﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:06:48.366 --> 00:06:50.493
بعد از تمام کارهایی که من برای شما انجام داده ام.

00:06:50.785 --> 00:06:51.494
امور مالی

00:06:51.786 --> 00:06:52.786
آزمایش کنید.

00:06:53.413 --> 00:06:55.540
تمام پولی را که می خواهید به شما داده است.

00:06:55.832 --> 00:06:57.000
چرا دکتر

00:06:58.168 --> 00:07:01.046
- شاید عذاب
وجدان برایم باقی مانده بود.

00:11:40.575 --> 00:11:41.826
- فقط با شهرت.

00:11:42.118 --> 00:11:43.119
-خب داره پخش میشه.

00:11:43.411 --> 00:11:44.954
او به فحشا بسنده می کرد.

00:11:45.246 --> 00:11:47.707
سازمانی کاملاً
در سراسر کشور فعالیت می کند.

00:12:13.775 --> 00:12:16.027
- همه باید
امرار معاش کنند، کاپیتان.

00:12:16.319 --> 00:12:17.319
- حیف است.

00:12:17.528 --> 00:12:18.528
او درخشان بود.

00:13:31.394 --> 00:13:33.646
البته آقای ورد باید بمباران کنم.

00:14:28.868 --> 00:14:30.870
آیا می خواهید به لس آنجلس بروید؟

00:14:31.162 --> 00:14:31.788
- حتما!

00:14:32.080 --> 00:14:33.831
اونجا چیکار کنیم؟

00:14:34.123 --> 00:14:35.666
خوش بگذره

00:14:35.958 --> 00:14:36.959
با رابرتز

00:14:37.251 --> 00:14:39.337
- میسون با چیزی به نام بمب انجماد آمد .

00:14:39.629 --> 00:14:41.255
با سرمای فوری می کشد.

00:15:25.550 --> 00:15:26.676
به این چیزها، کاپیتان.

00:15:31.389 --> 00:15:33.766
من چند روز دیگه از رینو برمیگردم ، باشه؟

00:15:42.775 --> 00:15:45.778
- هی عزیزم
تکلیف چیه؟

00:15:46.070 --> 00:15:47.321
- به تو ربطی نداره

00:15:47.613 --> 00:15:49.907
-اگه نمی تونی به
من اعتماد کنی به کی می تونی اعتماد کنی؟

00:15:50.825 --> 00:15:51.492
- اوه بیا، اینقدر جدی نگیر.

00:15:51.784 --> 00:15:52.984
میدونی که دارم شوخی میکنم

00:15:54.829 --> 00:15:56.069
- چگونه می توانید آب میوه های بهداشتی را مخلوط کنید

00:15:56.247 --> 00:15:58.332
و سپس یک آبجو در بالای آن قرار دهید؟

00:15:58.624 --> 00:16:00.227
- می خواهی به من بگویی که
نمی دانی این چیست؟

00:16:00.251 --> 00:16:02.086
مشروب مالت، آبجو سیاه پوست،

00:16:02.378 --> 00:16:03.796
و شامپاین همه در یک مخلوط شده است؟

00:16:04.088 --> 00:16:05.088
- مشروب مالت، ها؟

00:16:05.339 --> 00:16:07.019
- آره، کمی از آن چیزها بچش.

00:16:07.175 --> 00:16:08.509
پدربزرگم را یادت هست؟

00:16:08.801 --> 00:16:09.801
خاکستر؟

00:16:09.927 --> 00:16:11.262
آره؟

00:16:11.554 --> 00:16:12.554
خب من بهت میگم چیه

00:16:12.597 --> 00:16:14.437
روزی حداقل یکی از اینها را مینوشید .

00:16:14.557 --> 00:16:16.642
او یکی از سالم ترین گربه هایی بود که می شناختم.

00:16:16.934 --> 00:16:17.477
تا اینکه فوت کرد.

00:16:17.768 --> 00:16:18.768
- آره اون مرد

00:16:18.853 --> 00:16:20.021
با این حال، در 107 سالگی.

00:16:21.063 --> 00:16:22.940
- چه تأثیری بر استقامت او داشت؟

00:16:23.232 --> 00:16:24.232
- بذار نشونت بدم

00:16:30.114 --> 00:16:31.949
- عزیزم، خیلی دوستت دارم.

00:16:32.241 --> 00:16:33.241
- من هم دوستت دارم.

00:16:34.785 --> 00:16:36.871
- مواظب خواهی بود، نه؟

00:16:37.163 --> 00:16:38.163
- من رسیدم.

00:16:39.373 --> 00:16:40.809
- فکر نمیکنم بدون تو بتونم.

