﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:07:39.427 --> 00:07:43.230
‫آخی، فیل. می‌دونی بهترین
‫بخش روز من چیه؟

00:07:44.799 --> 00:07:48.669
‫وقتی شوهرم چارلی شب میاد خونه

00:07:48.803 --> 00:07:51.557
‫نمی‌تونم حتی تصور کنم که...

00:07:51.569 --> 00:07:54.809
‫یه شب دیگه... نیاد خونه

00:07:54.942 --> 00:07:57.745
‫حالا این مکالمه رو تصور کن

00:07:57.878 --> 00:08:01.949
‫که یه نفر به زن تو بگه که این ماشین

00:08:02.083 --> 00:08:04.552
‫با 355 اسب بخار
‫و سرعت 170 کیلومتر بر ساعتش

00:08:04.685 --> 00:08:07.627
‫این ماشین شوهرش رو هر شب

00:08:07.639 --> 00:08:10.758
‫صحیح و سالم می‌رسونه خونه

00:08:11.659 --> 00:08:13.260
‫حالا می‌خواد تو داشته باشیش

00:08:13.394 --> 00:08:17.331
‫جمله‌ای رو میگه که هر مردی
‫آرزوی شنیدنش رو داره

00:08:18.966 --> 00:08:21.950
‫"خیلی حس بهتری پیدا می‌کنم

00:08:21.962 --> 00:08:24.805
‫اگه اون موستانگ رو بخری عزیزم"

00:08:57.571 --> 00:08:58.739
‫و اون یارو از پالمکس هم

00:08:58.873 --> 00:09:00.007
‫آدرست رو خواست که گل رز بفرسته

00:09:00.141 --> 00:09:01.876
‫ولی آدرس خودم رو دادم چون می‌دونم

00:09:02.009 --> 00:09:03.611
‫- از گل رز خوشت نمیاد
‫- از گل رز خوشم نمیاد

00:09:29.270 --> 00:09:31.005
‫بمب اتمی وجود نداره،
‫و همه حقوق برابر دارن

00:10:40.040 --> 00:10:42.643
‫کارگردانی «دره‌ی عروسک‌ها»
‫رو خودم رد کردم

00:10:42.776 --> 00:10:44.478
‫تقصیر خودمه، ولی بازم

00:10:44.613 --> 00:10:45.610
‫ما تو رو چی صدا می‌زنیم؟

00:10:45.622 --> 00:10:46.914
‫کوبریکِ تبلیغات

00:10:47.047 --> 00:10:48.693
‫خدایا. استنلی به درد نمی‌خوره

00:10:48.705 --> 00:10:50.619
‫یه فیلم خوب درست کرد،
‫یهو شد نابغه

00:10:56.857 --> 00:10:58.459
‫- ممنون
‫- تعریف نبود

00:10:58.593 --> 00:10:59.793
‫اگه گوش ندی تعریف هست

00:10:59.927 --> 00:11:02.396
‫اگه سر هوور جا بزنی،
‫دیگه غیرقابل‌استخدام میشی

00:11:04.765 --> 00:11:06.133
‫خیلی‌خب

00:11:40.467 --> 00:11:44.371
‫امشب دو غذای ویژه داریم،
‫پات‌پای مرغ و راکفلر صدف

00:11:45.574 --> 00:11:48.709
‫مرغ رو بیار.
‫ایشون به صدف حساسیت داره

00:11:48.842 --> 00:11:52.947
‫منم یه شات ماکالان، یه لیمو
‫و یه تخته آشپزخونه می‌خوام

00:12:38.826 --> 00:12:40.094
‫رئیس کدوم شرکت؟

00:12:43.764 --> 00:12:45.600
‫رئیس (جمهور)

00:15:16.216 --> 00:15:17.552
‫اخراجی

00:15:18.185 --> 00:15:19.486
‫اینا دیگه کی‌ان؟

00:15:19.621 --> 00:15:20.789
‫امروز چهارشنبه‌ست

00:15:20.921 --> 00:15:22.956
‫انگار مال یه سیاره دیگه‌ان

00:15:23.090 --> 00:15:24.491
‫بهش میگن فلوریدا

00:15:24.626 --> 00:15:27.461
‫لطفا بگو که یه اتاق دور از استخر رزرو کردی

00:15:47.882 --> 00:15:50.785
‫پایان اخبار ورزش و آب و هوای
‫بیست و بیستِ موج کِی‌‌‌او

