﻿WEBVTT

00:00:37.827 --> 00:00:39.927
هي، بطري رو بده اينور

00:00:40.027 --> 00:00:43.567
يکم اينجا سرم شلوغه، خيلي خب؟ -
"آره، داريم ميبينيم، "ديويد -

00:00:43.667 --> 00:00:45.247
آره، ميتوني بيکار بشي

00:00:45.347 --> 00:00:48.647
،اوه، بيخيال، "مارس". منظورم اينه که، ميدوني
ما واسه اين به مراسم فارغ التحصيلي نرفتيم

00:00:48.747 --> 00:00:50.967
"ديويد برودي"
،تو اونجا فارغ التحصيل نميشي

00:00:51.067 --> 00:00:52.767
هي، بهتره که فيلم ما رو نگيري

00:00:52.867 --> 00:00:54.367
نه، فقط دارم پيامام رو چک ميکنم

00:00:58.907 --> 00:01:01.136
اون چي بود؟

00:01:02.827 --> 00:01:04.847
اونو ديدي؟ -
چي؟ -

00:01:04.947 --> 00:01:08.132
پسر. اينو ميبينين؟

00:02:06.080 --> 00:02:16.080
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:05:03.027 --> 00:05:05.287
... اينجا مکان "داني"ـه

00:05:05.387 --> 00:05:06.767
... جايي که بيشتر وقتت رو

00:05:06.867 --> 00:05:10.607
به عکساي "کيتلين جانسون" نگاه ميکني
و هيچ کاري نميکني

00:05:10.707 --> 00:05:14.607
اين "تري"ـه، برادر آزاردهنده‌ات -
تو هم همينطور -

00:05:14.707 --> 00:05:17.407
،اون وقتي که اينو ميبيني
تري توي زندانه

00:05:17.507 --> 00:05:22.567
امکان نداره. من اون موقع واسه صدهزار طرفدار
در ميدان مديسون موقع گيتار ميزنم

00:05:22.667 --> 00:05:27.331
،ولي تو همينجا گير ميوفتي
واسه کيتلين ناله زاري ميکني

00:07:31.987 --> 00:07:34.527
يه طوفان عظيم از اين منطقه داره رد ميشه

00:07:34.627 --> 00:07:37.687
ازش فيلم ميگيريم
ولي فعلا نگرفتيم

00:07:37.787 --> 00:07:40.007
خب، اون ايده‌ي تو بود

00:07:40.107 --> 00:07:42.247
من "ديويد سنکلر" رو ميخواستم، يادته؟

00:08:50.147 --> 00:08:52.327
.خيلي خب، الان سه ماهه توي جاده‌ايم
و حدس بزن چي شده

00:09:06.187 --> 00:09:07.527
پس دست از سرم بردار

00:09:43.027 --> 00:09:44.847
!آره، پسر -
!آره! بترکون -

00:09:44.947 --> 00:09:47.487
!آماده‌ام -
واسه موتورسواري آماده‌اي؟ -

00:09:47.587 --> 00:09:50.047
شايد ما بايد چند تا دختر بياريم
تا اين حرکات نمايشي رو نگاه کنن، آره؟

00:09:50.147 --> 00:09:53.927
!همينو ميگم، بترکونش
!وقتشه! بايد شروع کني

00:09:54.027 --> 00:09:56.047
!برو، برو -
اول ايمني -

00:09:56.147 --> 00:09:59.047
،خيلي خب، فقط يه دور آزمايشي برو
خيلي خب؟ برو کنار کله خر

00:10:07.747 --> 00:10:10.170
بعدا سرعت اينو نگاه ميکنه

00:10:25.027 --> 00:10:26.207
بدک نبود

00:10:26.307 --> 00:10:28.527
چي؟ بيخيال. ميخواي بترکوني يا نه، رفيق؟

00:10:28.627 --> 00:10:31.727
!من هميشه پايه‌ي ترکوندنم -
همينه -

00:10:34.747 --> 00:10:37.927
بازديد چهاررقمي، پنج رقمي؟ همه جوره؟ -
پنج رقمي، شش رقمي ميگم -