00:16:40.833 --> 00:16:41.833
- اوه بیا

00:16:42.460 --> 00:16:45.046
خب بذار ببینم
الان میتونی با من درستش کنی

00:16:45.338 --> 00:16:46.338
- باشه

00:20:20.720 --> 00:20:23.180
- حالت خوبه عزیزم؟

00:20:23.472 --> 00:20:26.267
ببین، من تو را به خانه می برم، باشه؟

00:20:27.977 --> 00:20:28.644
نمیخوام برگردی

00:20:28.936 --> 00:20:30.176
در نزدیکی این مکان در حالی که من رفته ام.

00:20:31.981 --> 00:20:34.483
میدونی تو یه چیز دیگه ای

00:20:35.860 --> 00:20:38.279
- مواظب خودت باش جان.

00:22:30.724 --> 00:22:31.724
- آره

00:27:13.048 --> 00:27:14.758
- بیا داخل عزیزم.

00:27:15.050 --> 00:27:17.094
دخترای من همه خیلی خوبن

00:27:17.386 --> 00:27:18.679
خجالت نکش

00:27:18.971 --> 00:27:19.971
خیلی خوبن

00:27:22.641 --> 00:27:23.809
- سلام، من الین هستم.

00:27:24.101 --> 00:27:25.101
- رزماری

00:27:26.019 --> 00:27:27.813
- سلام، اسم من سحر است.

00:27:28.105 --> 00:27:28.689
- من آسیا هستم.

00:27:28.981 --> 00:27:30.274
- گیل

00:27:30.566 --> 00:27:31.566
- کریستین

00:27:31.817 --> 00:27:32.359
- زنگ زده

00:27:32.651 --> 00:27:33.651
- کلاغ

00:27:37.990 --> 00:27:42.911
♪ در حال حاضر ما فقط دوستان خوبی هستیم ♪

00:27:43.745 --> 00:27:47.833
♪ ما دوستی بیش نیستیم ♪

00:27:55.716 --> 00:27:58.552
-خب عزیزم چی دوست داری؟

00:27:59.845 --> 00:28:00.845
-هوم

00:28:03.348 --> 00:28:06.268
این همه بستگی به این دارد که این برای من چه چیزی بخرد.

00:28:06.560 --> 00:28:07.978
- اوه، اون'|| آثار را برای شما بخرد

00:34:50.839 --> 00:34:51.839
سریع

00:36:31.189 --> 00:36:32.399
به این شهر نگاه کن

00:36:32.691 --> 00:36:33.733
دوست داری شیلا؟

00:36:34.818 --> 00:36:35.985
همه چیز درست است.

00:36:36.277 --> 00:36:38.154
- بغل دنیاست.

00:36:39.239 --> 00:36:40.824
- بو می دهد.

00:36:41.116 --> 00:36:41.741
- اشکال نداره

00:36:42.033 --> 00:36:43.243
- اگر دختر فرار نمی کرد،

00:36:43.535 --> 00:36:44.828
ما مجبور نیستیم اینجا بیاییم

00:36:47.038 --> 00:36:48.038
- ما او را می گیریم.

00:36:49.749 --> 00:36:51.876
- ما او را در خانه دختر میسون نگرفتیم .

00:36:52.168 --> 00:36:53.294
چطور، ها؟

00:36:53.586 --> 00:36:54.879
من این را به شما چه می گویم؟

00:36:55.171 --> 00:36:57.048
چه اتفاقی برای دختر میسون افتاد؟

00:36:57.340 --> 00:36:59.592
او تحت مراقبت قرار گرفته است، قربان

00:36:59.884 --> 00:37:01.678
- من فلیسیا رابرتز را می خواهم.

00:37:01.970 --> 00:37:03.638
صدایم را می شنوی تاتوپو؟

00:37:03.930 --> 00:37:05.181
خوب پس

00:37:05.473 --> 00:37:07.267
- آیا به ماریا اطلاع داده شده که می آییم؟

00:37:08.893 --> 00:37:10.895
-اونجا می مونیم قربان

00:37:11.187 --> 00:37:13.106
با تمام فاحشه های فانتزی تو

00:37:46.306 --> 00:37:46.973
بله؟

00:37:47.265 --> 00:37:48.705
- سلام، من دنبال جوآن میسون هستم.

00:37:48.933 --> 00:37:49.933
بله.

00:37:50.185 --> 00:37:50.727
-جوان؟

00:37:51.019 --> 00:37:51.519
میسون؟

00:45:11.000 --> 00:45:22.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:46:54.854 --> 00:46:56.564
- من تحمل نمی کنم!

