﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:20.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:55.040 --> 00:02:55.679
بسه

00:02:56.119 --> 00:02:56.958
سطل پر شد

00:02:58.439 --> 00:02:59.239
!بعدی

00:03:00.519 --> 00:03:01.238
بوم

00:03:47.039 --> 00:03:49.078
!همیشه اتفاق های عجیبی براش میفته

00:03:49.199 --> 00:03:51.999
نه... فقط یک مارمولک اونجا بود

00:03:53.279 --> 00:03:54.079
... و من از مارمولک ها... می ترسم

00:03:55.879 --> 00:03:57.078
...مرسی

00:05:36.399 --> 00:05:42.079
ترکیبی از ژن های خاص
داخل یک ذره میکروسکوپی توی دستان من

00:05:42.679 --> 00:05:48.358
این می تونه جنگ جدیدی رو توی تمام دنیا
به راه بیندازه

00:05:48.759 --> 00:05:51.878
...و با اینحال

00:05:51.999 --> 00:05:55.598
درون بدن یک..
زمینی رقت انگیز، محصور شده

00:08:14.919 --> 00:08:17.278
توپ های سیروسی ها توی درز، پاره میشن

00:08:17.359 --> 00:08:19.438
درحالی که ما تیم معرکه خونگیمونو تشویق می کنیم

00:08:19.599 --> 00:08:24.079
برو طرفدار کوچولو، پله یه دونه است
ناتاشا اسلحه ماست

00:08:42.279 --> 00:08:43.279
من ((همه)) نیستم

00:09:21.639 --> 00:09:23.959
این یک موفقیته که ناتاشا اسپاتیک رو به اون سمت می فرسته

00:09:24.919 --> 00:09:26.838
اون می خواد دوباره با اسپانتیک ارتباط برقرار کنه

00:09:27.119 --> 00:09:28.359
زره بدنش بعنوان یک دوست
...به محض این که

00:09:28.639 --> 00:09:30.638
اون به بازی برگرده..

00:09:30.839 --> 00:09:33.199
و به بازی انسان ها ملحق بشه ، کمکش میکنه

00:09:44.279 --> 00:09:46.239
پله، دستتو بده به من
دست

00:10:37.439 --> 00:10:38.199
کلاه کاسکت

00:10:38.959 --> 00:10:39.598
کلاه کاسکت

00:12:46.119 --> 00:12:48.358
بلو! بلو

00:12:50.599 --> 00:12:52.278
اوه، اون خیلی رویاییه

00:12:52.759 --> 00:12:54.758
! اما اون یک فرازمینیه
دقیقا-

00:12:54.839 --> 00:12:56.599
انگار یک چیزی درست نیست

00:12:56.839 --> 00:13:00.238
اوه، ایکاش می تونستم تا اونجا تله پورت کنم
و بشنوم اونها چی میگن

00:13:00.399 --> 00:13:02.998
خوب، اگر من می تونستم تله پورت کنم
چهارمین ورزشکار بودم

00:13:03.119 --> 00:13:05.959
و به هرحال اونجا ایستاده بودم

00:13:06.079 --> 00:13:06.638
استن

00:13:08.399 --> 00:13:10.039
گرم شدن بیش از حد شریانی، وقت چرت زدنه

00:13:14.759 --> 00:13:16.279
نه1 انگار استن داره بیش از حد گرم میشه

00:13:16.839 --> 00:13:19.039
سیروسیان ها خیلی بزرگند و
..جمع شدن اونها

00:13:19.119 --> 00:13:20.479
اب و هوای زمین و میدان مغناطیسی رو دوبرابر
سخت تر می کنه