00:18:11.759 --> 00:18:13.695
‫باهات روراست نبودم.
‫اگه روراست بودم

00:18:13.828 --> 00:18:15.863
‫می‌گفتم که زیباترین زنی هستی

00:18:15.997 --> 00:18:17.799
‫که تو حافظه‌ام دارم

00:18:17.932 --> 00:18:19.701
‫و من حافظه‌ی خیلی خوبی دارم

00:18:19.834 --> 00:18:20.818
‫فقط دلم می‌خواد
‫یه نوشیدنی مهمونت کنم

00:18:20.830 --> 00:18:21.936
‫و ساعت‌ها باهات حرف بزنم

00:18:22.070 --> 00:18:23.422
‫ولی نمی‌تونم، برای همین دارم
‫خودم رو می‌کشم

00:18:23.434 --> 00:18:25.138
‫که فراموش کنم اینجایی

00:18:25.272 --> 00:18:26.841
‫خوشحال شدم دیدمت کلی

00:18:28.175 --> 00:18:29.409
‫واقعا متأسفم

00:20:10.578 --> 00:20:14.481
‫چهار تا مجسمه آزادی میشه
‫توش جا داد

00:20:14.615 --> 00:20:16.584
‫واو. واقعا مجله لایف
‫حق مطلب رو ادا نمی‌کنه

00:20:26.226 --> 00:20:27.962
‫آهان، مثل این؟

00:20:28.096 --> 00:20:31.532
‫آره. اون... عه نه، نه، نه.
‫اون کارت منه

00:20:31.666 --> 00:20:34.135
‫- اوه

00:35:02.604 --> 00:35:05.105
‫یادت نره، داریم آمریکا
‫رو به نمایش می‌ذاریم

00:35:06.507 --> 00:35:08.146
‫"کره بادام‌زمینی پیتر پن

00:35:08.158 --> 00:35:10.377
‫کره بادام‌زمینی‌ای به لطافت آسمان"

00:35:10.511 --> 00:35:13.280
‫"هاسلبلاد. دنیا را آنطور ببینید
‫که آنها می‌بینند"

00:35:27.495 --> 00:35:30.495
‫[نیویورک تایمز: آمریکا با آپولو 11 از رقیب جلو افتاد]

00:47:21.677 --> 00:47:25.777
‫[مجتمع پرتاب 34]
‫[تقدیم به یاد ابدی خدمه‌ی آپولو 1]

00:54:50.658 --> 00:54:52.392
‫تو هم حق داری یه شب
‫تعطیلی داشته باشی‌ها

00:54:52.527 --> 00:54:55.797
‫اگه قرار به تعطیلی باشه میرم می‌خوابم

00:54:55.930 --> 00:54:58.099
‫عه، جدی خونه هم داری؟

01:02:00.278 --> 01:02:02.165
[ مجتمع دولتی - ورود بدون هماهنگی ممنوع ]

01:07:40.327 --> 01:07:42.964
چند وقتی هست که اینجا ندیدمت

01:07:43.096 --> 01:07:44.999
من هم تو رو ندیدم

01:13:32.079 --> 01:13:33.413
همه‌جا رو دنبالت گشتم

01:13:33.547 --> 01:13:35.049
بهم پنج دلار بدهکاری -

01:13:36.517 --> 01:13:37.985
توی راهِ لوئیزیانا بهت می‌گم

01:13:38.119 --> 01:13:40.655
نه. می‌خوای بری سراغ ونینگ؟

01:13:40.788 --> 01:13:44.325
.امشب اونجا قرار شام داریم
بدو

01:13:44.457 --> 01:13:46.594
.واسه امشب؟ عمراً اگه برسیم
تا اونجا ۸۰۰ کیلومتر راهه

