﻿WEBVTT

00:01:40.190 --> 00:01:50.190
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:01:57.117 --> 00:01:59.453
چه دختر خوبی!

00:02:08.712 --> 00:02:11.298
آهای استیو، یه کم بهش فرصت بده.

00:02:11.298 --> 00:02:13.050
سی دقیقه.

00:02:13.050 --> 00:02:14.676
داره چیکار می‌کنه؟ چاه می‌کنه؟

00:03:28.709 --> 00:03:30.644
یه چیزی تو حال لورن نیست.

00:04:18.508 --> 00:04:21.053
استیو، نگاه کن.

00:04:21.053 --> 00:04:22.679
چرا از بینگو استفاده نمی‌کنی؟

00:04:24.139 --> 00:04:25.390
بینگو.

00:04:44.325 --> 00:04:47.579
گوینده مرد: و حالا، آخرین نفر،
اما نه کم اهمیت‌ترین...

00:06:15.216 --> 00:06:18.253
گوینده: خب، ممنون خانم‌ها و آقایون،
پسرها و دخترها.

00:06:18.253 --> 00:06:22.341
در ادامه، سوامی رام‌جانی شگفت‌انگیز!

00:06:22.341 --> 00:06:25.552
استیو: این سگ لعنتی عمداً
برنامه‌ی منو خراب کرد!

00:06:25.552 --> 00:06:27.346
اشتباه می‌کنی استیو. ترسیده بود.

00:06:27.346 --> 00:06:29.557
یه چیزی تو اون آتیش بود که ترسوندش.

00:06:29.557 --> 00:06:32.326
آها، من درمانش رو دارم!

00:06:32.326 --> 00:06:34.936
استیو، استیو، استیو، نمی‌دونی
داری چه کار می‌کنی.

00:06:34.936 --> 00:06:38.023
وقتشه که به دنیا و اون یه لطف بزرگ کنم.

00:06:38.023 --> 00:06:42.069
پس یه سگ سیرک نیست، استیو. این جرمه؟

00:06:42.069 --> 00:06:44.905
فقط به یه خانواده‌ی
مهربون و دلسوز نیاز داره.

00:06:44.905 --> 00:06:46.873
یه پسر کوچولو که باهاش بازی فریزبی کنه.

00:06:46.873 --> 00:06:48.325
فریزبی؟
آره.

00:06:48.325 --> 00:06:51.286
تنها چیزی که این سگ می‌گیره، یه گلوله است.

00:06:51.286 --> 00:06:54.455
نه، فرار کن بینگو! پناه بگیر!

00:06:56.708 --> 00:06:57.959
نه، بینگو.

00:06:57.959 --> 00:07:01.796
نه "پناه"، فرار کن! برای آزادی فرار کن!

00:07:01.796 --> 00:07:04.465
هر کاری که خوشحالت می‌کنه انجام بده!

00:07:08.427 --> 00:07:11.348
نه "شادِ بازیگوشانه". "شادِ رضایت‌بخش".

00:07:11.348 --> 00:07:14.468
یه زندگی جدید شروع کن! یه خانواده پیدا کن!

00:07:21.024 --> 00:07:24.418
نه، احمق! خانواده‌ی خودت!

00:07:25.946 --> 00:07:27.822
راست می‌گی. بیاین بکشیمش.

00:11:46.289 --> 00:11:48.500
اوه، یه پسر.

00:15:17.917 --> 00:15:20.086
مهم نیست روزنامه چی می‌گه، هال،

00:15:20.086 --> 00:15:22.429
اون بیرون روشنه، به خدا قسم نور روزه.
باشه، فقط...

00:15:22.429 --> 00:15:24.231
دارم به پلیس زنگ می‌زنم.
فقط... فقط صبر کن.

00:15:24.231 --> 00:15:27.343
فقط چند ثانیه دیگه. هر دو توافق کردیم.

00:15:27.343 --> 00:15:31.442
3، 2، 1. شد.

00:15:31.442 --> 00:15:33.641
ساعت 7:14، طلوع آفتاب. زنگ می‌زنم.

00:15:36.143 --> 00:15:39.980
هال، هال، چاکیه، چاکیه!

00:15:39.980 --> 00:15:42.567
نگاه کن، اونجا! اونجا! اوه.

00:15:42.567 --> 00:15:44.268
بهت گفتم که ظاهر می‌شه.