00:10:38.027 --> 00:10:39.487
!پنج رقمي که حتما، بزن قدش

00:10:39.587 --> 00:10:41.168
!بهم اعتماد کن رفيق

00:10:58.227 --> 00:11:00.687
استخر آتشين مرگ

00:11:15.747 --> 00:11:17.687
محشر بود

00:11:17.787 --> 00:11:20.447
دانک، محشر بود

00:11:20.547 --> 00:11:23.607
کم کمش يه ميليون بازديد
يه ميليون؟ -

00:11:23.707 --> 00:11:27.087
!شايدم بيشتر -
ايول، رفيق! ما مشهور ميشيم -

00:11:28.827 --> 00:11:30.927
!گندش بزنن، استخر من -
رفيق، مامانت، مامانت -

00:11:31.027 --> 00:11:34.607
شما دو تا احمق چه گهي خوردين؟

00:11:34.707 --> 00:11:37.447
!فکر کردم که سر کاري -
اين فرقي هم ميکنه؟ -

00:11:37.547 --> 00:11:38.687
!ببين

00:11:38.787 --> 00:11:42.291
اون ماشين تايتوس ـه. توي تلويزيون ديدمش! بيا -
خدافظ مامان -

00:13:40.867 --> 00:13:43.176
طوفان من داره گسترش پيدا ميکنه

00:13:44.587 --> 00:13:47.167
اين يعني وقتي که به اينجا برسه
خيلي بزرگ ميشه

00:13:50.227 --> 00:13:52.491
سلام

00:14:32.027 --> 00:14:33.688
از همه‌ش فيلم گرفتي؟

00:14:33.827 --> 00:14:37.727
گري، ما نميتونيم اينو بتعويق بندازيم
توي ساختمون براي همه جاي کافي وجود نداره

00:14:37.827 --> 00:14:41.207
آب و هوا نرمال ميشه -
تصميمش با خودته -

00:14:41.307 --> 00:14:44.287
اون پدره که داره به چرنديات
مدير واکر گوش ميده

00:14:44.387 --> 00:14:46.007
اون کارو انجام ميدم

00:14:46.107 --> 00:14:48.127
آخرين مصاحبه‌ها رو انجام دادي؟

00:14:48.227 --> 00:14:49.327
هنوز چند تايي دارم که انجام بدم

00:14:49.427 --> 00:14:53.847
ولي چيزي که گرفتم يک فيلم باحال
از چاک سينه‌ي خانم "بل" بود. ميخواي ببيني؟

00:14:53.947 --> 00:14:55.087
تري

00:14:55.187 --> 00:14:58.167
چيه؟ معلمهاي شيمي زيادي نيستن
که چنين سينه‌اي داشته باشن

00:14:58.267 --> 00:14:59.127
ميشه تمومش کني؟

00:14:59.267 --> 00:15:01.127
ما بايد درست بعداز مراسم فارغ‌التحصيلي
اديت کردن رو شروع کنيم

00:15:01.227 --> 00:15:03.607
بابا ميخواد کليپها تا آخر هفته‌ي ديگه
توي اينترنت باشن

00:15:03.707 --> 00:15:06.087
بهرحال، فايده‌ي
يه ويديوي کپسول زمان در چيه؟

00:15:06.187 --> 00:15:08.647
فيلما تا 25 سال ديگه باقي نميمونن

00:15:08.747 --> 00:15:11.487
چي ميگي؟
ميشه تمومش کنيم، باشه؟

00:15:11.587 --> 00:15:13.047
باشه

00:15:13.147 --> 00:15:16.367
گزارش آب و هوا رو ديدي؟
قراره يک طوفان بزرگ بياد

00:15:16.467 --> 00:15:18.047
...شايد اونا همه‌ي مراسم رو لغو کنن

00:15:18.147 --> 00:15:19.807
واو. اونم دختري که ميخوايش

00:15:19.907 --> 00:15:23.207
،اگه تا آخر روز بدستم نرسه
تو کارآموزي رو نميگيري

00:15:23.307 --> 00:15:24.607
به همون سادگي هستش

00:15:24.707 --> 00:15:28.807
رفيق. الان فرصت توئه، مرد. دختر آسيب‌پذير

00:15:28.907 --> 00:15:31.967
پسر آرام‌بخش. درسته؟
فقط برو باهاش صحبت کن، ببين حالش خوبه يا نه