01:13:46.727 --> 01:13:48.930
.می‌رسیم، بیا
بهم اعتماد کن

01:13:49.597 --> 01:13:50.665
وایسا، نه

01:13:50.798 --> 01:13:52.033
نه، نه، نه -
یعنی چی نه؟ -

01:13:52.166 --> 01:13:53.367
...نباید... بهتره... می‌تونیم

01:13:53.500 --> 01:13:54.769
ونینگ رو می‌خوای یا نه؟

01:13:54.902 --> 01:13:56.436
عوق! نه، نمی‌خوام -
بیا بریم -

01:13:56.570 --> 01:13:58.239
.می‌تونیم با هواپیما بریم
...اگر

01:13:58.372 --> 01:14:00.374
نه، الان پرواز نداره

01:14:00.508 --> 01:14:02.209
بیا، فقط بپر بالا

01:14:02.343 --> 01:14:04.679
همین، فقط باید بیای بالا و سوار شی

01:14:04.812 --> 01:14:06.514
پات رو بذار اونجا -
خب، اینا رو بگیر -

01:14:06.647 --> 01:14:08.082
ببین، باید بریم -
خیلی‌خب -

01:14:08.215 --> 01:14:09.750
وایسا

01:14:11.819 --> 01:14:12.853
عالی

01:14:12.987 --> 01:14:15.289
وایسا -
ردیف شد -

01:15:36.737 --> 01:15:40.141
شغل تمام وقتم، خدمت به عیسی مسیح هستش

01:16:00.000 --> 01:16:03.336
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:18:04.251 --> 01:18:07.221
.حالا اینجاش باحاله
سُر بخور بیا پایین

01:18:11.992 --> 01:18:13.360
عالی

01:19:40.010 --> 01:19:42.010
[ تا خود ماه ازت ممنونیم ]

01:20:11.111 --> 01:20:12.880
...راستی تا یادم نرفته
بیا

01:20:13.013 --> 01:20:15.849
لیست چیزهاییه که باید
موقع برداشتن قدم اول بگی

01:20:33.635 --> 01:20:38.439
می‌دونی، بعید می‌دونم کسی مثل کول دیویس
به این طرح، اهمیت بده

01:20:40.341 --> 01:20:43.344
خوبه که یه دغدغه دیگه
پیدا کرده

01:21:01.663 --> 01:21:06.300
می‌دونم فضانورد نیستم، ولی می‌شه
باهم برقصیم؟

01:21:07.167 --> 01:21:08.670
آره، آره -
عه؟ بیا -

01:21:18.045 --> 01:21:22.082
پس داری برای برگشتن به منهتن
روزشماری می‌کنی؟

01:21:22.483 --> 01:21:23.651
راستش نه

01:21:23.785 --> 01:21:25.052
خوبه

01:21:44.606 --> 01:21:47.908
.بالا، بالا، عالیه
خب، حالا نور رو جا به جا کن

01:21:48.041 --> 01:21:49.744
.خیلی‌خب، ادامه بدید
خجالت نکشید

01:21:49.878 --> 01:21:53.313
ادامه بدید، ادامه بدید

01:21:54.448 --> 01:21:57.017
همین فرمون رو برید، خوبه

01:27:23.368 --> 01:27:25.368
[ مردمان آپولو ]

01:28:29.775 --> 01:28:31.775
‫[ خدا به همراهت، آپولو ۱۱ ]

01:28:34.041 --> 01:28:36.041
[ مهمانی خصوصیِ برانچ‌خوریِ همسران فضانوردان ]

01:29:05.680 --> 01:29:06.881
...خوب شد فهمیدم

01:32:55.743 --> 01:32:56.977
خیلی‌خب

01:32:58.612 --> 01:33:01.282
خیلی‌خب. این عالیه -
خیلی‌خب، باشه -

01:47:26.747 --> 01:47:28.983
من لنس وسپرتین، کارگردانِ اثر هستم

01:47:31.585 --> 01:47:33.421
جلوی دست و پام نباش، باشه؟

01:47:33.554 --> 01:47:36.090
خیلی‌خب، می‌خواستم بگم از دیدنت خوش‌حالم
ولی تا الان که نبودم