00:15:22.199 --> 00:15:24.879
بزن بریم

00:15:29.639 --> 00:15:30.358
سالوو

00:15:30.399 --> 00:15:30.958
یک

00:15:31.519 --> 00:15:32.078
!سالوو

00:15:33.039 --> 00:15:33.478
دو

00:15:39.679 --> 00:15:40.678
سالوو

00:15:42.759 --> 00:15:43.478
!سه

00:15:44.679 --> 00:15:45.358
!سالوو

00:15:45.799 --> 00:15:46.478
!چهار

00:15:49.119 --> 00:15:52.358
و این هم حرکت متقابل

00:15:57.119 --> 00:15:57.759
دیدن اتفاقی که داره میفته، سخته

00:15:57.919 --> 00:15:59.118
..ایتن بخاطر بلوک میاد داخل

00:15:59.599 --> 00:16:00.638
...اما به نظر ناموفق میاد

00:16:00.879 --> 00:16:03.598
و بگذارید ناتاشا یک ضربه آزاد بزنه-
سالوو-

00:16:03.759 --> 00:16:05.479
تیم زمین، تا حالا چهار ضربه پشت سر هم زده

00:16:05.639 --> 00:16:07.119
دروازه، بازه

00:16:07.239 --> 00:16:08.798
بزن، یالا

00:16:08.919 --> 00:16:09.638
!گل

00:16:14.839 --> 00:16:16.398
! پیروزی

00:16:16.599 --> 00:16:17.479
برای اولین بار در تاریخ

00:16:17.559 --> 00:16:21.319
زمین به مرحله نهایی میره

00:16:29.759 --> 00:16:30.559
!نه

00:16:30.759 --> 00:16:33.038
نه

00:16:34.199 --> 00:16:35.758
بله! بله

00:16:35.838 --> 00:16:37.198
باورم نمیشه

00:16:38.478 --> 00:16:39.718
از حد گذشت

00:16:59.399 --> 00:17:02.079
آره! ما موفق شدیم

00:17:05.199 --> 00:17:05.839
!استن

00:17:52.239 --> 00:17:53.638
تیم ما شدیداً بهش نیاز داره

00:17:54.079 --> 00:17:55.758
مثل همیشه، به خودتون باور داشته باشید

00:17:56.519 --> 00:17:57.958
تا دفعه دیگه، شب بخیر

00:19:25.319 --> 00:19:26.439
بلند شو، من کمکت می کنم

00:19:26.679 --> 00:19:27.518
ما برنده شدیم؟

00:19:30.039 --> 00:19:34.358
من تنها کسی ام که توسط اون بازی مزخرف
شستشوی مغزی داده نشده؟

00:19:34.639 --> 00:19:35.598
بشین

00:19:36.439 --> 00:19:37.278
مرسی

00:22:25.159 --> 00:22:26.918
!گرفتمش

00:22:28.959 --> 00:22:30.998
آخرش که گیر میفتی

00:22:33.039 --> 00:22:33.998
اوه

00:22:34.199 --> 00:22:36.519
..پریدن رو نشونت میدم

00:22:57.119 --> 00:22:57.919
یالا

00:22:58.119 --> 00:22:59.719
مثل احمق ها نگاه نکن و دنبالم بیا

00:23:11.599 --> 00:23:12.278
!ساکت

00:23:20.839 --> 00:23:21.878
این چیه؟

00:23:25.479 --> 00:23:26.678
فکر کنم گمشون کردیم

00:23:26.759 --> 00:23:28.399
چی کنار گوشمه؟

00:23:29.999 --> 00:23:30.679
یک مارمولک

00:23:30.799 --> 00:23:31.398
اوه

00:23:31.639 --> 00:23:32.518
ساکت باش

00:23:37.639 --> 00:23:38.558
خیلی خوب! بازی تمامه

00:23:39.159 --> 00:23:40.598
بیائید بیرون و دست های خوشگلتون رو ببرید بالا

00:23:40.839 --> 00:23:42.079
تقصیر تو شد

00:23:44.679 --> 00:23:45.718
بیرون! همین حالا

00:23:50.919 --> 00:23:52.558
خیلی خب ، من دارم میام بیرون

00:26:32.559 --> 00:26:34.958
واو، هاه

00:26:58.079 --> 00:26:59.479
نمی خوای جوابمو بدی؟

00:26:59.599 --> 00:27:00.318
چرا؟

00:27:00.919 --> 00:27:01.558
گم شو

00:27:32.479 --> 00:27:34.758
من باید به بابام کمک کنم
تا به آسمان خیره نشه

00:27:44.039 --> 00:27:45.478
چرا به من زل زدی؟

00:27:46.119 --> 00:27:48.799
هیچ وقت قبلا کسی رو ندیدم که کوزموبال دوست نداشته باشه

