﻿WEBVTT

00:00:04.399 --> 00:00:21.812
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:00:22.245 --> 00:00:27.875
« آندره‌ روبلف »

00:00:28.835 --> 00:00:30.795
:فيلمنامه

00:00:31.045 --> 00:00:34.549
آندره ميخالكوف-كونچالوفسكي
آندره تارکوفسکي

00:00:35.383 --> 00:00:39.595
کارگردان: آندره‌ تارکوفسکي

00:00:40.763 --> 00:00:45.226
فيلم‌بردار: واديم يوسُف

00:00:46.060 --> 00:00:47.687
،کارگردان هنري: اي. چرنايو

00:00:47.895 --> 00:00:51.858
اي. نوودرِژکين، س. ورونکوف

00:00:52.733 --> 00:00:57.238
موسيقي: وياچسلاو اوچينيكوف

00:00:58.239 --> 00:01:03.578
صدابردار: ل. زلنتسوا

00:02:53.104 --> 00:03:00.111
« آنده روبلف »
بخش اول

00:03:47.325 --> 00:03:49.535
.کمک کن

00:04:05.635 --> 00:04:08.221
.خدايا، كمک كن درست حركت كنه

00:04:16.938 --> 00:04:19.148
!زود باش، بازش کن

00:10:29.102 --> 00:10:32.271
نگاه کن! عجيب نيست؟♪
♪!يه بويارِ بي ريش

00:20:29.118 --> 00:20:32.955
.پس نگاه کن، ما به زودي تموم مي‌شيم

00:26:51.584 --> 00:26:55.546
<i>.ولي‌عهد دستور داده اند شما به مسکو بيآين</i>

00:35:01.741 --> 00:35:04.952
داري كجا مي‌ري؟
نماز شامگاهي‌ت چي مي‌شه؟

00:35:05.161 --> 00:35:08.247
.بدون تو ادامه مي‌دم

00:35:08.456 --> 00:35:10.750
امروز چه‌ت شده، كريل؟

00:39:26.881 --> 00:39:29.967
.نمي تونم بفهمم چرا تو رو به شاگردي قبول کردم

00:39:30.176 --> 00:39:33.262
،هميشه همين‌جوري هستيد
.اول يه چيز مي‌گيد بعد يه چيزِ ديگه

00:39:33.471 --> 00:39:36.974
،تو خودت به تئوفانوس گفتي که "اين پسر خيلي باهوشه
"هرگز چيزي رو گم نمي‌کنه و عاشق رنگ لاجورديـه

00:39:37.225 --> 00:39:41.270
.اون‌ موقع تو آدم ديگه اي بودي
.سخت کار مي‌کردي، دروغ هم نمي‌گفتي

00:50:35.842 --> 00:50:42.140
.امكان نداره بتونيم  قبل از زمستون كار (نقاشي) كاتدرال رو تموم كنيم

00:50:42.390 --> 00:50:44.434
.الان نزديک ژوئنيم

00:50:54.193 --> 00:50:56.237
چيـه؟

00:50:57.655 --> 00:51:00.491
ساكت! مي‌شنوي؟

00:51:02.785 --> 00:51:06.330
صداي بلبله؟ -
يه چيز ديگه‌س؟ -

00:51:12.003 --> 00:51:13.337
مي‌توني ببيني؟

00:51:15.131 --> 00:51:18.217
چي شد؟ -
!برو! زودباش -

00:51:34.317 --> 00:51:36.110
.دارن جادوگري مي‌کنن

00:51:40.323 --> 00:51:43.868
آندره! کجا داري مي‌ري؟

00:52:43.386 --> 00:52:46.431
.بيآ اين‌جا -
...صبر کن -

00:53:59.796 --> 00:54:03.925
.ديدمت، يه جونِوَر سياه، کمين کرده

00:54:04.133 --> 00:54:07.553
.تو، پيشکار خدا، بايد همه چيزو بد‌وني

00:54:09.263 --> 00:54:10.681
!اجازه بدين برم

00:54:10.932 --> 00:54:13.226
.فردا اولين کارمون اينه که اجازه بديم بري

00:54:13.434 --> 00:54:17.563
.يه سنگ گُنده هم مي‌بنديم به گردنت كه راحت تر شنا كني