01:47:36.223 --> 01:47:37.490
پرنده توی قفسه

01:47:37.625 --> 01:47:38.960
دریافت شد

01:47:41.762 --> 01:47:44.031
خیلی‌خب، باید الان ارتباط
برقرار بشه هیوستون

01:47:44.165 --> 01:47:47.168
.ایگل، ارتباط وصل شد
به‌نظر خوب میاد. تمام

01:47:49.904 --> 01:47:52.873
زمین، درست جلوی پنجره‌مونه

01:47:53.007 --> 01:47:55.209
مرکز نظارت، می‌ریم که فرود بیایم

01:47:55.343 --> 01:47:58.412
.دریافت شد، متوجه شدم
موافقت می‌شه. ارتفاع ۹۰۰ متر

01:47:58.546 --> 01:48:01.515
.ایگل، اوضاع خوبه
می‌تونی فرود بیای

01:48:13.627 --> 01:48:17.398
بررسی موقعیت‌ها نشون می‌ده
که یه مقدار از هدف دوریم

01:48:17.531 --> 01:48:19.633
ارتفاع ۴۳۰ متر. اوضاع هنوز خوبه

01:48:19.767 --> 01:48:22.770
‫- پی ۳۰
‫- ۶ + ۲۵

01:48:22.903 --> 01:48:24.438
به‌نظر میاد ۸۲۰ باشه

01:48:24.572 --> 01:48:26.173
فرود میایم

01:48:28.542 --> 01:48:30.611
مرکز نظارت، ایگل صحبت می‌کنه

01:48:30.745 --> 01:48:33.881
سطح دریای آرامش از اون چیزی
که فکر می‌کردیم سخت‌تره

01:48:34.015 --> 01:48:36.450
باید ۳۰۰ متر بریم جلوتر

01:48:36.584 --> 01:48:38.052
هی بچه‌ها

01:48:39.820 --> 01:48:41.255
اینجوری کارمون به کجا می‌کشه -
کلا به اندازه پونزده ثانیه -

01:48:41.389 --> 01:48:43.224
سوخت براشون می‌مونه -
بهتره بی‌خیال فرود بشن -

01:48:43.357 --> 01:48:45.693
،نیل از پسش برمیاد
فقط باید بهش اجازه بدن

01:48:45.826 --> 01:48:47.728
منتظر باش ایگل

01:48:47.862 --> 01:48:50.398
داریم عواقبی که برای ذخایر سوختی‌مون
به‌دنبال داره رو ارزیابی می‌کنیم

01:48:50.564 --> 01:48:55.036
سامانه ارتباطات اضطراری، پونزده ثانیه رو
براش مشخص کرده. لغوش کنید

01:48:56.303 --> 01:48:57.605
...مرکز نظارت

01:48:57.738 --> 01:49:00.307
ما قبلا مانورهای موفقیت‌آمیزی
در چنین محدوده‌ای داشتیم

01:49:00.441 --> 01:49:01.742
بذارید فرود بیان

01:49:03.444 --> 01:49:05.212
سی. سی ثانیه

01:49:05.346 --> 01:49:06.747
دروغه -
دروغ گفتی -

01:49:06.881 --> 01:49:08.749
.یه سری ترفندهای جدید یاد گرفتم
بشینید

01:49:08.883 --> 01:49:11.986
از این به بعد فقط من باب میزان سوخت
گزارش می‌دیم

01:49:13.387 --> 01:49:14.688
یالا

01:49:14.822 --> 01:49:16.724
.ایگل، اوضاع خوبه
می‌تونی ادامه بدی

01:49:16.857 --> 01:49:20.027
‫۴۳۰متر. اوضاع هنوز خوبه.

