00:43:43.056
من می‌رم
یه چرتی بزنم.

00:43:58.891 --> 00:43:59.992
اسمش چیه؟

00:44:01.126 --> 00:44:02.790
لوسی.

00:44:02.792 --> 00:44:05.757
خیلی پدر بدی بودم.

00:44:05.759 --> 00:44:08.623
آره، حقم بود
این شاخا دربیاد.

00:44:08.625 --> 00:44:11.957
الان دخترم دست
یه معلم دیوونه افتاده.

00:44:21.892 --> 00:44:24.590
هنوزم می‌خوای
سعی کنی ببینیش؟

00:44:24.592 --> 00:44:26.891
دیگه من
مراقبت نیستم، می‌دونی؟

00:44:26.893 --> 00:44:29.694
آره، ولی نمی‌خوام
بترسونمش.

00:44:31.059 --> 00:44:33.024
- هی داری به چی زل می‌زنی؟
- هان؟

00:44:33.026 --> 00:44:35.758
- ت... تتو‌ت.
- گرایفن؟

00:44:35.760 --> 00:44:38.758
یعنی من به اولین
سطح سلسله‌مراتب جادوگری رسیدم.

00:44:38.760 --> 00:44:41.625
- بعدش با سیلیسک، هارپی و اژدها میان.
- آها.

00:44:41.627 --> 00:44:44.125
چطوری می‌ری سطح بعد؟ کارآموزی داره؟

00:44:44.127 --> 00:44:46.759
با غلبه دادن نور
به تاریکی.

00:44:46.761 --> 00:44:48.059
اوه...

00:44:48.061 --> 00:44:50.625
می‌دونم، خودمم
هیچی نمی‌فهمم.

00:44:50.627 --> 00:44:52.592
تو...

00:44:52.594 --> 00:44:54.091
در واقع خیلی باحالی.

00:44:54.093 --> 00:44:56.892
یعنی، با این‌که
همیشه بداخلاقی.

00:44:56.894 --> 00:44:58.959
نه که
منو اذیت کنه، ها.

00:44:58.961 --> 00:45:01.026
ببین... البته تو کارآموزی،

00:45:01.028 --> 00:45:03.158
پس منطقیه که
کارای سخت رو...

00:45:03.160 --> 00:45:05.026
نه که بگم
تو کارای سخت رو می‌کنی.

00:45:05.028 --> 00:45:06.760
یعنی تو... تو...

00:45:06.762 --> 00:45:08.760
می‌خوای یه ذره بشینی؟ نه؟ تو...

00:45:08.762 --> 00:45:11.496
برو بخواب، هکتور ساکس.

00:45:23.161 --> 00:45:26.060
♪ نانا نانا نا
نانا نا ♪

00:45:26.062 --> 00:45:29.626
♪ نانا نانا نا
نانا نا ♪

00:45:29.628 --> 00:45:32.860
♪ نانا نانا نا ♪

00:45:32.862 --> 00:45:34.092
خوشت میاد ازش، نه؟

00:45:37.596 --> 00:45:40.127
استیون، به خدا!
اینجا رختکن خانماست!

00:45:42.696 --> 00:45:46.627
تو هنوز خیلی
باید راجع به خون‌آشاما یاد بگیری.

00:45:46.629 --> 00:45:48.960
سیر؟ اینا همه چرتیه که
خیلی وقت پیش ساختیم

00:45:48.962 --> 00:45:51.061
که آدما فکر کنن
می‌تونن شکست‌مون بدن.

00:45:52.996 --> 00:45:56.698
پس اون شاخ کوچیکاش
ازت دلبری می‌کنه؟

00:45:57.896 --> 00:45:59.994
چرا؟ حسود شدی؟

00:45:59.996 --> 00:46:01.961
آره، شدم. همین.

00:46:01.963 --> 00:46:03.928
گفتمش.
خوشحالی؟

00:46:03.930 --> 00:46:05.895
کنسرتتو خراب کردم

00:46:05.897 --> 00:46:08.928
چون حرصم گرفت
دیدم این‌قدر به هم نزدیکین.

00:46:08.930 --> 00:46:11.728
کار من
فقط خراب‌کاریه!

00:46:11.730 --> 00:46:13.028
مثل رابطهٔ خودمون.

00:46:13.030 --> 00:46:15.328
همیشه یه بدبختِ
خودخواه بودم...

00:46:15.330 --> 00:46:17.763
هرزه، از خودراضی،
دست به دهن؟

00:46:17.765 --> 00:46:19.895
یه احمق که وسواس داره
به تصویر خودش

00:46:19.897 --> 00:46:21.996
توی چشم طرفداراش.

