﻿WEBVTT

00:01:58.200 --> 00:02:08.200
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:04:59.700 --> 00:05:01.060
این زنگ رو دارن، مامان.

00:05:01.460 --> 00:05:01.840
زنگه.

00:05:01.960 --> 00:05:04.060
زنگه، زنگه، زنگه.

00:05:04.380 --> 00:05:04.940
اینو دارن، زنگه‌رو.

00:05:05.200 --> 00:05:06.640
آماکور زنگ و معجزه‌ست، هان؟ یه دکتره، آلن.

00:05:08.340 --> 00:05:11.060
اون تو، نمک نیست، نمک نیست، نمک نیست، نه نمک، نه اردک زیادی.

00:05:12.800 --> 00:05:14.060
خیلی پرمافورو داره.

00:05:15.060 --> 00:05:16.880
یه چیزی هست که می‌خوام بهت بگم، اون زنگه، من زنگم، من زنگم،

00:05:16.881 --> 00:05:18.240
من زنگم، من زنگم، من زنگم، من زنگم، من زنگم، من زنگم.

00:05:18.260 --> 00:05:19.260
چیزی رو نشکون.

00:05:19.960 --> 00:05:21.140
پولتو میدن بهت.

00:05:21.141 --> 00:05:23.040
بهترین کاری که می‌تونن بکنن تا اذیتت کنن همینه.

00:05:23.320 --> 00:05:24.936
می‌خوایم کبریت بخریم اون بالا، توی هایف‌ها، درسته؟ هایف‌های بزرگ.

00:05:26.160 --> 00:05:28.220
همه‌ی شرکتا زنگ دارن.

00:05:28.520 --> 00:05:29.100
خیلی کمک می‌کنی واقعاً.

00:05:29.300 --> 00:05:30.420
دعوا راه ننداز، جانی.

00:05:30.720 --> 00:05:31.200
بده بهش، مامان.

00:05:31.320 --> 00:05:32.320
همیشه یه مشکلی هست.

00:05:32.780 --> 00:05:33.900
دوستات هیچ‌وقت شکایت نمی‌کنن.

00:05:34.280 --> 00:05:35.280
اون هیچ‌وقت شکایت نمی‌کنه.

00:05:36.180 --> 00:05:37.380
چته تو؟ حواست پرته.

00:05:39.540 --> 00:05:40.620
اون هیچ‌وقت شکایت نمی‌کنه.

00:10:16.600 --> 00:10:18.180
اینم جانی کولواک!

00:10:18.460 --> 00:10:19.460
هی، بلیکر!

00:10:25.440 --> 00:10:26.440
به این بروها نگاه کن.

00:10:38.600 --> 00:10:40.240
ایرلندی‌ای؟

00:10:40.241 --> 00:10:41.860
داری چی کار می‌کنی؟

00:10:41.861 --> 00:10:45.760
چرا دستتو از روم برنمی‌داری و مثل دوستت یه مرد باشی؟

00:10:47.140 --> 00:10:49.920
مرد؟ من بد دستم، تو مردی؟

00:12:05.140 --> 00:12:06.560
زیگی، اینا رو راه بنداز.

00:14:30.240 --> 00:14:32.540
خب، بیاید بچه‌ها، پاشید بالا.

00:14:33.360 --> 00:14:34.360
مرسی مامان.

00:14:39.680 --> 00:14:40.680
تموم شدیم.

00:16:04.600 --> 00:16:05.600
آره،

00:16:08.750 --> 00:16:10.130
از کریسمس پارسال.

00:16:10.490 --> 00:16:12.250
سه بار گفتم، نمی‌خواستش.

00:28:06.750 --> 00:28:08.690
بی‌پول و قدکوتاه، خانم رینکوس.

00:28:11.390 --> 00:28:12.530
چته تو؟

00:28:13.030 --> 00:28:14.350
نمی‌خواستم بهت دست بزنم.

00:28:14.890 --> 00:28:17.030
یک، دو، سه، چهار.

00:28:17.270 --> 00:28:17.590
مطمئن نیستم.

00:28:17.930 --> 00:28:20.890
اگه می‌خوای کارت اینجا بمونه، باید یاد بگیری همکاری کنی،

00:28:21.290 --> 00:28:21.950
خانم رینکوس.

00:28:22.190 --> 00:28:24.030
من هیچ‌وقت به گربه‌م شلیک نکردم، آقای برک.

00:28:24.230 --> 00:28:25.230
خودتونم می‌دونید.

00:28:27.510 --> 00:28:28.510
اون خودش می‌دونه.

00:28:35.810 --> 00:28:43.450
خدافظ، جورج.

00:32:49.200 --> 00:32:49.640
آره.

00:32:50.220 --> 00:32:51.340
خب، این واضح نیست.

00:32:51.620 --> 00:32:52.960
برگرد و انجام بده، ام...