01:49:22.096 --> 01:49:24.265
‫۱۰۵ متر. سرعت فرود ۱.۲ متر بر ثانیه

01:49:24.398 --> 01:49:26.667
سی، سی ثانیه

01:49:26.801 --> 01:49:28.335
سرعت فرود ۰.۷۶ متر بر قانیه

01:49:28.469 --> 01:49:30.971
رو به جلو. خوبه -
دریافت شد -

01:49:32.541 --> 01:49:34.475
‫۳.۳۵ متر رو به جلو.
‫خیلی خوب داریم فرود میایم

01:49:34.608 --> 01:49:36.310
ارتفاع ۶۱ متر، سرعت فرود ۱.۳۷ متر بر ثانیه

01:49:36.444 --> 01:49:38.846
سرعت فرود 1.6 متر بر ثانیه و ۲.۷۴ رو به جلو

01:49:38.979 --> 01:49:40.214
خوبه

01:49:53.694 --> 01:49:54.995
برخورد آروم با سطح ماه

01:49:58.833 --> 01:50:00.301
خاموشی موتور

01:50:12.581 --> 01:50:13.914
مرکز نظارت

01:50:15.449 --> 01:50:17.451
در پایگاه آرامش هستیم

01:50:17.586 --> 01:50:19.220
ایگل فرود اومد

01:50:25.560 --> 01:50:28.295
.دریافت شد، آرامش
متوجه فرودتون شدیم

01:50:28.429 --> 01:50:30.431
بچه‌ها از استرس مُردن

01:50:30.565 --> 01:50:32.366
.نفس‌مون جا اومد
ممنون

01:50:38.973 --> 01:50:40.609
هوف، پسر

01:50:40.741 --> 01:50:42.409
قراره یه مدت سرمون شلوغ بشه

01:50:45.746 --> 01:50:47.882
خیلی‌خب، خیلی‌خب، بسخ

01:50:48.015 --> 01:50:51.218
.بیاید تمرکز کنیم
هنوز نصف راه رو اومدیم

01:50:52.253 --> 01:50:54.121
.از اینجا به بعدش با ما
ممنون بچه‌ها

01:54:53.227 --> 01:54:55.195
خیلی‌خب، خوبه نیل

01:54:56.463 --> 01:54:58.833
،از مرکز هیوستون به سفینه فرماندهی و خدمات آپولو
سیگنال دریافت شد. تمام

01:55:20.954 --> 01:55:23.023
از دفتر ریاست‌جمهوریِ کاخ سفید

01:55:23.157 --> 01:55:25.125
با تلفن تماس گرفتم

01:55:27.394 --> 01:55:31.965
و این قطعا بایستی تاریخی‌ترین
تماس تلفنی انجام شده باشه

01:55:33.000 --> 01:55:34.435
...و مادامی که با ما صحبت می‌کنید

01:55:50.752 --> 01:55:52.587
پایگاه کندی، بیا روی خط مستقیم

01:55:54.722 --> 01:55:56.990
کول، تصویر رو دریافت می‌کنی؟

01:55:57.124 --> 01:55:58.626
چراغ پخش روشن نیست

01:55:58.760 --> 01:56:01.763
یعنی چی، نیل؟
کار نمی‌کنه؟

01:56:01.896 --> 01:56:04.364
.این رو باید تو بگی
تصویر ما رو داری؟

01:56:04.498 --> 01:56:06.734
دوربین هشدار پرش ولتاژ می‌ده

01:56:06.868 --> 01:56:09.303
.فکر کنم خاموش شد
هنوز می‌بینی‌مون؟

01:56:09.436 --> 01:56:11.606
آره، هنوز می‌بینم‌تون

01:56:13.240 --> 01:56:14.776
یه لحظه صبر کن نیل

01:56:14.909 --> 01:56:16.811
نیل می‌گه چراغ پخش خاموشه

01:56:16.945 --> 01:56:18.078
مطمئنی دوربین کار می‌کنه؟

01:56:18.212 --> 01:56:19.279
قطعه جدیده رو خودم نصب کردم

01:56:19.413 --> 01:56:20.481
...باید درست کار بکنه، ولی

01:56:20.615 --> 01:56:23.083
ولی چی؟ -
ولی عجله داشتم -

01:56:24.451 --> 01:56:25.553
لعنتی

01:56:29.156 --> 01:56:30.090
چی شده؟

01:56:30.224 --> 01:56:31.492
مطمئن نیستیم

01:56:31.626 --> 01:56:33.393
که دوربین ماژول کار می‌کنه یا نه

01:56:33.528 --> 01:56:36.598
فکرکنم فیلم شما داره پخش می‌شه

01:56:36.731 --> 01:56:40.100
صحنه توی تلویزیون
شبیه استیج شماست؟

01:56:42.503 --> 01:56:44.137
نمی‌تونم تشخیص بدم

01:56:44.271 --> 01:56:47.441
تست کن. به یکی از مامورهاتون بگو
دستش رو تکونی چیزی بده