00:15:45.445 --> 00:15:46.987
می‌خوام دستاشو از جا بکنم.

00:15:46.987 --> 00:15:48.865
نه، هال. یادته؟

00:15:48.865 --> 00:15:51.659
گفتی دیگه هیچ توجه منفی‌ای نمی‌خوای.

00:15:51.659 --> 00:15:53.277
یه دست چطوره؟

00:16:27.161 --> 00:16:31.198
آروم باش رفیق. الان وقت دختربازی نیست.

00:16:31.198 --> 00:16:35.495
بعلاوه، اون خیلی از حد تو بالاتره.
اصیل خالص.

00:16:36.996 --> 00:16:39.406
شششش! آروم باش، باشه؟

00:21:55.397 --> 00:21:58.358
یه چیزی رفته تو کرم سردم.

00:21:58.358 --> 00:22:01.328
و یه چیزی جایزه‌ی شهروندی‌مو جویده.

00:22:01.328 --> 00:22:04.698
و یه چیزی حیاطمون رو کثیف کرده.

00:22:04.698 --> 00:22:08.035
شما چی می‌گین؟ که من یه...

00:22:08.035 --> 00:22:09.287
سگ یا چیزی اینجوری قایم کردم؟

00:22:09.287 --> 00:22:10.496
بینگو.

00:22:10.496 --> 00:22:11.956
چاکی: ولش کن، چاکی.

00:22:11.956 --> 00:22:13.666
چون پیداش می‌کنیم.

00:22:13.666 --> 00:22:14.726
و وقتی پیداش کردیم...

00:22:14.726 --> 00:22:16.385
باشه! نه، کافیه پسر.

00:22:16.385 --> 00:22:18.337
من اینجا تهدید می‌کنم.

00:27:42.077 --> 00:27:45.572
هِی، دو دقیقه مونده، نه؟ بیا دیگه!

00:36:09.517 --> 00:36:12.728
هال: هوت 1، هوت 2. هاپ، هاپ، هاپ، هایک!

00:37:13.523 --> 00:37:14.816
هاپ!

00:37:14.816 --> 00:37:15.942
هاپ، هو!

00:37:15.942 --> 00:37:17.569
همه: آره!

00:37:17.569 --> 00:37:18.229
آره!

00:37:18.229 --> 00:37:22.120
سه امتیاز برای پسر بزرگ! اوه، آره.
اوه، آره!

00:37:22.120 --> 00:37:25.434
دوباره.
باشه، دوباره. دوباره، آره.

00:37:26.828 --> 00:37:29.105
کجا بودی؟ نوبت توئه که عکس بگیری.

00:37:29.105 --> 00:37:32.709
چاکی: می‌دونم. اون یه رد ادرار برای اون
سگ احمقش گذاشته.

00:37:32.709 --> 00:37:34.735
شورتمو بجو!
چاکی.

00:37:34.735 --> 00:37:36.529
جورابمو بمک.
ناتالی: چاکی.

00:37:36.529 --> 00:37:38.981
هِی، میشه لطفا تمرین رو ادامه بدیم؟

00:37:41.760 --> 00:37:43.553
می‌خوام اون سگ رو از ذهنت بیرون کنی.

00:37:43.553 --> 00:37:46.957
می‌خوام درباره‌اش فراموش کنی.
کاملاً از ذهنت بیرونش بنداز!

00:37:46.957 --> 00:37:49.601
اون مغز نداره. مغزشو خالی کرده.

00:37:49.601 --> 00:37:52.738
هِی، باید حرف بزنی. اون سگ از تو باهوش‌تره.
گفتم...

00:37:52.738 --> 00:37:55.107
درواقع، از همه این خانواده باهوش‌تره!

00:37:55.107 --> 00:37:57.984
کافیه! دیگه حرفای شما رو شنیدم.
باشه، دیگه بسش کن. این...

00:37:57.984 --> 00:38:00.403
دارم سعی می‌کنم تمرکز کنم.

00:38:00.403 --> 00:38:02.114
باشه.

00:38:02.114 --> 00:38:06.451
خودت حساب کن. فکر می‌کنی تا
حالا چقدر راه اومدیم؟

00:40:55.990 --> 00:41:07.990
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:42:47.624 --> 00:42:50.476
اوه، آروم باش. دارم میرم، دارم میرم.