00:27:50.439 --> 00:27:51.118
!آنیا

00:27:51.519 --> 00:27:52.759
بابات مریضی چیزیه؟

00:27:53.439 --> 00:27:54.559
تا جایی که می تونم کمک می کنم

00:27:55.119 --> 00:27:55.918
ما خیلی با هم تفاهم داریم

00:27:56.279 --> 00:27:57.319
یک چیز، برای تفاهم زیاد نیست

00:27:57.399 --> 00:27:59.678
نه، یعنی مادر منم مریضه

00:27:59.839 --> 00:28:01.278
...می خوام ازت یک چیزی بپرسم

00:28:02.119 --> 00:28:03.598
و بهم نگو برم گم شم

00:28:05.039 --> 00:28:08.919
اسمت چیه؟
تیم ترجمه ققنوس

00:28:08.959 --> 00:28:10.238
دوست دارم دوباره ببینمت

00:28:10.439 --> 00:28:10.999
جایی میری؟

00:28:11.119 --> 00:28:13.078
باید برگردم به مامانم سر بزنم

00:28:14.639 --> 00:28:16.159
داری دستمو خورد می کنی

00:28:16.319 --> 00:28:17.239
اوه، ببخشید

00:28:20.959 --> 00:28:21.958
قرار نیست گم بشم، مگه نه؟

00:28:22.879 --> 00:28:23.398
نه

00:28:25.839 --> 00:28:26.599
آنتون

00:28:31.479 --> 00:28:33.199
هوم... فلاسکش

00:32:11.359 --> 00:32:12.518
تله پورت کرد

00:32:13.239 --> 00:32:15.799
راستش ، این تنها چیزیه که الان داریم

00:39:07.119 --> 00:39:07.838
بغلم کن

00:39:08.319 --> 00:39:09.799
اوه، برای چی باید این کارو بکنم؟

00:39:11.119 --> 00:39:13.158
الان فهمیدم که اگر باهات تله پورت بکنم

00:39:13.199 --> 00:39:14.599
بهت کمک می کنه بفهمی چطور می تونه کارساز باشه؟

00:39:14.719 --> 00:39:17.598
یک جور حد وسط بین هویج و
چماقه؟

00:39:17.959 --> 00:39:18.598
اون چیه؟

00:39:19.039 --> 00:39:20.918
هی! مشکلت چیه؟

00:39:21.559 --> 00:39:22.798
چی گفتی؟

00:39:26.839 --> 00:39:29.038
تو شکست نمی خوری چون من
دارم تله پورت می کنم

00:39:29.119 --> 00:39:30.918
به همون مکان با یک فرکانس بالا

00:39:35.239 --> 00:39:37.278
دیدی، بغل کردن، ترسناک نیست

00:39:45.479 --> 00:39:48.358
نه!نه! نه
دستتو بده به من

00:39:48.519 --> 00:39:50.239
یا همین الان تله پورت می کنی یا نابود میشی

00:39:50.319 --> 00:39:52.198
نه! من نمی تونم

00:39:52.319 --> 00:39:54.718
تمرکز کن، آنتون
باید سعی کنی

00:39:54.799 --> 00:39:58.198
نه، نمی تونم

00:40:04.039 --> 00:40:06.038
تو دیوانه ای؟
ممکن بود منو بکشی

00:40:06.119 --> 00:40:07.639
نمی تونی یک دختر رو برای تلاش کردن
مقصر بدونی

00:40:07.719 --> 00:40:08.678
بسه! امروز دیگه نه

00:40:10.639 --> 00:40:11.238
صبر کن

00:43:45.559 --> 00:43:46.878
من می تونم تا ماه تله پورت کنم؟

00:44:05.479 --> 00:44:06.198
پس می تونم؟

00:44:07.039 --> 00:44:10.078