00:15:32.067 --> 00:15:34.447
ما کار زيادي داريم که بايد انجام بديم -
بچه‌ننه. يالا -

00:15:34.547 --> 00:15:38.287
،من بايد آخرين مصاحبه‌ها رو بگيرم
و بابا بخاطرش همش بهم گير ميده

00:15:38.387 --> 00:15:42.447
داني، داني. بابا بره بدرک
براي يه بارم شده برو واسه خودت يه کاري بکن

00:15:42.547 --> 00:15:47.052
داداش، من عملا دارم التماس ميکنم
فقط برو باهاش حرف بزن

00:15:47.987 --> 00:15:49.247
باشه؟

00:15:49.347 --> 00:15:50.487
خيلي خب

00:15:50.587 --> 00:15:51.967
آره؟

00:15:52.067 --> 00:15:54.727
بس کن

00:15:54.827 --> 00:15:56.607
خوش بگذره

00:15:58.187 --> 00:16:01.531
اون واقعا داره اون کارو ميکنه
من بايد از اين فاجعه فيلم بگيرم

00:16:01.707 --> 00:16:04.087
و اون داره وارد ايستگاه ميشه

00:16:04.187 --> 00:16:06.337
سلام، کيتلين؟

00:16:06.507 --> 00:16:07.967
سلام

00:16:08.067 --> 00:16:09.487
داني هستم

00:16:09.587 --> 00:16:11.127
آره. ميدونم

00:16:11.227 --> 00:16:13.087
خطاي اول

00:16:13.187 --> 00:16:16.767
حالت خوبه؟ من الان تو رو بيرون
با خانم "بلسکي" ديدم

00:16:16.867 --> 00:16:19.415
درسته

00:16:20.347 --> 00:16:25.007
من اين درخواست رو براي کارآموزي دادم
و بايد تا آخر هفته ارائه‌اش ميکردم

00:16:25.107 --> 00:16:29.607
و خانم بلسکي براي من چکش کرد
و فقط کاملا خراب شده

00:16:29.707 --> 00:16:32.448
نميدونم چرا اينطوري شده

00:16:33.387 --> 00:16:35.969
ديروز خوب بود

00:16:36.427 --> 00:16:40.167
آره. آره، خراب شده
در مورد چي بود؟

00:16:40.267 --> 00:16:41.967
کارخانه‌ي متروکه در گارنر

00:16:42.067 --> 00:16:43.807
اوه، کارخانه‌ي کاغذ -
آره -

00:16:43.907 --> 00:16:45.127
آره

00:16:45.227 --> 00:16:48.567
وقتي تعطيلش کردند، مقامات هيچوقت پول
براي پاکسازيش ندادن

00:16:48.667 --> 00:16:52.167
پس همه‌ي اين مواد شيميائي
... و مواد خطرناک اونجا مونده

00:16:52.267 --> 00:16:55.887
داره خاک رو آلوده ميکنه
و احتمالا وارد منابع آب ميشه

00:16:55.987 --> 00:16:58.847
فيلم در اين مورده -
يالا، وانمود کن که واست جالبه -

00:16:58.947 --> 00:17:02.647
بهرحال، اون درخواست بدون فيلم
اصلا با عقل جور در نمياد

00:17:02.747 --> 00:17:05.167
پس من کارم ساخته‌ست -
يالا، مرد. يه کاري بکن -

00:17:05.267 --> 00:17:09.247
تو درگير اين چيزاي محيط زيستي هستي، هان؟
-يالا، مرد. فقط دعوتش کن بيرون-