00:32:53.540 --> 00:32:55.320
حتی پیشنهادمم واسه اون فکره بود.

00:34:42.920 --> 00:34:43.920
چه شیکی هستین بچه‌ها!

00:34:44.300 --> 00:34:46.860
با حرفای قلمبه سلمبه و پرحرفی زیاد.

00:34:48.080 --> 00:34:50.400
می‌خواین مردای اتحادیه‌ای درست‌وحسابی رو بندازین به جون سیستم.

00:34:51.760 --> 00:34:54.780
می‌دونم با شرکت یه سری مشکل داریم، ولی واسه همینه که اینجاییم.

00:34:54.900 --> 00:34:55.940
واسه همینه که اتحادیه داریم.

00:34:56.940 --> 00:35:00.200
واسه همینه که دوبات رو گذاشتیم، همه‌ی قوانین، واسه هشت ساعت کار برادرونه.

00:35:03.000 --> 00:35:04.960
که با رئیسامون همه چی رو ردیف کنیم.

00:35:05.740 --> 00:35:06.740
رئیساتون.

00:35:07.240 --> 00:35:08.960
که مطمئن شیم شرکت سود می‌کنه.

00:35:09.900 --> 00:35:10.720
می‌فهمی چی می‌گم؟

00:35:10.721 --> 00:35:13.401
اگه شرکت سود نکنه، ما هم سود نمی‌کنیم.

00:38:32.270 --> 00:38:34.450
آره، مثل اینکه قفل شده‌س، ها؟ وای! اوه واو.

00:38:35.090 --> 00:38:35.470
هی جانی.

00:38:35.471 --> 00:38:36.471
هی جانی.

00:38:46.590 --> 00:38:47.590
سلام.

00:38:57.890 --> 00:38:58.990
آره، ماشینو ببر.

00:38:59.370 --> 00:39:00.810
چی شده؟ قرار داشتی؟

00:39:00.890 --> 00:39:02.610
خیلی دیره، واسه همین پیشت وایسادم.

00:39:02.890 --> 00:39:03.510
مهم نیست.

00:39:03.511 --> 00:39:04.511
نمی‌دونم.

00:39:04.830 --> 00:39:06.330
خیلی هوات‌و داره، نه؟

00:39:06.990 --> 00:39:07.990
همه چیو داری دیگه.

00:39:08.310 --> 00:39:09.310
فعلاً می‌بینمت.

00:39:11.310 --> 00:39:12.590
هی جانی، کجا میری؟

00:39:13.330 --> 00:39:14.330
آره، کجا دارم می‌رم؟

00:39:14.530 --> 00:39:16.690
یه کم شبیه جینجر راجرز نیست؟ موافقی؟

00:39:18.690 --> 00:39:21.090
همیشه این‌جوریه؟

00:39:21.750 --> 00:39:22.330
چی انتظار داری؟ هنکیه دیگه.

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:48:25.960 --> 00:48:27.980
فکر کنم از رطوبت دریاچه‌ست.

00:50:16.430 --> 00:50:17.430
مرسی.

00:50:17.470 --> 00:50:18.730
شب‌به‌خیر آنا.

00:50:19.410 --> 00:50:20.410
خدافظ.

00:50:20.630 --> 00:50:22.410
پسر، خیلی شیک و باکلاسه.

00:50:22.670 --> 00:50:23.330
هوممم.

00:50:23.331 --> 00:50:24.331
اون بالا رو ببین.

00:50:26.950 --> 00:50:28.690
با گل هم اومده بود.

00:51:27.940 --> 00:51:29.240
این بدن رُزیه.

00:51:29.620 --> 00:51:30.620
به منم لطف کن.

00:51:30.660 --> 00:51:31.200
به منم لطف کن.

00:52:19.300 --> 00:52:20.500
فکر کنم یه چند سنتی خرج کردن.

00:52:20.900 --> 00:52:21.000
خب که چی؟

00:52:21.160 --> 00:52:22.456
می‌خوای تقلید صدای قطارم رو بشنوی؟ شنیدم.

00:54:43.080 --> 00:54:44.080
همین الان.

00:55:01.480 --> 00:55:02.480
مرسی رفیق.

00:55:04.100 --> 00:55:06.960
اوضاع چطوره؟ بد نیستم.

00:59:28.900 --> 00:59:29.640
تقصیر منه.

00:59:29.641 --> 00:59:30.980
تقصیر منه.

00:59:31.360 --> 00:59:32.360
آره، تقصیر منه دیگه.

00:59:42.270 --> 01:00:03.190
آمین.

01:00:03.770 --> 01:00:04.770
آمین.

01:05:41.800 --> 01:05:42.800
همه چی مرتبه؟

01:05:44.040 --> 01:05:46.480
خب، آب یه تلگراف از اتحادیه داره که می‌خواد بخونه، ایب.