00:46:58.983 --> 00:47:00.234
هیچ بهانه ای وجود ندارد.

00:47:01.527 --> 00:47:03.779
آن دختر هرگز نباید فرار می کرد.

00:47:05.573 --> 00:47:09.869
و خاکستر هنوز هم برای ما مردان زیادی تمام شد.

00:47:22.590 --> 00:47:23.590
شیلا.

00:47:25.718 --> 00:47:27.803
آرامم کن شیلا

00:47:39.857 --> 00:47:41.317
- آقای ورد اینجاست تا شما را ببیند.

00:47:41.609 --> 00:47:42.609
- بفرستش داخل

00:47:48.783 --> 00:47:50.326
اوه، آقای گرین.

00:47:51.952 --> 00:47:53.037
شما چطور؟

00:47:53.329 --> 00:47:54.038
- خیلی خوب، ممنون.

00:47:54.330 --> 00:47:55.539
- لطفا بشین.

00:47:57.416 --> 00:47:59.085
سفر شما چطور گذشت؟

00:47:59.377 --> 00:47:59.919
- خیلی خوبه

00:48:00.211 --> 00:48:01.211
کمی گرم است.

00:48:02.588 --> 00:48:03.588
- پس پس

00:48:10.971 --> 00:48:12.723
- هی، من فکر کردم که همه چیز حل شد.

00:49:36.765 --> 00:49:37.765
- آقای گرین.

00:49:39.101 --> 00:49:40.101
عجله نکن

00:49:56.869 --> 00:49:57.869
- ماری

00:50:04.376 --> 00:50:07.880
فکر می کنم کمی بیشتر از آنچه انتظار داشتیم بمانیم
.

00:50:08.172 --> 00:50:09.172
- پس من می توانم ببینم.

00:50:10.174 --> 00:50:11.467
خوب، شما صاحب مکان هستید.

00:50:14.303 --> 00:50:18.265
- که به یاد من می اندازد، دخترهای جدید شما
تا اندازه های کوچکی دارند.

00:50:21.018 --> 00:50:22.204
- متاسفم که دوست نداری.

00:50:22.228 --> 00:50:24.522
فکر می کردم کار خیلی خوبی انجام می دهم.

00:50:24.813 --> 00:50:26.482
- اوه، میدونی که می تونی به من لطف کنی.

00:50:27.483 --> 00:50:30.444
تاتوپو اخیراً خوب کار نمی کند
.

00:50:30.736 --> 00:50:32.738
او یک اشتباه بزرگ مرتکب شد.

00:50:33.030 --> 00:50:35.366
من فکر می کنم او نیاز به استراحت دارد.

00:50:35.658 --> 00:50:38.827
- هیچکدام از دخترانم
با میله 10 فوتی او را لمس نمی کردند.

00:50:39.954 --> 00:50:41.622
تو جای من تف نکن ای میمون!

00:51:10.985 --> 00:51:12.736
اداره پلیس لس آنجلس

00:51:13.028 --> 00:51:14.148
- کاپیتان گالاگر، لطفا.

00:51:14.321 --> 00:51:15.321
یک لحظه لطفا

00:52:03.245 --> 00:52:03.787
- باشه

00:52:04.079 --> 00:52:05.079
کاپیتان

00:52:05.205 --> 00:52:05.748
بله؟

00:52:06.040 --> 00:52:06.582
- اوه

00:52:06.874 --> 00:52:09.251
آیا می توانید ترتیبی دهید که من
با ژنرال جیمسون صحبت کنم؟

00:52:09.543 --> 00:52:10.919
امروز عصر با او صحبت خواهید کرد .

00:52:11.211 --> 00:52:12.211
- اوه، خدا را شکر.

00:55:58.438 --> 00:55:59.147
- فلیسیا

00:55:59.439 --> 00:56:02.109
فلیسیا رابرتز، دوست قدیمی من.

00:56:02.401 --> 00:56:03.921
دفعه قبل با این عجله تمام شدی،

00:56:04.152 --> 00:56:05.487
فرصت حرف زدن نداشتیم

00:56:15.622 --> 00:56:16.622
یکی میخوای؟

00:56:16.748 --> 00:56:17.748
- نه ممنون

00:56:18.917 --> 00:56:21.628
- آقای سانتو ماسینو از
من خواست تا با شما صحبت کنم.

00:56:21.920 --> 00:56:23.213
- می توانستم حدس بزنم.

00:56:23.505 --> 00:56:25.299
- فقط دارم سعی می کنم کمی از درد تو نجات پیدا کنم.