00:54:19.273 --> 00:54:22.360
آتشي از جهنم خواهد افتاد
!و همه‌تون خاکستر خواهيد شد

00:54:22.568 --> 00:54:24.862
.داوري نهايي در راه است

00:54:25.071 --> 00:54:29.200
...حالا به اين صليب مي‌ بنديمت

00:54:30.451 --> 00:54:32.578
.مثل عيسي

00:54:33.079 --> 00:54:35.915
چي‌كار دارين مي كنين؟

00:54:36.124 --> 00:54:41.379
،نمي‌تونين اين‌كارو با من بكُنين
.نمي فهمين؟ اين کار معصيته

00:54:41.587 --> 00:54:46.509
.لااقل سر و ته آويزونم كنين
!خواهش مي‌کنم، برادرا

00:54:50.346 --> 00:54:52.140
.ولش کنيد آويزون بمونه

00:54:53.057 --> 00:54:56.310
.بذارين شب رو همين‌جا سپري کنه

00:54:57.728 --> 00:54:59.772
.جايي نمي‌ره

00:55:17.206 --> 00:55:19.959
چرا مي خواستي سر و ته آويزونت كنن؟

00:55:20.793 --> 00:55:23.004
.اون‌جوري كه بدتره

00:55:24.964 --> 00:55:28.718
و چرا ما رو به آتيش آسمون‌ها تهديد كردي؟

00:55:28.926 --> 00:55:33.598
.چون لخت شدن و اون كارايي كه شما مي‌ كُنين گناهه

00:55:35.183 --> 00:55:39.687
.چه گناهي؟ امشب شب عاشقيه

00:55:39.896 --> 00:55:41.939
مگه عاشقي گناهه؟

00:55:42.148 --> 00:55:44.525
اين‌كه يه نَفَرو اين‌جوري ببندين عشقه؟

00:55:44.776 --> 00:55:48.362
...براي اين‌که مجبورمون کني دينِ تو رو قبول کنيم

00:55:48.571 --> 00:55:51.657
،مصمّم بودي نگهبان‌ها يا راهب‌ها را بياري اينجا...
.اين فقط به‌خاطر اونـه

00:55:52.241 --> 00:55:55.328
،فكر مي‌كني آسونه تويِ ترس زندگي كردن
مثل ما؟

00:55:55.536 --> 00:55:58.873
...توي ترس زندگي مي‌کني چون يا اصلاً عشق نَوَرزيدي

00:55:59.082 --> 00:56:02.877
،يا عشقت، عشقي شهواني و حيواني بوده...
.که از قلبت نيومده