00:17:09.347 --> 00:17:12.367
بايد از سياره مراقبت کنم، درسته؟

00:17:12.467 --> 00:17:15.287
در غيراينصورت سياره ترتيب مارو ميده، درسته؟

00:17:15.387 --> 00:17:16.767
اون حرف ناجور بود

00:17:16.867 --> 00:17:21.157
آره. خب، بعضي از ما اهميت ميده
يا حداقل سعي ميکنه که اهميت بده

00:17:21.167 --> 00:17:22.847
نه. من معذرت ميخوام

00:17:22.947 --> 00:17:26.567
من ميتونم کمک کنم. من کلي دوربين
...و اين نرم‌افزارهاي ويرايش دارم و

00:17:26.667 --> 00:17:28.207
جداً؟ -
آره -

00:17:28.307 --> 00:17:31.207
خب، اين آسونه
ما ميتونيم دوباره فيلمبرداري کنيم

00:17:31.307 --> 00:17:34.731
بايد امروز کارش تموم بشه-
امروز؟ -

00:17:35.267 --> 00:17:37.567
تو از فارغ‌التحصيلي فيلمبرداري ميکني
نه، ولش کن

00:17:37.667 --> 00:17:40.687
نه. نه. برادر من، تري
اون هم کارش با اين چيزا خوبه

00:17:40.787 --> 00:17:42.287
اون ميتونه اونجا فيلمبرداري کنه -
امکان نداره -

00:17:42.387 --> 00:17:44.407
ميتونه اون فيلمو بگيره -
جداً؟ -

00:17:44.507 --> 00:17:45.887
مشکلي نيست -
حتما؟ -

00:17:45.987 --> 00:17:48.854
بله، مشکلي هست -
مطمئنم. آره -

00:17:49.107 --> 00:17:51.407
خيلي ازت ممنونم

00:17:51.507 --> 00:17:56.367
نه. تو نميدوني اين چقدر براي من مهمه
من حسابي مديونت ميشم

00:17:56.467 --> 00:18:00.127
نه. خب، ميدوني، من و سياره خيلي وقته
...همديگه رو ميشناسيم، پس

00:18:01.027 --> 00:18:02.727
ممنونم

00:18:02.827 --> 00:18:04.727
بعدا ميبينمت -
خوبه -

00:18:04.827 --> 00:18:06.247
ممنون -
خيلي خب، نه -

00:18:06.347 --> 00:18:08.407
اين اصلا خوب نيست

00:18:08.507 --> 00:18:10.896
شوخيت گرفته

00:18:11.867 --> 00:18:14.017
داري چيکار ميکني؟

00:18:15.747 --> 00:18:16.847
داري چيکار ميکني؟

00:18:16.947 --> 00:18:18.567
تو واقعا ميخواي به مراسم نياي؟

00:18:18.667 --> 00:18:20.327
آره. آره

00:18:20.427 --> 00:18:24.047
تو گفتي يه کاري واسه خودت بکن
پس منم دارم يه کاري واسه خودم ميکنم

00:18:24.147 --> 00:18:27.047
آره. و منو تنها ميذاري
که همه‌ي فيلمبرداري رو انجام بدم؟

00:18:27.147 --> 00:18:29.695
تو ميتوني از پسش بربياي. درسته؟

00:18:30.267 --> 00:18:32.647
تو ميتوني از پسش بربياي. درسته؟

00:18:32.747 --> 00:18:34.167
آره

00:18:34.267 --> 00:18:37.407
آره. آره. کاملا. تو برو با دختره، رفيق

00:18:37.507 --> 00:18:40.247
ولي يکم از بدنش فيلم بگير
واسم ايميلش کن، باشه؟

00:18:40.347 --> 00:18:44.567
فقط مصاحبه‌هارو بگير، باشه؟ -
خيلي خب، خيلي خب، دارم ميرم -

00:18:44.667 --> 00:18:45.767
خيلي خب

00:19:20.747 --> 00:19:22.287
مطالعه کنيد. نمرات خوبي بگيريد

00:19:22.387 --> 00:19:26.367
وگرنه با گروه از بازنده‌ها ميپلکيد
و تمام روز کثافت پارو ميکنيد. شرمنده