01:56:47.575 --> 01:56:51.345
نمی‌تونم، همه اینجان

01:57:03.123 --> 01:57:04.458
اوه

01:57:08.262 --> 01:57:10.598
این چیه دیگه؟ -
نمی‌دونم -

01:57:11.900 --> 01:57:13.701
پنج سانت با کادر دوربین
فاصله داره

01:57:13.835 --> 01:57:14.836
سه سانته

01:57:14.969 --> 01:57:16.671
این توی متنِ لعنتیت بوده؟

01:57:18.907 --> 01:57:20.542
جوزف، متن‌مون صفحاتِ جددی داشت؟

01:57:20.675 --> 01:57:23.043
نه‌تنها نماینده ایالات متحده آمریکا...

01:57:23.176 --> 01:57:25.580
...بلکه مردانی صلح‌طلب به

01:57:28.315 --> 01:57:32.219
.ای شیطون! وای خدا، گربه
پیست، گربه

01:57:32.352 --> 01:57:33.588
شیطون، شیطون

01:57:33.721 --> 01:57:35.322
کجا می‌ری؟

01:57:35.455 --> 01:57:37.391
شیطون، شیطون -
کلی -

01:57:37.525 --> 01:57:39.027
بیا اینجا -
گربه؟ -

01:57:39.159 --> 01:57:40.662
بیا اینجا، بیا اینجا

01:57:49.037 --> 01:57:50.872
گربه‌ـه رو می‌شناسی؟

01:57:52.574 --> 01:57:53.741
گربه جون، گربه جون

01:57:53.875 --> 01:57:55.108
بیا اینجا عزیزم

01:57:55.242 --> 01:57:56.410
بیا اینجا عوضی

01:57:56.544 --> 01:57:58.046
گربه جون، گربه جون

01:57:58.178 --> 01:57:59.847
بیا اینجا ببینم -
نه -

01:58:01.783 --> 01:58:04.852
کلی، اونجا چه خبره؟

01:58:04.986 --> 01:58:06.386
کلی؟ کلی؟

01:58:06.521 --> 01:58:08.723
از اونور برو

01:58:08.856 --> 01:58:10.592
ای شیطون

01:58:11.826 --> 01:58:12.860
گربه جون، گربه جون

01:58:12.994 --> 01:58:14.929
.بگیریدش، بگیریدش
برید

01:58:15.063 --> 01:58:16.430
یالا، زود باشید

01:58:18.700 --> 01:58:20.702
.بیا اینجا
چیزی نیست

01:58:20.835 --> 01:58:22.369
شیطون، بیا اینجا

01:58:22.502 --> 01:58:23.705
فقط خفه شو

01:58:23.838 --> 01:58:25.439
بیا اینجا گربه جون

01:58:25.573 --> 01:58:27.274
.بیا اینجا عزیزم
من رو که می‌شناسی

01:58:28.509 --> 01:58:29.744
نه

01:58:43.791 --> 01:58:45.392
و خیلی ممنون

01:58:45.526 --> 01:58:47.327
،و لحظه‌شماری می‌کنم
در واقع همه‌مون لحظه‌شماری می‌کنیم

01:58:47.461 --> 01:58:49.697
تا روز پنج‌شنبه توی
یواس‌اس هورنت» ببینیم‌تون»

01:58:52.967 --> 01:58:55.402
من هم لحظه‌شماری می‌کنم قربان

01:58:58.372 --> 01:59:00.140
فیلم بچه‌های خودت
داره پخش می‌شه کول

01:59:00.273 --> 01:59:02.543
ایول! اینا بچه‌های خودمونن

01:59:06.346 --> 01:59:07.915
آره. می‌دونم خودتون می‌دونید

01:59:08.049 --> 01:59:10.652
فقط خواستم به همه یادآوری کنم
که امروز اینجا چی کار می‌کنیم