00:56:03.086 --> 00:56:05.213
.عشق بايد برادرانه باشه

00:56:05.421 --> 00:56:08.508
اين فرقي ايجاد مي‌کنه؟
.اين هنوز عشقه

00:56:26.484 --> 00:56:28.528
.زودباش، بازم کن

01:01:35.710 --> 01:01:39.422
!اون زَنـو بگير

01:01:41.382 --> 01:01:44.260
!بگيرش -
!بگير اونو -

01:01:45.887 --> 01:01:48.014
!فرار کن مارتا

01:01:49.515 --> 01:01:55.313
مشکل شما چيه؟ سه نفري نمي‌تونين يه کثافتو بگيرين؟

01:01:55.521 --> 01:01:58.441
چرا اين‌كارو مي‌كنن؟ چرا؟

01:01:58.649 --> 01:02:03.237
!چون اين كافراي ملعون به خدا اعتقاد ندارن

01:02:03.446 --> 01:02:09.285
!نگاه نكن سرگئي
.چيزي براي نگاه كردن نيست

01:02:09.702 --> 01:02:14.415
!مثل هميشه به زندگي ادامه مي‌ديم

01:02:34.018 --> 01:02:36.062
.برو، زود باش، کَلَکي هم نباشه

01:02:43.486 --> 01:02:46.072
!کمکم کن فئودور

01:02:51.994 --> 01:02:54.038
مشکل شما چيه، آقايون؟

01:02:54.247 --> 01:02:56.916
!نمي‌تونين با يه زن اين‌كارو بكنين

01:02:58.960 --> 01:03:02.046
دارين کجا مي‌رين؟
!شما رو به کُشتن مي‌ده

01:03:08.344 --> 01:03:10.805
!مارتا! سريع تر شنا کن

01:09:02.949 --> 01:09:06.744
،من همينم كه هستم
.نمي خواد درس اخلاق بهم بدي

01:09:07.912 --> 01:09:12.834
.ازت جدا مي‌شم
.اين کار تا حدود زيادي براي من نيست

01:09:13.209 --> 01:09:18.548
.براي همه چي تشکر مي‌کنم
.براي مهربوني‌ها و تنبيه‌هاتون ممنون

01:09:38.818 --> 01:09:40.445
کي با من ميآد؟

01:09:44.157 --> 01:09:48.870
.خُب، پس بمون
!اما مطمئن شو بعداً پشيمون نمي‌شي

01:19:26.322 --> 01:19:30.284
<i>.سرگئي، از كتاب مقدس بخون</i>

01:19:30.493 --> 01:19:34.288
<i>از کجاش؟ -
.هر جا دوست داري -</i>

01:19:51.514 --> 01:19:56.185
<i>".مرا پيروي كنيد آن‌گونه كه من پيروي كردم مسيح را"</i>

01:19:56.394 --> 01:19:59.480
<i>"...اكنون ستايش‌تان مي‌كنم برادران كه در همه چيز مرا به‌ياد داشتيد"</i>

01:19:59.689 --> 01:20:01.816
<i>".و فرامين را همان‌گونه كه به شما گفتم پاس داريد..."</i>

01:20:02.024 --> 01:20:04.527
<i>"...اما بايد بدانيد كه آقا و سَروَرِ هر مَردي مسيح است"</i>

01:20:04.736 --> 01:20:08.072
<i>،و مرد سرور زن است..."
".و سرور مسيح خداست</i>

01:24:52.031 --> 01:24:58.162
« آندره روبلف »
بخش دوم

01:24:59.247 --> 01:25:02.166
« يورش »
پاييز 1408

01:32:05.423 --> 01:32:09.761
!پيش به جلو، سگ‌ها
!واسکا، عقب نمون، وگرنه مي‌كُشمت

01:32:10.678 --> 01:32:12.889
!نزديک شاهزاده بمنونين

01:32:15.099 --> 01:32:18.978
!حمله
!به طرف دروازه

01:33:18.079 --> 01:33:19.497
!تاتارها

01:33:20.206 --> 01:33:22.250
!فرار كنين

01:33:25.503 --> 01:33:28.506
!فرار کنين

01:37:42.343 --> 01:37:44.387
خُب، شاهزاده؟

01:37:46.931 --> 01:37:49.183
بابت کاتدرال متأسف نيستي؟

01:39:16.086 --> 01:40:16.519
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:40:58.706 --> 01:41:02.085
اگه بچه داره چه‌جوري باكره‌س؟

01:49:32.679 --> 01:49:36.975
تئوفانس!؟ تو مگه نمُردي؟

01:57:36.871 --> 01:57:40.625
« سکوت »

01:58:51.988 --> 01:58:54.407
.سيب‌ها همه فاسد شده‌ن

01:58:54.616 --> 01:58:59.871
،توي همه اين سال‌ها
.هيچ‌وقت خشک‌سالي اين‌جوري نديده بودم

01:59:00.079 --> 01:59:02.999
.داريم از بين مي‌ريم
.خدا بهمون رحم كنه

02:04:14.394 --> 02:04:18.356
!هي نبايد گوشت كثيفو خورد

02:05:29.469 --> 02:05:31.512
!ممنون، پدر

02:06:22.981 --> 02:06:26.609
،يه روسِ خوب
!گوشت اسب مي‌خوره

02:06:27.068 --> 02:06:30.488
دوس داري با ما بيآي؟
.همسرم بشي

02:06:34.450 --> 02:06:37.537
،هفت تا زن دارم
.اما هيچ‌كدوم هنوز روس نيستن

02:06:37.745 --> 02:06:40.164
،اون‌وقت هر روز
... ،گوشت اسب مي‌خوري

02:06:40.373 --> 02:06:43.459
.کوميس مي‌خوري، به موهات پولک‌هاي طلايي مي‌بندي...
.(کوميس: نوشابه اى که تاتارها ازشير ماديان درست مي‌کردند)