00:19:26.467 --> 00:19:29.647
لطفا با يه پولدار ازدواج کن
لطفا با يه پولدار ازدواج کن

00:19:29.747 --> 00:19:32.249
داريم فيلم ميگيريم

00:19:32.627 --> 00:19:35.971
خب، چي ميخواي به خودت
در 25 سال بعد بگي؟

00:19:36.347 --> 00:19:37.487
هموني که گفتم

00:19:37.587 --> 00:19:43.127
تا بيست و پنج سال ديگه؟
فکر کنم که تا اون زمان دنيا را ترکونديم

00:19:43.227 --> 00:19:44.327
خيلي خب

00:19:56.467 --> 00:19:58.087
شرمنده پسر

00:20:02.787 --> 00:20:07.047
هي، بچه‌ها. پس شما فکر ميکنيد که امروز
يک گردباد ميبينيم يا نه؟

00:20:07.147 --> 00:20:08.527
معلوم نيست

00:20:54.027 --> 00:20:56.527
من اين حرفو نزدم

00:20:56.627 --> 00:20:58.936
يجورايي گفتي

00:21:45.907 --> 00:21:47.887
قول ميدي بزودي خونه باشي؟

00:21:47.987 --> 00:21:49.127
قول ميدم

00:21:49.227 --> 00:21:50.967
آليسون

00:21:51.067 --> 00:21:52.527
من بايد برم. دوستت دارم، جيرجيرک

00:21:52.627 --> 00:21:54.287
من هم دوست دارم

00:21:54.387 --> 00:21:55.487
دارم ميام، رئيس

00:22:22.587 --> 00:22:25.772
طوفان رعد و برق؟ طوفان رعد و برق

00:22:41.547 --> 00:22:43.167
بريم

00:23:00.987 --> 00:23:03.167
کجا داري ميري؟ -
ميرم فرکانس سنج رو چک کنم -

00:23:03.267 --> 00:23:05.337
پشت سرت ميام، آليسون

00:23:05.947 --> 00:23:07.407
صبرکن، منتظرم بمون

00:23:07.507 --> 00:23:09.527
واي، اينارو ميبيني، آليسون؟
اينا گنده هستن

00:23:09.627 --> 00:23:11.288
آره

00:23:16.627 --> 00:23:19.607
حرومزاده

00:23:19.707 --> 00:23:23.893
واي، خداي من! اينارو ببينيد، بچه‌ها
اونا از توپ گلف هم بزرگترن

00:24:00.187 --> 00:24:03.407
ولي اکنون وقت آنست که
زندگي خودتان را بسازيد

00:24:03.507 --> 00:24:06.692
تا سرنوشت خودتان را رقم بزنيد

00:24:07.187 --> 00:24:09.407
اينجا رو ببين

00:24:09.507 --> 00:24:12.087
اونا بايد خرابش بکنن. پاکسازيش کنن

00:24:12.187 --> 00:24:14.407
چند تا درخت بکارن يا يک باغچه درست کنن

00:24:14.507 --> 00:24:17.447
اونا حتما بايد اينجا يک
پارک اسکيت سواري بسازن

00:24:17.547 --> 00:24:20.607
نه، يک باغچه. حتما بايد يک باغچه باشه

00:24:20.707 --> 00:24:21.847
آره

00:24:21.947 --> 00:24:24.893
پس ميخواي سه‌پايه رو درست اونجا زمين بزاري؟

00:24:41.987 --> 00:24:43.327
قيافه‌ام خوبه؟

00:24:43.427 --> 00:24:46.976
آره. تو خوشگلي؟

00:24:47.187 --> 00:24:50.816
...من نميگفتم که
...من واسه فيلم

00:25:11.467 --> 00:25:13.407
ديواره‌ي ابري داريم که بسمت شرق ميره

00:25:13.507 --> 00:25:14.967
آره، ولي بدون گردباد

00:25:32.987 --> 00:25:36.767
فقط جنوب. درست پشت پايگاه -
اونو ببين -

00:26:22.307 --> 00:26:27.017
براي اينکه تکه‌اي گِل است
"با ميليونها اثر انگشت بر روي آن