00:42:50.476 --> 00:42:53.530
گزارشگر زن: ...پایان این مصیبت وحشتناک.
و خانواده‌ی تامپسون

00:42:53.530 --> 00:42:56.824
این سگ فوق‌العاده رو مسبب نجات
جانشون می‌دونن.

00:42:56.824 --> 00:42:58.951
برنامه‌هاتون برای الان چیه، آقای تامپسون؟

00:42:58.951 --> 00:43:01.246
خب، هنوز چند روز تعطیلات مونده، اما...

00:43:01.246 --> 00:43:03.456
داریم برمی‌گردیم تا خونمون رو
ضد سگ کنیم تا بتونیم

00:43:03.456 --> 00:43:06.600
به این کوچولو بهترین
خونه‌ای که تا حالا داشته رو بدیم.

00:44:31.961 --> 00:44:34.130
و آیا سوگند یاد می‌کنید
که حقیقت، تمام حقیقت

00:44:34.130 --> 00:44:36.633
و فقط حقیقت رو بگویید، به کمک خدا؟

00:44:38.259 --> 00:44:39.644
ووف!

00:44:39.644 --> 00:44:41.929
وکیل مدافع: قربان، اعتراض دارم!

00:44:41.929 --> 00:44:44.807
اینجا دادگاهه، نه پرورشگاه سگ.

00:44:44.807 --> 00:44:48.353
رد می‌کنم! وقتی بچه بودی هیچ وقت سگ نداشتی؟

00:44:48.353 --> 00:44:49.854
ادامه بده.

00:44:49.854 --> 00:44:52.689
ممنونم، قربان.

00:44:52.689 --> 00:44:55.610
شبیکه که ماشین کمپر خانواده‌ی
تامپسون دزدیده شد

00:44:55.610 --> 00:44:58.596
توسط دو دزد بی‌رحم که با زره‌پوش
مسلح بودن و خانواده رو

00:44:58.596 --> 00:45:00.323
تا صبح روز بعد گروگان گرفتن، حضور داشتی؟

00:45:50.447 --> 00:45:54.093
قربان، میشه گزارشگر دادگاه
شهادت سگ رو دوباره بخونه

00:45:54.093 --> 00:45:57.629
در پاسخ به محل بودنش در اون روز؟

00:45:59.465 --> 00:46:01.342
اِهِم.

00:46:07.223 --> 00:46:08.891
خیلی خب.

00:55:56.645 --> 00:56:00.882
زن: اوه! چه سگ نازی.

00:56:57.497 --> 00:56:59.955
چاکی، عزیزم، حالت خوبه؟

00:57:00.834 --> 00:57:02.878
یه کابوس بود، همین.

00:57:04.046 --> 00:57:09.260
دیگه قبل از خواب فیلم اره
برقی نگاه نکن، باشه؟

00:57:09.260 --> 00:57:11.494
باشه؟ باشه.
باشه.

00:57:12.012 --> 00:57:13.680
دوباره دراز بکش عزیزم.

00:57:13.680 --> 00:57:16.308
سعی کن دوباره بخوابی. سگت اینجاست.

00:59:56.676 --> 00:59:58.554
هال: تا حالا اینقدر خوب نبوده، ناتالی.

00:59:58.554 --> 01:00:01.932
بهت می‌گم، از پاشنه تا نوک انگشت،
پام حسابی سرحال شده.

01:00:01.932 --> 01:00:03.683
ناتالی: مطمئناً، هال.

01:21:52.891 --> 01:21:56.245
هال! هال، من هستم، ناتالی، هال! هال؟

01:21:56.662 --> 01:21:59.373
بیا خانوم! آروم باش!

01:21:59.373 --> 01:22:01.617
خیلی از ما روی این بازی پول گذاشتیم.

01:22:01.617 --> 01:22:04.995
بعلاوه، همه چیزو حل کردم.

01:24:16.318 --> 01:24:17.651
اون پسرشه!

01:24:17.651 --> 01:24:20.882
می‌دونی، اون سگ رو پیدا کردن، پسر.

01:24:21.298 --> 01:24:23.033
بینگو چطوره؟

01:26:01.857 --> 01:26:03.994
به محض اینکه عقیمش کردیم.

01:28:27.090 --> 01:28:47.090
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top