01:05:50.220 --> 01:05:56.120
نوشته: برای برادران ما در لوکال ۳۰۲ از فدراسیون رانندگان بین ایالتی.

01:05:56.880 --> 01:06:01.860
با قلب و جون‌مون پشتتون هستیم

01:06:01.861 --> 01:06:02.861
تو این مبارزه‌ی بزرگ و شریف که باید ادامه بدین.

01:06:03.660 --> 01:06:07.640
با هم، جنبش کارگری آمریکا هیچ‌وقت شکست نمی‌خوره.

01:06:14.840 --> 01:06:16.720
و امضا شده با...

01:06:17.700 --> 01:06:19.060
با همبستگی.

01:06:19.800 --> 01:06:20.180
جان ال.

01:06:20.500 --> 01:06:21.500
لوئیس، از طرف هیئت اتحادیه.

01:06:21.860 --> 01:06:22.480
آقای ال...

01:06:22.540 --> 01:06:23.540
لوئیس!

01:06:30.160 --> 01:06:32.620
همچنین خبری از کارگران پیتی‌مارتا‌داک داریم.

01:06:33.820 --> 01:06:36.920
گفتن هرچی از صندوق اضطراری‌شون لازم داشته باشیم، در اختیارمونه.

01:06:37.140 --> 01:06:38.140
هرچی بخوایم!

01:06:39.920 --> 01:06:40.920
آره، درسته!

01:06:40.960 --> 01:06:42.060
مواظب باش، چی شده؟ خوبه، خوبه.

01:17:24.990 --> 01:17:25.510
آره، اینو می‌دونم.

01:17:25.810 --> 01:17:28.450
شعبه‌ی شیکاگو تماس می‌گیره تا از این واسکو بیشتر سر دربیاره، باشه؟ حله، جانی.

01:17:35.640 --> 01:17:37.700
پس خودمون پیگیری می‌کنیم، باشه؟

01:17:46.210 --> 01:17:47.350
کار توئه، نه؟ خب، خوبه.

01:17:49.130 --> 01:17:50.130
اون کیه؟ خود واسکوئه.

01:17:55.800 --> 01:17:56.800
آره.

01:17:57.140 --> 01:17:57.200
جانی کوواکم.

01:17:58.760 --> 01:17:59.760
تو همون نماینده‌ی اتحادیه‌ای؟

01:17:59.900 --> 01:18:01.440
خب، منم واسکو.

01:18:01.520 --> 01:18:02.120
من جانی کوواکم.

01:18:02.400 --> 01:18:03.400
چطوری؟ شب‌به‌خیر.

01:18:03.580 --> 01:18:06.560
هلن، اگی رو ببر بالا یه مدت.

01:18:07.800 --> 01:18:10.081
اوه، لازم نیست واسه من جایی برید، فرانک.

01:18:12.040 --> 01:18:13.120
کریسمس مبارک، اگی.

01:18:16.400 --> 01:18:17.780
اون فرشته‌ای که رو درخت گذاشته بودی؟

01:18:18.480 --> 01:18:20.160
همونیه که ما هم تو خونه‌مون داریم.

01:18:20.520 --> 01:18:21.280
دقیقاً همونه.

01:18:21.500 --> 01:18:23.020
مامانم هر سال اونو می‌ذاره رو درخت.

01:18:23.480 --> 01:18:25.080
اگه نباشه انگار کریسمس نمی‌شه.

01:18:31.530 --> 01:18:32.810
واسه چی اومدی اینجا اصلاً؟

01:18:33.830 --> 01:18:35.090
نمی‌تونی منو بترسونی.

01:18:40.440 --> 01:18:42.160
اون نماینده‌هایی که نشوندیشون...

01:18:43.660 --> 01:18:45.780
مجبور شدم یکی‌شونو بکوبم تو شیشه‌ی ویترین.

01:18:45.920 --> 01:18:47.120
اوه، پس کله‌خری، فرانک.

01:18:47.340 --> 01:18:48.340
هر کی ببینه می‌فهمه.

01:18:48.940 --> 01:18:50.340
ولی یه چیزی باید بفهمی.

01:18:50.420 --> 01:18:51.540
قضیه شخصی نیست.

01:18:51.920 --> 01:18:52.320
می‌دونی چیه؟

01:18:52.420 --> 01:18:54.176
احتمالاً پدرامون با یه کشتی اومدن آمریکا.

01:18:54.200 --> 01:18:55.200
درسته نمی‌گم؟

01:18:55.360 --> 01:18:56.360
بهترین مدیر فروش؟

01:18:56.900 --> 01:18:58.176
نمی‌خوای من باهاشون حرف بزنم؟

01:18:58.200 --> 01:18:59.200
پس سر چی داریم بحث می‌کنیم؟

01:18:59.900 --> 01:19:01.300
اونا نمی‌خوان عضو بشن، جانی.