00:26:49.347 --> 00:26:52.607
داره چرخشش طولاني تر ميشه -
ميريم دنبالش. حرکت کنيد -

00:26:52.707 --> 00:26:54.847
ميخوام گزارش يک گردباد رو بر روي زمين بدم -
بزن بريم -

00:26:54.947 --> 00:26:57.447
هنوز خسارتي وارد نشده
ولي در يک منطقه‌ي نيمه مسکوني هستش

00:26:57.547 --> 00:27:01.607
حدود 24 کيلومتري شمال سيلورتون، اوکلاهما

00:27:10.267 --> 00:27:11.727
خيلي خب

00:27:13.867 --> 00:27:15.127
بريد داخل، بچه‌ها

00:27:30.107 --> 00:27:31.727
بريد! سريع! بجنبيد

00:27:31.827 --> 00:27:34.250
بريد!  يالا، از اينور

00:29:49.267 --> 00:29:50.527
واي، گندش بزنن

00:29:50.627 --> 00:29:52.572
داره به سمت مدرسه ميره

00:29:52.707 --> 00:29:54.687
همگي! خيلي خب، بريد

00:29:54.787 --> 00:29:57.887
بريد. بريد
تا آخر راهرو همينجوري حرکت کنيد

00:30:00.707 --> 00:30:03.447
بياين داخل ، بريد داخل -
بجنبيد -

00:30:03.547 --> 00:30:05.208
خدايا

00:30:05.707 --> 00:30:08.047
همه بطرف محوطه‌ي پناهگاه طوفان

00:30:08.147 --> 00:30:10.127
اين راهرو رو خالي نگهداريد -
بجنبيد -

00:30:10.227 --> 00:30:12.767
مطمئن شو کسي پشت سر ما باقي نمونه -
برين تا پايين راهرو -

00:30:12.867 --> 00:30:14.207
بريد جلو، تا پايين راهرو

00:30:40.067 --> 00:30:41.167
طوري نيست

00:30:41.267 --> 00:30:43.807
بريد تا آخر راهرو! همينجوري بريد

00:30:47.867 --> 00:30:49.287
خيلي خب، بريد پايين

00:30:49.387 --> 00:30:50.647
بالا. بجنبيد

00:31:27.067 --> 00:31:29.808
نه، نه! واي، خداي من

00:34:08.387 --> 00:34:09.807
داريل، داري اينو ميشنوي؟

00:34:34.627 --> 00:34:36.970
مراقب باش، لوکاس. سيم لخته

00:34:45.667 --> 00:34:46.767
گردباد دوم؟

00:34:46.867 --> 00:34:48.087
فوق متشکل هستش
قسمت پايينش خيلي عظيمه

00:34:48.187 --> 00:34:51.127
ميخوام تا جايي که امکان داره
نزديک محوطه مستقر بشم

00:35:01.987 --> 00:35:04.296
با اون يه قهوه هم ميخواي، رئيس؟

00:35:26.667 --> 00:35:29.647
خيلي خب. خيلي خب، صبر کن

00:35:30.027 --> 00:35:32.131
بهش دست نزن -
آخ -

00:35:36.387 --> 00:35:38.889
من اينو ميبندم، باشه؟

00:35:44.627 --> 00:35:46.891
مواظب باش -
ميبخشي -

00:35:48.547 --> 00:35:51.573
خوبه؟ -
آره -

00:36:25.707 --> 00:36:27.087
سلام، پسر

00:36:27.187 --> 00:36:28.447
سلام

00:36:28.547 --> 00:36:30.890
پدر، اون سگ چستر هستش

00:36:31.587 --> 00:36:32.887
چستر؟

00:38:03.627 --> 00:38:04.887
‏بزن کنار

00:38:04.987 --> 00:38:06.407
‏پيت شما ميتونين ازمون جلو بزنين

00:38:06.507 --> 00:38:09.887
‏- آليسون، وقتي نداريم که بتونيم هدر بديم
‏- آره، بهتون ميرسيم