00:46:21.998 --> 00:46:24.995
ولی وقتی روی سن دیدمت
با گیتارت،

00:46:24.997 --> 00:46:27.628
و اون چیزی که با
تماشگرا شریک شدی،

00:46:27.630 --> 00:46:29.163
واو!

00:46:29.165 --> 00:46:31.765
تونستی خون‌آشاما
و زامبیا رو دوره هم بیاری!

00:46:32.998 --> 00:46:35.030
تو آیندهٔ
پارکی!

00:46:35.032 --> 00:46:37.162
اوه، یه جلسهٔ
کوتاه بداهه بود.

00:46:37.164 --> 00:46:40.630
بیشتر از این حرفا بود!
می‌تونی خیلی موفق بشی!

00:46:40.632 --> 00:46:43.597
اگه جلوی سرمایه‌گذارها
اجرا کنی، پارک نجات پیدا می‌کنه!

00:46:43.599 --> 00:46:46.630
آره، ولی فرانسیس
هیچ‌وقت نمی‌ذاره.

00:46:46.632 --> 00:46:47.763
انتخاب با توئه.

00:46:47.765 --> 00:46:51.632
تو تاریکی بمون،
یا بالاخره تو نور پیروز شو.

00:51:07.043 --> 00:51:10.040
اینم ایده‌ت.
هیولاهای زشت دیگه دِموده‌ست.

00:51:10.042 --> 00:51:12.007
یه کم گربه هم لازم داری.

00:51:12.009 --> 00:51:13.976
مردم عاشق...

00:51:23.810 --> 00:51:25.142
میراندا،
یه کار فوری دارم.

00:51:25.144 --> 00:51:26.808
لطفاً به مهمونام برسی.

00:51:26.810 --> 00:51:28.844
حتماً، آقای فرانسیس.

00:58:24.994 --> 00:58:26.958
خانما و آقایون،

00:58:26.960 --> 00:58:29.159
خانمای جوان،

00:58:29.161 --> 00:58:31.891
به ومپیراما خوش اومدین!

00:58:31.893 --> 00:58:35.626
♪ خوش اومدین، خوش اومدین
به ومپی‌ومپیراما ♪

00:58:35.628 --> 00:58:38.793
♪ قاقالی‌لی یا شیطنت، وقت داری
بگو چی می‌خوای ♪

00:58:47.594 --> 00:58:49.892
♪ لالا لا، لالا لا
لالا لا ♪

00:58:49.894 --> 00:58:52.793
♪ لالا لا، لالا لا
ومپیراما ♪

00:58:52.795 --> 00:58:56.060
♪ خوش اومدین، خوش اومدین
به ومپی‌ومپیراما ♪

00:58:56.062 --> 00:58:59.360
♪ قاقالی‌لی یا شیطنت، وقت داری
بگو چی می‌خوای ♪

01:00:07.270 --> 01:00:19.270
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:09:02.752 --> 01:09:03.820
ها!

01:09:05.152 --> 01:09:07.121
وااا!

01:09:08.653 --> 01:09:10.087
وا... وااا!

01:09:14.654 --> 01:09:16.084
وااا!

01:09:16.086 --> 01:09:17.921
آخ! آخ!

01:09:26.087 --> 01:09:28.152
اووه!

01:10:37.824 --> 01:10:39.754
چی شده؟

01:10:39.756 --> 01:10:41.654
کجاست؟ کجاست؟

01:14:05.165 --> 01:14:07.796
خب، معلم جدیدت
آدم خوبیه؟

01:14:07.798 --> 01:14:10.696
آره! و اجازه دارم
هیولا بکشم.

01:14:10.698 --> 01:14:13.162
بعدشم خیلی
خیلی خوشگله.

01:14:13.164 --> 01:14:15.830
و می‌خواد
بابا رو ببینه.

01:14:15.832 --> 01:14:17.863
آره، خب،
من که لزومی نمی‌بینم.

01:14:17.865 --> 01:14:19.231
حسود شدی؟

01:14:19.233 --> 01:14:21.730
- چی؟ ولی...
- عاشق بابایی؟

01:14:21.732 --> 01:14:23.063
اصلاً هم نه! وااا!

01:14:23.065 --> 01:14:24.696
- دوسش داری!
- بسه دیگه!

01:14:24.698 --> 01:14:27.231
- دوسش داری! دوسش داری!
- همین الان تمومش کن!

01:14:28.832 --> 01:14:30.601
- خودت خواستی.
- وای!

01:14:41.833 --> 01:14:44.797
بیا مسابقه! بیا مسابقه بده! بدو!

01:14:48.767 --> 01:14:50.697
هییی!

01:14:52.767 --> 01:14:54.165
هییی!

01:14:54.167 --> 01:14:56.132
هییی! هییی!

01:15:02.220 --> 01:15:22.220
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top