01:19:02.220 --> 01:19:03.220
رأی‌گیری کردن.

01:19:04.220 --> 01:19:05.340
نمی‌خوان حق عضویت بدن.

01:19:06.540 --> 01:19:08.040
ببین، ما بیمه‌ی خودمون رو داریم.

01:19:09.120 --> 01:19:11.380
یعنی، بچه‌های من بهترین اضافه‌کاری رو تو شیکاگو دارن.

01:19:11.640 --> 01:19:13.560
بهترین حقوق رو تو کل ایالت ایلینوی می‌گیرن.

01:19:13.960 --> 01:19:15.116
واسه چی باید عضو شن اصلاً؟

01:19:15.140 --> 01:19:18.480
چون خیلی از راننده‌های دیگه، تو شرکتای دیگه، اوضاع‌شون خوب نیست.

01:19:22.740 --> 01:19:25.500
ما باید به فکر همه‌ی راننده‌ها تو جاده باشیم، فرانک.

01:19:26.480 --> 01:19:27.840
همه باید عضو بشن.

01:19:28.200 --> 01:19:28.260
همه.

01:19:29.180 --> 01:19:30.500
همه مثل تو زندگی نمی‌کنن.

01:19:30.980 --> 01:19:33.420
باید همه رو دور هم جمع کنیم، فرانک، باید فشار بیاریم.

01:19:33.720 --> 01:19:37.680
ببین، من قرار نیست مردامو مجبور کنم کاری کنن که نمی‌خوان.

01:19:48.160 --> 01:19:49.920
نمی‌تونیم استثنا قائل شیم، فرانک.

01:19:57.220 --> 01:19:58.260
آره، ژاکتتو بپوش.

01:19:59.360 --> 01:20:00.360
کریسمس مبارک.

01:20:32.920 --> 01:20:32.980
آره!

01:20:33.500 --> 01:20:34.420
آخرش چی نصیبت شد؟

01:20:34.421 --> 01:20:35.541
آخرش چی گیرت اومد؟ هیچی نمی‌خوام.

01:21:21.850 --> 01:21:24.470
نه، همین بود.

01:21:24.650 --> 01:21:28.270
صبر کن ببینم.

01:21:28.730 --> 01:21:29.730
مرسی.

01:21:30.070 --> 01:21:31.070
باشه.

01:21:31.170 --> 01:21:32.170
خیله خب.

01:21:34.830 --> 01:21:37.671
می‌خوام اینو بدم به... کریسمس مبارک!

01:21:45.520 --> 01:21:46.520
ساعت چطوره؟ خوبه؟

01:21:47.900 --> 01:21:49.580
جاکو کارای منو انجام می‌ده تا وقتی که نیستم.

01:21:50.360 --> 01:21:51.976
باید یه بار بیای دیدن، می‌دونی؟

01:21:52.000 --> 01:21:53.360
خیلی وقته ندیدمت.

01:21:53.860 --> 01:21:55.420
سخت می‌تونم از کار دل بکنم.

01:21:56.760 --> 01:21:58.240
اینجا کلی کار داریم.

01:21:58.820 --> 01:21:59.960
یه بیزینس بزرگ راه افتاده.

01:22:00.380 --> 01:22:01.940
اوه، گوش کن، گوش کن.

01:22:02.580 --> 01:22:03.820
از وقتی آخرین بار با هم حرف زدیم...

01:22:05.020 --> 01:22:06.020
برای بچه رفتم.

01:22:06.240 --> 01:22:06.660
بدون پرده!

01:22:07.200 --> 01:22:08.360
نگاه کن به این بچه!

01:22:09.020 --> 01:22:10.020
چه خوشگله، نه؟

01:22:10.260 --> 01:22:10.360
آره؟

01:22:10.900 --> 01:22:11.200
اوه.

01:22:11.580 --> 01:22:12.580
اون جاکوئه.

01:22:12.820 --> 01:22:15.340
قشنگ‌ترین دستاییه که تا حالا روی کسی دیدم.

01:22:15.720 --> 01:22:16.720
کپی خودتی، عزیزم.

01:22:17.000 --> 01:22:17.620
امیدوارم همین‌طور باشه.

01:22:17.800 --> 01:22:18.920
خیلی زحمت کشیدم واسش.

01:22:22.340 --> 01:22:23.660
همه حالا دسر می‌خوان.

01:22:25.300 --> 01:22:28.720
یه بشقاب خوب زابورگاس و جوزپه بیار برام.

01:22:28.980 --> 01:22:31.060
زابورگاس و جوزپه.

01:22:32.140 --> 01:22:33.140
خب...

01:22:35.180 --> 01:22:36.180
نظرت چیه عزیزم؟

01:22:42.950 --> 01:22:44.850
ببین، می‌خوای با این یارو حرف بزنم؟

01:22:45.210 --> 01:22:45.730
اسمش چیه؟ واسکو.