00:38:23.467 --> 00:38:26.767
،‏ميدونم دو تا شد
‏ ولي انگار داشتم سمتش کشيده ميشدم

00:38:49.387 --> 00:38:51.967
! ‏آهاي دوستان

00:38:52.067 --> 00:38:53.967
! ‏آقايون

00:38:54.067 --> 00:38:55.527
‏چيز خفني ميشه

00:38:55.627 --> 00:38:56.727
‏هي

00:38:56.827 --> 00:38:58.687
‏شما دوتا ‏بايد برين داخل و بيرون نياين

00:38:58.787 --> 00:39:01.207
‏جداً از همچين کار چرتي پول در ميارين ؟

00:39:01.307 --> 00:39:03.047
‏شغل منم چيز مالي نيست، پسر

00:39:03.147 --> 00:39:04.767
‏ تو که شغلي نداري

00:41:02.627 --> 00:41:04.767
! ‏بابا، نه

00:41:04.867 --> 00:41:06.447
! ‏خداي من ! خداي من

00:41:13.707 --> 00:41:15.207
‏حالت خوبه ؟

00:41:15.307 --> 00:41:17.138
‏آره

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:48:07.947 --> 00:48:10.607
‏اي تو روحت ! آروم برو، دانک
! ‏ريدي به هيکلمون

00:50:38.747 --> 00:50:40.287
! ‏نگاه چقدر گنده‌ست

00:50:40.387 --> 00:50:43.047
! ‏باقي عمرمون رو ميشيم ستاره‌هاي يوتيوب

00:52:58.907 --> 00:53:00.607
! ‏- جيک
! ‏- جيکوب

00:53:10.147 --> 00:53:12.007
! ‏- نه ! نه، نه
! ‏- بدو بيا

00:53:21.427 --> 00:53:24.967
! ‏- نه ! جيکوب
! ‏- نه !  اون مُرده آليسون، مُرده

00:53:25.067 --> 00:53:26.367
! ‏- برين داخل
! ‏- درو ببند

00:54:08.627 --> 00:54:10.927
‏خواهش ميکنم بمونين، اون بيرون امن نيست

00:54:11.027 --> 00:54:13.336
‏اگه دختر خودت ميبود چيکار ميکردي ؟

00:54:16.427 --> 00:54:20.487
‏اگه بتونيم ون رو ببريم رو جاده با ماشين امن‌تره
تا اينکه پياده بريم خب ؟

00:56:24.107 --> 00:56:26.687
‏گوشيم کار نميکنه

00:56:26.787 --> 00:56:29.289
‏تو گوشيتو امتحان کن

00:56:29.627 --> 00:56:31.927
‏نه، آنتن نميده

00:56:32.027 --> 00:56:34.247
‏- بگير بالا سوراخ
‏- خيلي‌خب

00:56:34.347 --> 00:56:36.727
‏دستت رد ميشه

01:00:33.427 --> 01:00:34.847
‏متاسفم

01:00:34.947 --> 01:00:36.127
‏بيا اينجا

01:00:36.227 --> 01:00:37.647
‏خيلي‌خب

01:00:37.747 --> 01:00:39.294
‏خيلي‌خب

01:03:05.747 --> 01:03:07.807
! ‏داني

01:03:07.907 --> 01:03:10.057
! ‏داني

01:04:38.507 --> 01:04:41.127
‏همينه پسرم، تف کن بيرون

01:04:41.227 --> 01:04:43.616
‏چيزي نيست

01:05:21.187 --> 01:05:24.127
‏- تو هم اونجا بودي ؟
‏- آره

01:05:24.227 --> 01:05:26.727
‏فيلم ميگيري ديگه ؟

01:05:26.827 --> 01:05:30.251
‏هيچ فرقي نکردي

01:06:40.947 --> 01:06:42.927
‏چيکار ميکني ؟
‏عقلت رو از دست دادي ؟

01:06:43.027 --> 01:06:46.687
‏- يه طوفان ديگه تو راهه که داره مياد اين سمت
‏- اونوقت ازمون ميخواي بريم بيرون ؟