02:08:52.880 --> 02:08:55.341
!دختر! با ما بيآ

02:09:11.566 --> 02:09:13.776
!يالا بيآ، دستتـو بده من

02:13:16.519 --> 02:13:18.563
.قبل از اين‌که بميره، به من گفت

02:13:18.771 --> 02:13:23.860
!کسِ ديگه‌اي اين رازو نمي‌دونه
!فقط من مي‌دونم

02:13:24.068 --> 02:13:29.240
...پدرم رازو به من گفت

02:13:30.950 --> 02:13:35.413
اونو هم با خودمون ببريم؟ -
.فقط داره اراجيف مي‌بافه -

02:13:35.622 --> 02:13:39.250
مي‌خواي شاهزاده زنده زنده پوست‌ِمونو بكنه؟

02:13:39.459 --> 02:13:43.212
!داره درباره‌ي راز دروغ مي‌گه -
.اون‌وقت عواقبش رو مي‌بينه -

02:13:43.463 --> 02:13:45.048
!بيآ اين‌جا

02:13:51.596 --> 02:13:53.222
!بپر بالا

02:14:00.021 --> 02:14:02.440
كُلبه‌م چي مي‌شه؟ -
.ولش کن -

02:14:04.317 --> 02:14:06.361
.خُب، تو خيلي خوب متقاعدش کردي

02:14:22.710 --> 02:14:28.049
کجا داريم مي‌ريم؟ دنبال چي مي‌گرديم؟ -
.همين‌جا رو مي‌تونيم بِکَنيم

02:21:21.379 --> 02:21:25.049
.اون‌ها خواستن قيمت رو سه برابر کنن
.مي‌گن طناب‌ها رو ارزون فروختيم

02:21:25.967 --> 02:21:29.053
با همين قيمت بخريم؟ -
!بخريد، چي‌کار مي‌شه کرد -

02:21:29.262 --> 02:21:32.348
.شاهزاده براي اين‌کار پوستتـو مي‌کَنه
.داريم پولشو به باد مي‌ديم

02:21:32.557 --> 02:21:34.726
!ديگه اهميتي نمي‌دم

02:21:37.687 --> 02:21:41.316
،برو اونطرف پير مرد
.و الّا آسيب مي‌بيني

02:21:41.858 --> 02:21:44.110
.بدون من کَندنِ گودالو شروع نکُنين

02:21:47.363 --> 02:21:48.448
!بوريسکا

02:21:48.740 --> 02:21:50.450
.دارم ميآم

02:21:51.868 --> 02:21:53.119
خُب؟

02:21:53.328 --> 02:21:55.913
،قالب تحمل نمي‌کنه
.يه لايه ديگه لازم داره

02:21:56.122 --> 02:22:00.877
،وقتشه با رُس بپوشونيمش
!ولي تو هنوز قالب‌ها رو درست نکردي

02:22:01.085 --> 02:22:03.921
،تقويت بيش‌تري لازم داريم
.اما ديگه تَركه نداريم

02:22:04.130 --> 02:22:09.135
داره تموم مي‌شه، براي خشک شدن گِل
.بايد امشب کوره رو روشن کنيم