01:22:46.170 --> 01:22:46.610
واسکو.

01:22:47.510 --> 01:22:49.310
این دوستت کیه حالا؟

01:22:50.130 --> 01:22:52.606
خب، من و جانی فکر کردیم، با توجه به اینکه تو شیکاگو‌ایم و این حرفا...

01:22:52.630 --> 01:22:53.946
بهتره تو رسیدگی کنی.

01:22:53.970 --> 01:22:54.970
حتماً.

01:22:55.230 --> 01:22:56.230
تیم خودی.

01:22:56.550 --> 01:22:57.550
فقط یه گفت‌وگو ساده‌ست.

01:23:01.010 --> 01:23:02.010
تو بهم بدهکاری.

01:23:07.000 --> 01:23:08.280
یارو حواسش به شواهد هست.

01:23:09.440 --> 01:23:10.440
یادت نره، جانی.

01:23:10.980 --> 01:23:11.980
اون صددرصده.

01:23:12.020 --> 01:23:13.100
صددرصد!

01:23:13.440 --> 01:23:14.440
صددرصد!

01:23:14.860 --> 01:23:15.940
هیچ‌کس صددرصد نیست!

01:23:17.680 --> 01:23:18.680
هیچ‌کس!

01:23:21.340 --> 01:23:22.340
به سلامتی!

01:23:30.160 --> 01:23:30.460
بله؟

01:23:30.720 --> 01:23:31.720
خانم واسکو؟

01:23:32.060 --> 01:23:32.380
بله.

01:23:32.500 --> 01:23:33.500
می‌تونیم بیاییم داخل؟

01:23:35.200 --> 01:23:36.200
چی می‌خواین؟

01:23:36.660 --> 01:23:37.000
خدای من!

01:23:37.280 --> 01:23:37.380
نه!

01:23:38.260 --> 01:23:38.380
نه!

01:23:38.600 --> 01:23:39.600
خدایا!

01:23:39.760 --> 01:23:40.760
نه!

01:23:41.020 --> 01:23:42.020
خدای من!

01:23:42.180 --> 01:23:43.180
نه!

01:23:45.040 --> 01:23:45.680
خدای من!

01:23:45.681 --> 01:23:48.620
فرانک، دفعه‌ی بعد دیگه نمی‌ذاریم راحت در بری.

01:23:53.920 --> 01:23:56.880
مزکا، فکر نمی‌کنی بتونی از نیمه‌ راه شروع کنی؟ شاید.

01:23:57.080 --> 01:23:57.140
آره.

01:23:59.480 --> 01:24:02.180
و اینجاست که عمو مزکا می‌ره عقب.

01:24:02.600 --> 01:24:03.880
می‌دونم، پدر، می‌دونم.

01:24:04.180 --> 01:24:04.760
خداحافظ مزکا.

01:24:05.000 --> 01:24:07.460
تو رو از وقتی پوشک می‌بستی می‌شناسم.

01:24:08.040 --> 01:24:08.740
می‌بینمت، زیگی.

01:24:08.980 --> 01:24:11.280
و جانی، برو کنار عروس وایسا.

01:24:12.940 --> 01:24:14.800
و از پله‌ها برو تا محراب.

01:24:28.900 --> 01:24:30.920
باید تا ساعت هشت اونجا باشیم.

01:24:31.140 --> 01:24:32.740
چرا نمی‌تونی صبح بیاریش؟

01:24:32.780 --> 01:24:33.540
فقط یه دقیقه طول می‌کشه.

01:24:33.680 --> 01:24:34.120
بلافاصله میام.

01:24:34.121 --> 01:24:35.521
آره، آره، قبلاً هم اینو شنیدم.

01:24:38.540 --> 01:24:40.160
خیلی ساده‌ست در واقع.

01:24:41.500 --> 01:24:42.620
چیز زیادی نمی‌خوایم.

01:24:44.260 --> 01:24:44.720
راننده‌هاتون...

01:24:45.020 --> 01:24:46.500
نذارید به هیچ بار مشروب تحویل بدن...

01:24:47.520 --> 01:24:49.600
مگر اینکه جعبه موسیقی‌های شرکت ما اونجا باشه.

01:24:49.780 --> 01:24:50.780
همین و بس.

01:24:51.660 --> 01:24:53.260
چند تا رئیس درگیره تو این قضیه؟

01:24:53.520 --> 01:24:54.520
چند نفر؟

01:24:56.680 --> 01:24:58.220
حداقل دو سه هزار نفر.

01:24:59.300 --> 01:25:00.580
اینجا، میشیگان، ایلینوی.

01:25:05.360 --> 01:25:07.300
بحث انتخاب نیست تو این موضوع.

01:25:07.740 --> 01:25:08.800
آره، چرا که نه، جانی.