01:59:11.418 --> 01:59:12.787
بچه‌های خودمونن

01:59:13.755 --> 01:59:14.856
ادامه بدید

01:59:20.962 --> 01:59:22.429
این چیه من دارم می‌بینم؟

01:59:22.563 --> 01:59:24.464
ماهه

01:59:25.833 --> 01:59:27.367
نیل، از مرکز هیوستون صحبت می‌کنم

01:59:27.501 --> 01:59:29.037
...فیلم‌دانِ هسلبالد

01:59:29.169 --> 01:59:30.638
این واقعا ماهه؟

01:59:30.772 --> 01:59:33.708
...آره و حدوداً

01:59:33.841 --> 01:59:36.276
یا خدا، به‌نظر ساختگی میاد -
فکر کنم حدود نُه کیلو -

01:59:36.410 --> 01:59:40.447
سنگ‌های نمونه‌برداری شده داریم

01:59:41.381 --> 01:59:42.784
هیوستون

01:59:42.917 --> 01:59:44.652
.دریافت شد، احسنت
تمام

01:59:44.786 --> 01:59:47.689
‫زمان تقریبی ترک سطح ماه
‫۱۱۱ ساعت و ۳۷ دقیقه و ۳۲ ثانیه پس از آغاز ماموریت

01:59:53.628 --> 01:59:56.229
فکر نمی‌کردم یه روز ماه رو
از نزدیک ببینم

01:59:56.363 --> 01:59:57.598
من هم همین‌طور والتر

02:00:04.204 --> 02:00:06.206
نگرفتمش. وای خدا -
ببخشید -

02:00:06.339 --> 02:00:09.143
باز مثل دفعه قبل نشه -
نه، نگیرش سمت ما -

02:00:09.276 --> 02:00:10.912
به زبان لهستانی می‌گیم نازدروی

02:00:11.045 --> 02:00:13.614
خیلی‌خب نازدروی -
خیلی‌خب، کلی -

02:00:13.748 --> 02:00:15.382
کلی، کلی -
داره یه‌کم بهتر می‌شه -

02:00:15.516 --> 02:00:18.519
بله؟ چیه؟ -

02:00:35.502 --> 02:00:38.172
حالا واسه اینکه شامپاینه بره پایین

02:00:38.305 --> 02:00:42.242
به نیابت از دولت آمریکا
بهتون ویسکی می‌دم

02:00:42.375 --> 02:00:43.544
هوم -
ادوارد -

02:00:43.678 --> 02:00:44.912
یه پیک می‌خوام

02:00:45.046 --> 02:00:46.547
یه برنامه تلویزیونیِ میلیارد دلاری رو

02:00:46.681 --> 02:00:47.749
فقط برای یه نفر ساختم

02:00:47.882 --> 02:00:49.784
امیدوارم لذت برده باشی

02:00:49.917 --> 02:00:52.587
به سلامتی -
شکستِ بی‌نقصی بود -

02:00:52.720 --> 02:00:55.355
درسته. به سلامتی -
به سلامتی -

02:00:55.489 --> 02:00:56.891
هوم

02:03:21.602 --> 02:03:22.937
اینجا خشکیه

02:03:23.070 --> 02:03:25.472
تیم اسویم وان، آپولو رو زیرنظر داره

02:03:25.606 --> 02:03:27.842
خب، اگر چهارده کیلومتر
اونورتر فرود بیان

02:03:27.975 --> 02:03:31.579
...می‌شه گفت در محدوده بیرونی

02:03:31.712 --> 02:03:33.681
یالا جیگر، یالا

02:03:49.397 --> 02:03:51.198
از ماه برگشتن

02:03:51.332 --> 02:03:53.901
فضانوردان آرمسترانگ، آلدرین و کالینز

02:03:54.035 --> 02:03:57.805
در اقیانوس آرام و جنوب غربیِ هاوایی
فرود اومدن

02:04:59.200 --> 02:05:00.601
موفق شدیم

02:05:02.203 --> 02:05:03.437
سلام بچه‌ها

02:05:03.571 --> 02:05:05.006
آدم فرستادیم فضا

02:06:24.264 --> 02:06:25.319
این هم واقعی نبود؟

02:06:27.421 --> 02:06:29.190
نه، خیلی حسِ واقعی بودن داشت

02:06:29.214 --> 02:06:39.214
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:06:39.238 --> 02:07:09.238
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:07:48.570 --> 02:07:54.775
...دوازده، یازده، ده، نُه
...ترتیب احتراق، پنج