02:22:09.344 --> 02:22:14.849
،اگه قالبو تقويت نكنيم
.دووم نمي‌آره و فرو مي‌ريزه

02:22:29.489 --> 02:22:31.532
مي‌شنوين؟

02:22:59.227 --> 02:23:01.938
!فئودور -
.اين‌جام -

02:23:03.106 --> 02:23:05.942
.تنبيه‌ش کن
.اونو نه، اين يکي رو

02:23:31.718 --> 02:23:35.305
.بدون من کَندن رو شروع کنين -
!منتظر شما بوديم -

02:23:35.805 --> 02:23:37.932
!بدون من کَندن رو شروع کنين

02:23:41.519 --> 02:23:44.022
.برو و يه‌کم بخواب

02:23:51.779 --> 02:23:54.157
چرا زُل زدي به من؟

02:23:59.871 --> 02:24:03.458
زبونت رو قورت دادي؟
يا کَري؟

02:24:13.593 --> 02:24:15.637
چي؟ براي اون ناراحتي؟

02:24:18.723 --> 02:24:20.934
.پس برو و بهش تسلي بده

02:24:22.810 --> 02:24:24.854
.براي اين‌کار راهب‌ها هستن

02:26:21.596 --> 02:26:24.599
!بوريسکا، بيدار شو

02:26:27.769 --> 02:26:29.812
.کوره رو روشن کردم

02:26:30.021 --> 02:26:32.649
چرا بدون من شروع كردين؟

02:26:33.816 --> 02:26:36.319
.گفتم كه بيدارم كنين

02:26:42.075 --> 02:26:44.410
!مي‌دونم كِي بايد شروع كرد

02:26:45.912 --> 02:26:49.165
،پيوتر، آدامي شاهزاده اين‌جان
.مي‌خوان تو رو ببينن

02:27:02.178 --> 02:27:04.222
!چه گرمايي

02:27:08.226 --> 02:27:09.852
گرم نيست؟

02:27:13.022 --> 02:27:16.526
.اين کافي خواهد بود براي تو

02:27:22.323 --> 02:27:27.996
،اين‌قدر نقره كمه
.به شاهزاده بگين اين‌قدر خسيس نباشه

02:27:28.246 --> 02:27:30.456
.شاهزاده‌ي بزرگ هيچ‌وقت خسيس نيست

02:27:30.665 --> 02:27:33.209
مهم نيس، به شاهزاده بگين
.هيجده پوند ديگه نقره لازم داريم

02:27:33.459 --> 02:27:36.629
...چه فرقي مي‌کنه

02:27:36.838 --> 02:27:40.883
كي راز ناقوس‌ِ بُرنزي رو مي‌دونه
من يا تو؟

02:27:41.801 --> 02:27:45.221
.به شاهزاده بگيدن اين‌قدر خسيس نباشه
.هيجده پوند نقره‌ي ديگه لازمه

02:27:45.430 --> 02:27:49.559
.من همه‌ي اون نقره‌ها رو از شاهزاده مي‌گيرم

02:27:53.855 --> 02:27:56.524
!و ناقوس نخواهد زد

02:27:57.859 --> 02:28:00.069
!اونو مي‌شناسم

02:28:00.278 --> 02:28:03.990
!بزنيدش
!شماها! بزنيد اونو

02:28:04.198 --> 02:28:06.951
!اون کشيک رو بزنيد

02:28:07.160 --> 02:28:10.747
براي چي مي‌گي بزنن؟

02:28:10.997 --> 02:28:14.083
.با يكي ديگه اشتباه گرفتيش
چرا مي‌زنيش؟

02:28:14.709 --> 02:28:18.671
!نه، اشتباه نگرفتم
!اين همونه، مي‌شناسمش

02:28:18.880 --> 02:28:23.801
.يه زماني خيلي خوش قيافه بود
.حالا کاملا مُستهلک شده

02:28:24.719 --> 02:28:28.932
.به‌خاطر اون من ده سال توي زندان بودم

02:28:29.140 --> 02:28:31.601
!نصفِ زبونم هم بُريدن

02:28:34.354 --> 02:28:36.397
!ولم کنيد

02:28:37.899 --> 02:28:39.943
!بذارين برم

02:28:40.193 --> 02:28:42.028
!مي‌کُشمش

02:28:43.655 --> 02:28:45.448
!اونو مي‌کُشم

02:28:53.373 --> 02:28:56.459
،اون بي‌گناهه
!اون به هيچ‌كي خيانت نكرده

02:28:56.668 --> 02:28:58.920
!به صليب مقدس قسم مي‌خورم

02:28:59.128 --> 02:29:01.839
اوه خدايا، چرا چنين مجازاتي رو فرستادي؟

02:29:04.592 --> 02:29:07.762
!ادامه بده، منو بزن اما به اون کاري نداشته باش

02:29:09.806 --> 02:29:15.395
!پاشو! پاشو
...بلند شو گفتم

02:29:16.396 --> 02:29:20.525
...زود باش، بلند شو
.چه‌قدر سنگيني

02:29:22.318 --> 02:29:25.822
.دلقکِ شاهزاده مُرده

02:29:26.489 --> 02:29:30.201
.منو به عنوان دلقک خواستن
اما چه احتياجي به شاهزاده دارم؟