00:56:26.216 --> 00:56:29.344
اگه فقط بگید
اطلاعات دکتر کجاست؟

00:56:29.636 --> 00:56:31.847
- و تو به من بگو جوآن میسون کجاست.

00:56:32.139 --> 00:56:33.348
- اون مرده

00:56:33.640 --> 00:56:34.659
من نمی خواهم این اتفاق برای شما بیفتد.

00:56:34.683 --> 00:56:37.561
-خب اگه حرف بزنم برام پیش میاد.

00:56:37.853 --> 00:56:40.355
خوک دیگر به من نیاز نخواهد داشت،
پس البته من کشته خواهم شد.

00:56:40.647 --> 00:56:42.983
- من فقط سعی می کنم
تو را از رنج نجات دهم.

00:56:43.275 --> 00:56:46.445
خدایا اگر می دانستی
خوک چقدر بی رحم است.

00:56:46.737 --> 00:56:49.489
او شما را شکنجه می دهد تا زمانی
که التماس مرگ کنید.

00:56:50.532 --> 00:56:51.617
باور کن می دانم.

00:56:52.993 --> 00:56:53.993
من آن را پشت سر گذاشته ام.

00:56:55.829 --> 00:56:56.496
به من بگو

00:56:56.788 --> 00:56:57.788
فقط به من بگو فلیشیا

00:56:58.040 --> 00:56:59.374
داده ها کجاست؟

00:56:59.666 --> 00:57:02.961
- از نگرانی شما متشکرم، اما نه ممنون.

00:57:04.546 --> 00:57:06.173
- بعداً خوک را خواهید دید.

00:57:17.684 --> 00:57:18.953
- چند بار باید بهت بگم

00:57:18.977 --> 00:57:21.563
من باید چیزی داشته باشم، یک مدرک!

00:57:21.855 --> 00:57:24.566
- تنها چیزی که می خواهم ببینم آن پول است.

00:57:24.858 --> 00:57:26.860
<i>- آقای سانتا ماسمو، آیا من را می خواهید</i>

00:57:27.152 --> 00:57:28.570
50 میلیون دلار حمل می کند

00:57:28.862 --> 00:57:30.614
مثل اینکه یک گونی سیب زمینی بود؟

00:57:30.906 --> 00:57:33.450
- دوست من، صحبت های پول، راه رفتن های مزخرف.

00:57:37.245 --> 00:57:39.247
- ما نباید اینطور تجارت کنیم.

00:57:41.166 --> 00:57:43.210
- من تجارت را اینگونه انجام می دهم.

00:57:44.878 --> 00:57:49.049
- متاسفم که می بینم معاملات ما
به این سطح تنزل پیدا کرده است.

00:57:50.509 --> 00:57:51.549
- تنها چیزی که می خواهم پول است.

00:57:51.677 --> 00:57:53.637
- وقتی دیدمش...
- حالا یه لحظه صبر کن!

00:57:53.929 --> 00:57:55.907
شما می خواهید من 50 میلیون دلار بر روی خود حمل کنم ؟

00:57:55.931 --> 00:57:56.931
میدونی که نیستم!

00:57:57.724 --> 00:57:58.724
من فکر می کنم شما متوقف شده اید!

00:57:58.809 --> 00:58:01.103
من فکر نمی کنم شما
اصلا بمب دکتر میسون را داشته باشید!

00:58:01.395 --> 00:58:02.980
- من امتحان دارم.

00:58:03.271 --> 00:58:04.356
این یک آزمون موفق است.

00:58:05.357 --> 00:58:07.651
- تو بمب را آزمایش کردی، من این را می دانم.

00:58:07.943 --> 00:58:09.623
اما ما چند چیز دیگر را نیز می دانیم.

00:58:09.903 --> 00:58:11.863
ما می دانیم که دکتر میسون مرده است.

00:58:12.155 --> 00:58:14.741
و همچنین می دانیم که
فرمول او در جایی پنهان شده بود.

00:58:15.033 --> 00:58:17.244
اما تا زمانی که شما تحویل دادید ما را ناراحت نکرد .

00:58:17.536 --> 00:58:18.078
اما شما تحویل نداده اید،

00:58:18.370 --> 00:58:20.789
و مردم من بی تاب می شوند!

00:58:21.081 --> 00:58:23.709
- نتایج دکتر میسون
در این ساختمان است!

00:58:24.001 --> 00:58:25.877
- قبلاً بارها به من دروغ گفتی.

00:58:26.169 --> 00:58:27.504
- الان بهت دروغ نمیگم.