01:25:09.560 --> 01:25:11.600
ولی عزیزم، با اون قضیه‌ی واسکو کمکمون کردی.

01:25:12.700 --> 01:25:15.780
ما هم هر کمکی از دستمون بر بیاد برای شما و اتحادیه‌تون می‌کنیم.

01:25:17.920 --> 01:25:19.680
خیلی برات احترام قائلم، جانی.

01:25:21.360 --> 01:25:22.360
حتماً.

01:25:23.120 --> 01:25:24.120
خیلی خب پس.

01:25:24.780 --> 01:25:25.780
معامله‌مون جوش خورد.

01:25:28.620 --> 01:25:29.620
جان؟

01:25:35.560 --> 01:25:36.860
تبریک می‌گم، جان.

01:25:41.450 --> 01:25:43.070
وینس، با هم صحبت می‌کنیم.

01:25:43.410 --> 01:25:43.510
حتماً.

01:25:43.990 --> 01:25:45.790
راستی جان، شنیدم قراره ازدواج کنی.

01:25:46.450 --> 01:25:47.450
آفرین، خیلی خوبه.

01:25:48.430 --> 01:25:49.990
می‌خوام یه کادوی عروسی بهت بدم.

01:25:50.710 --> 01:25:51.710
چیزی لازم ندارم.

01:25:52.210 --> 01:25:53.210
لازم؟

01:25:53.350 --> 01:25:54.850
کی حرف از لازم بودن زد؟

01:25:55.970 --> 01:25:57.710
تو یه مرد مهم شدی، جان.

01:25:58.830 --> 01:26:00.510
وقتشه یه زندگی درست‌وحسابی شروع کنی.

01:26:01.410 --> 01:26:02.670
یه خونه‌ی خوب واسه خودت بخر.

01:26:03.950 --> 01:26:05.890
این هدیه‌ی من به تو و عروست باشه.

01:26:07.350 --> 01:26:08.470
گفتم چیزی نمی‌خوام.

01:26:08.850 --> 01:26:10.650
جانی، فکر کنم بیب فقط می‌خواد قدردانی کنه.

01:26:10.651 --> 01:26:12.091
می‌دونم چی می‌خواد بکنه، وینس.

01:26:12.530 --> 01:26:13.530
من خودم بلدم.

01:26:13.690 --> 01:26:14.690
وینس، مشکلی نیست.

01:26:15.630 --> 01:26:18.010
جان، باور کن فقط خواستم کمکی کرده باشم، همین.

01:26:19.230 --> 01:26:20.230
آره، باور دارم.

01:26:20.710 --> 01:26:21.990
از ته دل.

01:26:23.150 --> 01:26:26.290
امیدوارم ازدواجت مثل ازدواج من پر از برکت باشه.

01:26:28.670 --> 01:26:29.790
جِن-دوان، آره؟ دختر فوق‌العاده‌ایه.

01:26:34.810 --> 01:26:35.810
دوان.

01:26:36.750 --> 01:26:37.750
درسته.

01:27:23.120 --> 01:27:23.700
درسته.

01:27:23.960 --> 01:27:24.960
درسته.

01:27:26.440 --> 01:27:27.440
هی، میسکا.

01:27:29.700 --> 01:27:30.360
یه کم بهم رحم کن.

01:27:30.580 --> 01:27:31.580
باشه؟

01:27:32.120 --> 01:27:35.740
خیلی خوشگل شدی آنا.

01:27:36.100 --> 01:27:37.100
مرسی.

01:27:37.200 --> 01:27:38.200
خیلی مراقبشون باش.

01:27:38.340 --> 01:27:39.400
منم خوشحالم.

01:27:39.401 --> 01:27:40.160
مرسی.

01:27:40.400 --> 01:27:42.400
ممنونم.

01:27:46.260 --> 01:27:49.500
من وایستم اینجا و تماشا کنم چندتا سفیدپوست باهات برقصن؟

01:27:51.600 --> 01:27:52.740
همیشه همین‌طورن.

01:27:53.820 --> 01:27:55.100
ماین، می‌خوام باهات حرف بزنم.

01:27:56.300 --> 01:27:57.440
باشه، بشین بالا.

01:27:59.020 --> 01:28:00.020
هی، بریم عقب.

01:28:00.160 --> 01:28:01.660
هی، بیا بریم.

01:28:02.640 --> 01:28:03.220
بیا دیگه، وینس.

01:28:03.221 --> 01:28:03.260
بیا دیگه، وینس.

01:28:03.820 --> 01:28:04.520
بیا دیگه.

01:28:04.820 --> 01:28:05.220
بیا وینس.

01:28:05.540 --> 01:28:06.540
بیا دیگه.

01:28:06.740 --> 01:28:07.540
بیا دیگه.

01:28:07.680 --> 01:28:08.680
بعداً می‌بینمت.