احمق، این کلی انرژی می بره

00:47:25.479 --> 00:47:28.918
تو.... تو شلوار نپوشیدی

00:47:29.479 --> 00:47:33.038
یعنی باحاله اگر نمی خوای بپوشی

00:47:33.159 --> 00:47:35.638
...اینجا خونه خودته

00:47:44.679 --> 00:47:45.638
تو یک ورزشکاری؟

00:47:45.679 --> 00:47:46.798
من دیگه به اونجا برنمی گردم

00:47:46.959 --> 00:47:47.758
خوبه

00:47:47.839 --> 00:47:49.758
اونها گفتند به مادرم کمک می کنن
اما دروغ گفتن

00:47:49.839 --> 00:47:50.678
واقعا؟

00:47:50.919 --> 00:47:52.279
بلو این طور گفت
خودم شنیدم

00:47:52.399 --> 00:47:53.958
این حقیقت داره که استودیوم یک گلخونه است؟

00:47:56.039 --> 00:47:56.599
داره

00:47:57.439 --> 00:47:58.238
بیا

00:47:59.079 --> 00:48:00.199
پدرم اینو کاشته

00:48:00.719 --> 00:48:03.999
این یک پوسته است که با عصاره ای پر شده که
هر گیاهی رو از داخل مسموم می کنه

00:48:04.639 --> 00:48:05.878
بعد هیچ کوزموبالی در کار نخواهد بود

00:48:05.959 --> 00:48:07.798
و مردم دیگه به آسمون خیره نمیشن

00:48:09.679 --> 00:48:10.718
یا نکنه نظرت رو عوض کردی؟

00:48:11.319 --> 00:48:12.439
نه، نکردم
...فقط

00:48:12.519 --> 00:48:14.038
سیستمی اونجا هست
که از گیاهان محافظت میکنه

00:48:14.279 --> 00:48:16.359
هرچیز مضری رو از بین میبره

00:48:17.279 --> 00:48:18.238
اوه، خیلی خوب

00:48:18.479 --> 00:48:20.199
پس آخرش نظرت رو عوض کردی

00:48:21.159 --> 00:48:21.919
صبر کن، پسش بده

00:48:22.719 --> 00:48:23.518
بدش به من

00:48:26.279 --> 00:48:27.079
بس کن

00:48:29.919 --> 00:48:30.799
...میشه فقط

00:48:41.319 --> 00:48:42.439
منتظرش بودم

00:48:48.199 --> 00:48:49.678
آنتون؟ چی کار داری می کنی؟

00:48:51.239 --> 00:48:54.319
...ما نمی تونیم
.....از شهر بیرون بریم..... تنهایی

00:48:55.119 --> 00:48:56.278
چطوری منو پیدا کردی؟

00:48:56.679 --> 00:48:57.758
اسپاتنیکت پیدات کرد

00:48:59.879 --> 00:49:01.039
گم شو

00:49:01.959 --> 00:49:03.478
چه ستاره ای توی زیرزمین منه

00:49:03.599 --> 00:49:04.879
باید بریم، آنتون

00:49:06.679 --> 00:49:07.718
حق با اونه

00:49:17.479 --> 00:49:18.878
زود برگرد

00:49:22.799 --> 00:49:23.758
بیا بریم

00:52:36.719 --> 00:52:38.518
من اینو بهش یاد ندادم

00:55:39.399 --> 00:55:40.718
خوب، ببین کی اینجاست

00:55:40.999 --> 00:55:42.198
میگن باحاله

00:55:46.759 --> 00:55:49.438
پس الان یک دروازه بان دارید؟

00:55:59.599 --> 00:56:00.638
سـ....سلام

00:56:01.279 --> 00:56:02.998
...تو خیلی

00:56:03.399 --> 00:56:04.159
بزرگی. ..