00:58:28.630 --> 00:58:30.007
-به من ثابت کن

00:58:30.298 --> 00:58:31.925
- باشه، فقط صبر کن ببین.

00:58:32.217 --> 00:58:33.969
من برنامه ها را برای شما می آورم.

00:58:34.261 --> 00:58:36.304
اما من پول می خواهم، می شنوید؟

00:58:36.596 --> 00:58:38.036
- تمام پولی را که می خواهی بدست خواهی آورد،

00:58:38.140 --> 00:58:40.142
اما بهتر است این غرفه دیگری نباشد.

00:58:40.434 --> 00:58:42.074
اگر امروز آن مدرک را برای من ندارید.

00:58:42.185 --> 00:58:43.729
شما خارج از تصویر هستید.

00:58:44.021 --> 00:58:45.188
بمب را خودمان می گیریم.

00:58:45.480 --> 00:58:49.484
سریع تر، ارزان تر، و بدون
هیچ گونه ناتوانی شما.

00:58:49.776 --> 00:58:51.278
-هیچکس با من اینطوری حرف نمیزنه!

00:58:51.570 --> 00:58:52.570
هیچ کس!

00:58:52.738 --> 00:58:55.073
-خب الان اینجوری باهات حرف میزنم.

00:58:55.365 --> 00:58:57.451
اگر می خواهید 50
میلیون را ببینید، بهتر است گوش کنید.

00:58:57.743 --> 00:58:58.285
- آره؟

00:58:58.577 --> 00:58:59.953
فقط صبر کنید و ببینید.

01:04:26.571 --> 01:04:27.571
- تو

01:04:27.614 --> 01:04:28.614
من تو را خواهم برد.

01:04:30.325 --> 01:04:32.369
- حتما عزیزم من ازت مراقبت میکنم.

01:04:42.253 --> 01:04:44.005
- چند دقیقه دیگه صبر کن.

01:04:44.297 --> 01:04:45.297
- متاسفم

01:04:46.132 --> 01:04:47.526
رفتی و حالا برگشتی

01:04:47.550 --> 01:04:48.550
من هنوز هیچ مدرکی ندارم!

01:04:49.636 --> 01:04:52.430
- اما من دستیار دکتر را
با خودم در مطب دارم.

01:04:53.556 --> 01:04:56.643
- وقتی بمب دکتر رو داری بهم زنگ میزنی نه قبلش.

01:04:56.935 --> 01:04:58.728
من قبلا وقت کافی را با شما تلف کرده ام.

01:04:59.938 --> 01:05:01.356
<i></i> شما!

01:05:01.648 --> 01:05:02.899
بنشین و منتظر باش!

01:05:03.191 --> 01:05:04.609
و من برنامه ها را برای شما دریافت خواهم کرد.

01:08:10.295 --> 01:08:11.415
بسیار خوب، همه یخ زده اند!

01:08:11.671 --> 01:08:13.840
ساکت باش، تکون نخور،
خوب میشی.

01:08:16.759 --> 01:08:17.759
نگه دار!

01:08:19.762 --> 01:08:20.762
- بلند شو، بلند شو.

01:08:22.056 --> 01:08:23.056
بچرخید.

01:08:33.026 --> 01:08:34.026
بشین

01:08:35.320 --> 01:08:36.613
- باشه شریک

01:08:36.904 --> 01:08:39.115
اتاق را می پوشانید تا کمک پشتیبان بیاید.

01:08:39.407 --> 01:08:41.409
می‌خواهم ببینم می‌توانم
The Pig and Gallagher را پیدا کنم.

01:08:41.701 --> 01:08:42.701
- گوچا

01:09:24.661 --> 01:09:25.661
حرکت نکن

01:09:25.912 --> 01:09:26.996
فقط حرکت نکن

01:09:45.139 --> 01:09:46.139
- همه یخ کن!

01:09:48.643 --> 01:09:50.687
- هرگز انتظار نداشتم
تو را اینجا ببینم، کاپیتان.

01:09:50.978 --> 01:09:52.730
- تو مثل یه احمق خواب دیدی، آی جی.

01:10:12.375 --> 01:10:13.602
- بلند شو، بلند شو، برو اونجا!

01:10:13.626 --> 01:10:14.626
بیا، بیا!

01:10:23.344 --> 01:10:24.762
از آنها محافظت کنید.

01:10:25.054 --> 01:10:26.097
من برم دنبال آش بگردم.

01:10:27.056 --> 01:10:28.056
اینجا

01:12:28.803 --> 01:12:30.930
پلیس ها در کنار شما ایستاده اند.

01:26:12.000 --> 01:26:23.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top