01:34:46.070 --> 01:34:47.070
حالت چطوره؟

01:34:47.810 --> 01:34:52.610
وقتی مثل من زیاد خرید می‌ری، فقط می‌بینی قیمت‌ها چطوری بالا می‌رن.

01:34:53.990 --> 01:34:55.350
بذار میز رو جمع کنم، باب.

01:34:55.450 --> 01:34:56.730
آره، وقتی شیرتو خوردی.

01:34:56.850 --> 01:34:58.270
بستنی می‌خوای، مایک؟

01:34:58.490 --> 01:34:59.610
بذار برات قهوه بریزم.

01:34:59.710 --> 01:35:00.090
قهوه می‌خوای؟

01:35:00.091 --> 01:35:01.091
می‌تونم شروع کنم؟

01:35:01.230 --> 01:35:01.910
زیاد ندارم.

01:35:02.050 --> 01:35:03.050
مامان، قهوه؟

01:35:03.130 --> 01:35:04.130
نه، نه،

01:35:08.230 --> 01:35:09.890
فقط یه کم پیتزا.

01:35:10.170 --> 01:35:10.590
خیلی خوشمزه‌ست.

01:35:10.730 --> 01:35:12.010
مرسی مامان.

01:35:12.450 --> 01:35:12.970
حالا درست گفتی.

01:35:13.470 --> 01:35:15.030
پنج تا یازده شده پنج درصد افزایش.

01:35:15.170 --> 01:35:18.490
خب، وقتی جانی درخواست قرارداد سراسری بده،

01:35:18.491 --> 01:35:19.651
باید حداقل هشت درصد افزایش حقوق بخواد.

01:35:20.330 --> 01:35:21.730
می‌خوای قرارداد سراسری بگیری؟

01:35:21.970 --> 01:35:23.070
دارم بهش فکر می‌کنم.

01:35:23.450 --> 01:35:24.690
به‌نظرم ایده‌ی خوبیه.

01:35:24.890 --> 01:35:26.130
نه آنا، نمی‌فهمی.

01:35:26.510 --> 01:35:29.150
برای گرفتن هشت درصد باید بند عدم اعتصاب امضا کنیم.

01:35:30.030 --> 01:35:31.030
اون وقت چی؟

01:35:31.130 --> 01:35:32.130
دیگه هیچ قدرتی نداریم.

01:35:32.690 --> 01:35:33.690
شاید راست می‌گی.

01:35:34.950 --> 01:35:36.670
بزن به سلامتی... لحظه‌های خوش.

01:35:36.910 --> 01:35:37.910
لحظه‌های خوش.

01:35:38.490 --> 01:35:40.010
آه، دلتنگت شدن تو مرکز، عزیزم.

01:35:40.290 --> 01:35:41.290
آره.

01:37:45.580 --> 01:37:46.900
اول یه نگاهی بهت بندازم.

01:37:48.100 --> 01:37:49.100
نمی‌دونم.

01:37:49.580 --> 01:37:50.900
می‌دونی که ایب همیشه زیادی جوگیر میشه.

01:37:50.901 --> 01:37:51.901
مرسی دختر خوب.

01:40:33.080 --> 01:40:37.500
چند نفر واقعاً با مدرک میان جلو؟

01:40:43.660 --> 01:40:45.060
درست وقتی گراهام رفته بود.

01:40:45.240 --> 01:40:46.240
مدرک داری؟

01:40:46.460 --> 01:40:49.340
برنی یه سری مدارک داره که نشون می‌ده زن گراهام تو اون شرکت اسباب‌بازی هست.

01:40:49.500 --> 01:40:52.300
این یعنی سوء استفاده از پول‌های اتحادیه.

01:40:53.820 --> 01:40:55.220
اگه این ماجرا درز کنه... من دیگه رفتم.

01:40:55.500 --> 01:40:56.796
یعنی چی که درز نمی‌کنه؟

01:40:56.820 --> 01:40:57.940
نمی‌خوایم بدنام بشیم.

01:40:58.300 --> 01:40:59.300
پس گراهام چی؟
بذار من رسیدگی کنم.

01:41:01.360 --> 01:41:02.360
بذار من رسیدگی کنم.

01:41:07.080 --> 01:41:08.140
خودمون درستش می‌کنیم.

01:41:09.000 --> 01:41:10.080
تیم خوبی داریم اینجا.

01:41:12.980 --> 01:41:13.980
جانی؟

01:41:14.420 --> 01:41:15.820
آره، بیا تو ادی.

01:41:16.160 --> 01:41:16.360
بیا تو.

01:41:16.800 --> 01:41:17.220
بفرما تو.

01:41:17.580 --> 01:41:19.040
کارن، بعداً تمومش می‌کنیم.

01:41:20.540 --> 01:41:22.100
وسط کار روغن‌کاری مزاحم نشیم.