00:56:04.359 --> 00:56:06.958
سمت ناف من نیا، باشه؟

00:56:27.519 --> 00:56:28.598
...اما اونها قول دادند

00:56:28.759 --> 00:56:30.318
نکران نباش، مشکلی نیست

00:57:41.919 --> 00:57:43.678
چطوره بعد از بازی بریم شام بخوریم خوشگله؟

00:57:43.759 --> 00:57:45.438
....باشه، مگر این که شامم

00:58:48.119 --> 00:58:48.999
سالوو

00:58:54.839 --> 00:58:56.599
اون زید خوشگله که اونجا نشسته چی کار می کنه؟

00:58:58.879 --> 00:59:00.198
اینجا چه خبره؟
اون داره چی کار می کنه؟

00:59:00.879 --> 00:59:03.319
بلند شو... بلند شو... بلند شو

00:59:03.719 --> 00:59:04.959
آنتون، خوبی؟

01:08:11.159 --> 01:08:12.118
ما خوبیم

01:08:12.639 --> 01:08:13.558
کارت عالی بود

01:08:31.879 --> 01:08:32.758
تو یک مَردی

01:08:32.839 --> 01:08:34.118
تو هم، یعنی

01:08:34.279 --> 01:08:35.158
هی آنتون

01:08:35.719 --> 01:08:36.798
حرکات خوبی بود

01:08:39.559 --> 01:08:40.278
تبریک میگم

01:09:40.999 --> 01:09:41.758
...آنیا

01:09:46.639 --> 01:09:48.398
تقلا نکن، بی فایده است

01:09:48.519 --> 01:09:50.239
نمی تونی حرف بزنی یا تکون بخوری

01:11:12.519 --> 01:11:14.878
...هیچ نمونه ای توی جهان نیست

01:11:14.959 --> 01:11:16.998
که تو رو بهتر از من بشناسه

01:11:17.759 --> 01:11:20.398
من اونی ام که تمام دردسرهاتو برات درست کرد

01:11:20.879 --> 01:11:23.679
اشیای در حال افتادن
.زمینی که زیر پاهات از هم میپاشید ،

01:11:24.039 --> 01:11:25.718
من اونی ام که
یک جعبه مارمولک توی رختخوابت انداخت

01:11:25.919 --> 01:11:27.519
و تو از اون به بعد ازشون می ترسی

01:11:30.839 --> 01:11:33.118
چشمان ناب و وحشت زده ات

01:11:34.159 --> 01:11:36.358
تقریبا هرشب توی خوابت منو می بینن

01:11:43.079 --> 01:11:44.278
اسم من والایا است

01:11:46.119 --> 01:11:49.558
من همیشه از این می ترسیدم که
وقتی منو ببینی از خود واقعیم خوشت نیاد

01:11:53.799 --> 01:11:54.838
از چیزی که می بینی خوشت میاد؟

01:11:58.479 --> 01:12:01.879
تقصیر تو بود که من برای اولین بار علیه پدرم شدم

01:12:04.559 --> 01:12:07.318
اگر فقط تو اون استودیوم رو نابود می کردی

01:12:09.999 --> 01:12:13.318
توی یک دنیای عالی پدرم

01:12:14.879 --> 01:12:15.919
...می تونستیم

01:12:17.079 --> 01:12:18.118
...با هم باشیم

01:12:19.359 --> 01:12:20.158
تا ابد

01:12:24.839 --> 01:12:25.759
...اما در عوض

01:12:28.119 --> 01:12:29.359
تو منو ناامید کردی

01:13:10.559 --> 01:13:12.159
!بالاخره

01:15:43.319 --> 01:15:44.479
آنتون، تو خوبی؟

01:15:47.479 --> 01:15:48.438
...پسرم

01:15:58.439 --> 01:15:59.479
کار من بود

01:16:07.399 --> 01:16:08.798
!بلو

01:17:21.039 --> 01:17:22.958
درست مثل آنتون می پره

01:17:30.719 --> 01:17:32.038
...چرنو

01:21:21.559 --> 01:21:22.438
....من چرا

01:21:24.199 --> 01:21:25.678
نگران نباش، آنتون

01:21:26.639 --> 01:21:28.959
نمی دونم سیارات دیگه چه جورین

01:21:29.759 --> 01:21:32.878
اما می دونم که روی زمین
آدم ها اشتباه می کنن

01:21:34.359 --> 01:21:36.358
همیشه اشتباه می کنن

01:21:39.079 --> 01:21:42.678
اما آدمهای قوی اونهایی هستند که
سعی می کنن اشتباهاتی که کردند رو جبران کنن

01:21:48.239 --> 01:21:50.479
می خوام یک چیزی برای شام درست کنم

01:22:33.919 --> 01:22:35.918
تو بهمون یاد دادی که به هم دیگه اعتماد کنیم

01:22:40.679 --> 01:22:42.199
...بزرگ ترین شکستم

01:22:44.559 --> 01:22:45.679
در تصور من فرو رفته

01:24:09.679 --> 01:24:10.598
به منم از شیرینیت بده

01:24:14.879 --> 01:24:18.279
خیلی خوب دخترها نمی تونیم اجازه بدیم
اونها به شهر برسن