01:06:46.787 --> 01:06:48.567
‏- متوجه نيستين
‏- بله بايد برين

01:06:48.667 --> 01:06:50.727
‏خدايي نکرده اين پناهگاه مخصوص طوفانه

01:06:50.827 --> 01:06:52.647
‏- نه براي همچين طوفاني
‏- ميشه حرفمون رو باور کنين ؟

01:06:52.747 --> 01:06:54.647
‏ما اون بيرون بوديم
‏ميدونيم که چه کاري از دستش برمياد

01:06:54.747 --> 01:06:57.727
‏من خطر نميکنم
‏صدها آدم اينجان که ترسيدن

01:06:57.827 --> 01:07:00.007
‏اگه اينجا بمونين صدها مُرده رو دستت ميمونه

01:07:00.107 --> 01:07:02.367
‏آقا من کل عمرم رو صرف
بررسي طوفان‌ها کردم، متوجهين ؟

01:07:02.467 --> 01:07:05.687
،‏اين بزرگترين طوفانيه که تا حالا رخ داده
ميشنوين چي ميگم ؟

01:07:05.787 --> 01:07:08.687
‏- در عرض چند ثانيه ساختمون رو با خاک يکسان ميکنه
‏- دقيقاً

01:07:08.787 --> 01:07:12.007
‏با شما يا بدون شما، اين مردم رو
همين الان سوار اتوبوس‌ها ميکنيم

01:07:21.747 --> 01:07:23.294
‏بايد بريم

01:07:26.947 --> 01:07:28.812
! ‏اون يکي ! اوني که اونجاست

01:07:29.027 --> 01:07:31.609
‏- بيا پيش ما
! ‏- بريم، بريم

01:07:44.627 --> 01:07:46.207
‏همه سوار شن، تکون بخورين، برين

01:07:51.147 --> 01:07:54.332
‏- يالا، تري، يالا، عجله کن
‏- اومدم، اومدم

01:09:08.387 --> 01:09:10.287
! ‏بابا، مواظب باش

01:09:10.387 --> 01:09:13.647
‏- نميتونيم ازش رد شيم، راهي واسه دور زدن نيست
‏- اصلاً وقت نداريم

01:09:13.747 --> 01:09:16.647
‏- بايد برگرديم
‏- خيلي‌خب

01:09:16.747 --> 01:09:19.367
‏- شماها حالتون خوبه ؟
‏- آره

01:09:19.467 --> 01:09:23.255
‏بياين سوار اتوبوس شين
‏بياين با ما سوار اتوبوس شين

01:09:23.547 --> 01:09:28.018
‏آهاي بايد برگرديم عقب
‏بايد برگرديم يه راه پيدا کنيم

01:10:31.347 --> 01:10:33.327
‏- خيلي‌خب، همه برين داخل
! ‏- همه داخل

01:13:47.987 --> 01:13:49.648
! ‏خداي من

01:13:49.867 --> 01:13:51.887
‏يالا، بيا اينجا

01:13:51.987 --> 01:13:56.127
‏آليسون، بيا اينجا

01:13:56.227 --> 01:13:57.327
‏چيزيت نشد ؟

01:13:57.427 --> 01:13:59.258
‏نه

01:15:40.267 --> 01:15:43.134
‏- بابا، بچسبش
‏- گري

01:15:55.627 --> 01:15:58.129
‏بچسبين

01:18:08.947 --> 01:18:11.051
! ‏نه

01:18:22.547 --> 01:18:24.731
! ‏دستم رو بگير ! نه

01:18:25.467 --> 01:18:27.731
! ‏- نه
! ‏- گري

01:21:22.147 --> 01:21:24.775
‏بابت پيت متاسفم

01:21:29.347 --> 01:21:31.727
‏سلام جيرجيرک کوچولو

01:21:31.827 --> 01:21:33.487
‏سلام

01:21:39.627 --> 01:21:42.047
‏آره، ماماني داره مياد خونه

01:21:42.147 --> 01:21:43.728
‏منم دوست دارم

01:23:53.200 --> 01:24:13.200
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top