01:41:22.740 --> 01:41:23.200
می‌مونه بعداً.

01:41:23.640 --> 01:41:24.280
هی، ناراحت نشو.

01:41:24.560 --> 01:41:24.760
وینس.

01:41:25.380 --> 01:41:25.820
چه خوب دیدمت.

01:41:25.821 --> 01:41:26.180
حالت چطوره؟

01:41:26.780 --> 01:41:27.180
برنی؟

01:41:27.700 --> 01:41:28.700
آقای گراهام.

01:41:28.740 --> 01:41:29.060
جانی.

01:41:29.580 --> 01:41:30.020
چه خبر مکس؟

01:41:30.420 --> 01:41:30.940
خوب به نظر می‌رسی.

01:41:31.340 --> 01:41:31.540
مرسی.

01:41:31.860 --> 01:41:32.260
یه نوشیدنی چی؟

01:41:32.261 --> 01:41:33.300
قبل از ظهر نه.

01:41:36.420 --> 01:41:36.960
برنی؟

01:41:37.420 --> 01:41:37.960
نه.

01:41:38.440 --> 01:41:38.680
مرسی.

01:41:39.160 --> 01:41:40.160
وینس؟

01:41:40.520 --> 01:41:41.520
نه.

01:41:44.660 --> 01:41:45.660
خب...

01:47:13.250 --> 01:47:14.610
ماشین داری، نماینده؟

01:47:14.930 --> 01:47:16.730
حتی گواهینامه هم ندارم.

01:47:17.970 --> 01:47:18.690
خیلی بده.

01:47:18.890 --> 01:47:20.166
این‌طوری که نمی‌تونی بری تو اتحادیه.

01:47:20.190 --> 01:47:23.050
خب، همیشه می‌تونیم برگردیم به اردوگاه کشاورزی.

01:47:23.690 --> 01:47:25.470
آه، سناتور.

01:47:27.810 --> 01:47:27.990
سناتور.

01:47:28.510 --> 01:47:30.750
آقای کولواک، شما که سناتور مدیسن رو می‌شناسید، درسته؟

01:47:30.751 --> 01:47:32.991
جناب، این روزا کمیته‌ی مبارزه با فساد داره چی کار می‌کنه؟

01:47:33.270 --> 01:47:36.770
خب، ما مشغول تحقیق درباره انواع فشارها بودیم.

01:47:37.190 --> 01:47:38.190
واقعاً؟ واقعاً که همین‌طوره.

01:47:38.350 --> 01:47:41.970
خب، فشار روی هر سیاستمداری هست، مطمئنم خودتونم می‌دونین.

01:47:42.210 --> 01:47:42.930
اوه، بی‌خیال.

01:47:43.070 --> 01:47:44.750
حتی سیاستمدارهای جنبش کارگری؟

01:47:45.010 --> 01:47:46.070
نه، سناتور، سیاستمدار نیستم.

01:47:47.350 --> 01:47:48.430
درسته، نیستی.

01:47:49.410 --> 01:47:50.570
شب بخیر آقای کولواک.

01:47:50.770 --> 01:47:52.770
شب بخیر سناتور.

01:47:52.990 --> 01:47:54.050
اوه، راستی...

01:47:55.690 --> 01:47:57.190
سلام منو برسون به میلانو.

01:47:57.910 --> 01:48:00.410
می‌دونی، نه به خوبی شما دوتا البته.

01:48:01.370 --> 01:48:02.370
نه.

01:48:03.350 --> 01:48:04.350
جان.

01:48:07.170 --> 01:48:08.750
نذار اذیتت کنه.

01:48:09.170 --> 01:48:10.250
من که بهش دروغ نمی‌گم.

01:48:12.750 --> 01:48:17.470
آقایون، هزینه‌ی زندگی پنج و نیم درصد افزایش داشته.

02:08:19.670 --> 02:08:20.890
من باعثش شدم.

02:08:22.910 --> 02:08:23.910
خوشمزه‌ست.

02:08:25.170 --> 02:08:26.330
از گرما دور بمون.

02:08:53.200 --> 02:08:54.200
داری فرار می‌کنی.

02:08:54.760 --> 02:08:55.760
تو...

02:09:06.780 --> 02:09:08.020
فرار کن، کسی آسیب نمی‌بینه.

02:09:08.240 --> 02:09:08.840
برید رو زمین!

02:09:09.160 --> 02:09:10.720
روی زمین بخوابید، کسی آسیب نمی‌بینه.

02:09:11.060 --> 02:09:12.060
تکون نخور! آره...

02:09:14.760 --> 02:09:15.880
این بالا رو نگاه می‌کنم، خانم.

02:09:19.220 --> 02:09:20.220
بدو، عزیزم!

02:09:23.340 --> 02:09:24.340
برو بیرون از اینجا!

02:22:16.040 --> 02:22:36.040
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top