01:24:18.399 --> 01:24:20.239
موسکو به ما وابسته است

01:24:25.279 --> 01:24:26.318
بووو
در ساعت دو

01:24:29.119 --> 01:24:31.478
استن در ساعت پنج
همه چیز درست میشه

01:24:31.559 --> 01:24:32.839
فن در سه-
یو در دوازده

01:24:32.919 --> 01:24:34.639
وو ساعت نه-
پله در ساعت شش-

01:24:35.479 --> 01:24:36.518
این دایره رو حفظ کنید

01:24:38.279 --> 01:24:41.919
زمینی ها، بدترینشون دوتا ویو ایترن

01:24:41.999 --> 01:24:44.239
که به طرفتون میان

01:24:44.519 --> 01:24:45.319
مراقب باشید

01:24:45.479 --> 01:24:46.678
چیزی نیست! ما از پسش برمیایم

01:24:50.199 --> 01:24:51.038
سالوو

01:24:51.679 --> 01:24:52.598
سالوو

01:24:54.599 --> 01:24:55.119
سالوو

01:24:55.199 --> 01:24:55.839
سالوو

01:24:56.159 --> 01:24:57.399
فن، آماده باش
داره به طرفت میاد

01:24:57.479 --> 01:24:58.519
به موقعیت دوازده رفت

01:24:58.599 --> 01:24:59.599
داره روش کار می کنه

01:24:59.679 --> 01:25:00.358
سالوو

01:25:00.439 --> 01:25:01.118
فن، صبر کن

01:25:01.239 --> 01:25:02.038
وو، آماده شو

01:25:02.719 --> 01:25:03.518
!اوه، خدایا

01:25:04.119 --> 01:25:04.838
!سالوو

01:25:07.679 --> 01:25:08.959
فن رو بیش ار حد دستپاچه نکن

01:25:09.879 --> 01:25:10.838
من هواشو دارم

01:27:39.559 --> 01:27:40.078
مال منه

01:27:41.799 --> 01:27:42.718
سالوو

01:29:47.559 --> 01:29:48.398
کمکم کن

01:29:56.359 --> 01:29:57.998
من برای بغل کردن، ترسناک نیستم

01:29:58.599 --> 01:29:59.918
...یادت باشه
برای آینده

01:31:15.919 --> 01:31:17.238
من خوبم، آنتون

01:31:18.159 --> 01:31:19.318
می تونم هنوز مبارزه کنم

01:31:19.639 --> 01:31:21.438
کارت عالی بود

01:31:23.319 --> 01:31:25.198
حالا من جاتو می گیرم، استراحت کن

01:31:27.399 --> 01:31:28.798
ما برنده میشیم؟

01:31:29.759 --> 01:31:31.438
البته-
خوشحالم که برگشتی-

01:31:31.519 --> 01:31:32.438
من هم همین طور

01:31:41.719 --> 01:31:43.798
اینو بگیر... بیا بریم

01:31:44.639 --> 01:31:45.598
از این طرف

01:31:53.119 --> 01:31:53.878
زود باش

01:32:01.319 --> 01:32:02.638
ما همینجا منتظر می مونیم

01:32:03.479 --> 01:32:04.438
اینجا جامون امنه

01:32:08.999 --> 01:32:12.519
به حرکت ادامه بدین، کسی نایسته بیاید بریم،

01:32:13.479 --> 01:32:14.918
افسر، لطفا مراقب اون باش

01:32:20.519 --> 01:32:21.679
قوی باش-
...آنتون-

01:32:37.279 --> 01:32:40.158
صبر کن، صبر کن
نمی تونه بدون کلاهش بشنوه

01:32:40.439 --> 01:32:42.598
!همه توجه کنید
دوتا ویو ایتر پشت سر هم دارن میان

01:35:36.439 --> 01:35:38.918
کار خیلی خوبی داری می کنی، کوچولوی خوشگل

01:35:44.239 --> 01:35:46.398
نباید هیچ وقت فراتر از
خط دیدت تله پورت کنی

01:35:47.919 --> 01:35:48.919
بلو؟

01:39:35.319 --> 01:39:36.878
یالا، بیا بریم

01:39:37.039 --> 01:39:37.718
زنده است؟

01:39:38.199 --> 01:39:39.238
باید مبارزه کنیم

01:39:46.559 --> 01:39:47.679
مبارزه

01:49:57.399 --> 01:50:11.798
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:50:11.798 --> 01:50:55.798
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top