02:29:30.410 --> 02:29:32.704
.من ترجيح دادم نجاري کنم

02:29:33.955 --> 02:29:36.165
- ترجمه نشده -

02:29:37.000 --> 02:29:40.253
!اما من اونو به خاطر دارم
.اين همونيه که منو فروخت

02:29:42.463 --> 02:29:44.507
.زود باش، يه نوشيدني بهم بده

02:30:13.411 --> 02:30:15.872
هنوز چيزي نديدي؟

02:30:24.547 --> 02:30:26.132
!بازش کن

02:30:29.552 --> 02:30:31.596
!يه نمونه بگير

02:30:33.306 --> 02:30:35.892
!برو به کوره‌ي سوم

02:30:36.100 --> 02:30:41.105
يه‌کم هيزُم بريزم تو کوره‌ي سوم؟
!سردش مي‌کني

02:30:41.981 --> 02:30:44.233
!از لوله يه‌کم آب بپاشين

02:30:46.235 --> 02:30:49.322
چرا وايسادي؟
!برگزد سرِ کارت، يه‌کم بيش‌تر اضافه کن

02:30:51.741 --> 02:30:53.618
!تکون بخورين

02:30:55.370 --> 02:30:57.413
يه‌کم بيش‌تر براي کوره‌ي دوم؟

02:30:57.622 --> 02:31:00.208
!برو جلو
!زود باش، خالي‌ش کن

02:31:00.416 --> 02:31:02.460
!براي دومي يه‌کم بيش‌تر

02:31:09.717 --> 02:31:14.472
بوريسکا کجاست؟ -
.رفت براي چَرخَک‌ها -

02:31:27.610 --> 02:31:30.280
!کوره‌هاي دوم و سوم آماده‌ن -

02:31:30.488 --> 02:31:31.990
.اولي هم به‌کم ديگه حاظر مي‌شه

02:31:37.161 --> 02:31:40.331
.تمومه، همه‌شون حاظرن

02:31:46.296 --> 02:31:48.006
!اونو بازش کن

02:32:02.895 --> 02:32:05.982
.همه چي آماده‌س
مي‌تونيم شروع کنيم؟

02:32:06.190 --> 02:32:07.275
!يالا

02:32:14.782 --> 02:32:16.826
!بريزينش، زود باشين

02:32:18.786 --> 02:32:21.623
!داره ميآد، يوريسکا
!داره ميآد

02:32:26.336 --> 02:32:28.504
!نگاه کن، داره جاري مي‌شه

02:32:30.715 --> 02:32:33.009
!اوه خدايا، کمک‌مون کن

02:35:46.452 --> 02:35:49.455
!چه روزي بشه فردا

02:35:52.542 --> 02:35:54.586
...اِي کاش بتونيم يه‌کم بخوابيم

02:36:05.054 --> 02:36:11.019
بوريسکا، داري ميآي؟ -
.آره -

02:36:13.938 --> 02:36:15.273
...دارم ميآم

02:37:08.910 --> 02:37:13.039
اوه، چرا دارم بهت اعتراف مي‌کنم؟
.مجبور نيستم اين‌کارو بکنم

02:37:13.289 --> 02:37:16.459
.تو يه گناهکار بزرگي
.گناهاي تو از من بيش‌ترن

02:37:16.668 --> 02:37:21.297
.من چي‌اَم؟ فقط يه کِرم بي‌ارزش
چه انتظاري از من مي‌ره؟

02:42:32.567 --> 02:42:33.985
!زود باش

02:44:27.390 --> 02:44:33.605
از پسش بر ميآيم؟
.اگه بتونيم عالي مي‌شه، لعنت به تو

02:46:47.363 --> 02:46:49.824
...کجا داري مي‌ري؟ برو اون‌جا

02:53:13.570 --> 02:54:11.970
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top