﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:20.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:03:47.458 --> 00:03:49.667
- از کدام دئودورانت استفاده می کنید؟
- چی؟

00:03:49.958 --> 00:03:52.167
شما از کدام دئودورانت استفاده می کنید؟

00:03:52.667 --> 00:03:54.083
آیا آن را دوست دارید؟

00:03:54.667 --> 00:03:55.958
به نظر شما برای کی پوشیدم؟

00:03:57.042 --> 00:03:58.542
الان چی گفتی؟

00:03:59.125 --> 00:04:02.958
با من معاشقه می کنی رضوان؟
شما هستید؟

00:04:46.583 --> 00:04:47.500
صبر کن.

00:04:51.708 --> 00:04:52.583
صبر کن...

00:04:57.708 --> 00:04:59.083
منتظرم باش...

00:05:07.375 --> 00:05:08.833
یکی به من هم بده

00:05:15.658 --> 00:05:16.833
سواری بود چی بگم... هوم...

00:05:39.792 --> 00:05:42.500
- سیگار کشیدن بلد نیستی؟
- البته که بلدم.

00:05:50.292 --> 00:05:51.667
او به شما اشتباه یاد داده است.

00:06:18.435 --> 00:06:20.393
دلت براش تنگ شده، نه؟

00:06:46.227 --> 00:06:47.768
رضوان.

00:06:56.268 --> 00:06:58.102
بس کن رضوان

00:10:07.691 --> 00:10:08.566
قهوه؟

00:10:10.024 --> 00:10:11.857
آیا این لازم بود، مایا؟
آن مرد -

00:10:14.649 --> 00:10:16.566
من عاشق این قسمت هستم

00:10:18.191 --> 00:10:19.566
آره خوب.

00:10:34.566 --> 00:10:37.107
سلام این آیوش است.

00:10:37.399 --> 00:10:39.274
امروز بهت یاد میدم...

00:13:08.649 --> 00:13:09.941
اما چرا؟

00:13:10.232 --> 00:13:12.982
از آیوش خواسته بودم کارش را تمام کند
تکالیفش را اما انجام نداد.

00:13:13.107 --> 00:13:15.024
مادرش در این مورد از او پرسید...

00:13:15.649 --> 00:13:17.357
و حالا من سرزنش خواهم شد!

00:15:44.232 --> 00:15:46.524
می توانید ترک کنید.
چرا منتظری؟ خوبم.

00:15:46.691 --> 00:15:48.482
رئیس، من کار دارم.

00:16:46.399 --> 00:16:48.399
مثل - برنامه شما برای آخر هفته چیست؟

00:41:50.316 --> 00:41:53.982
خواب بودم او پیدا شد
در جاده، در این شرایط

00:45:47.566 --> 00:45:50.274
با عمو و عمه آشنا شوید.
عمو کم شنوا است.

00:45:50.482 --> 00:45:53.107
از یک جهت خوب است، اینطور نیست؟

00:45:53.232 --> 00:45:54.816
آنها افراد خوبی هستند، درست مثل خانواده.

00:45:54.941 --> 00:45:56.524
آنها اینجا خواهند ماند.
آنها در اتاق پذیرایی می خوابند.

00:45:56.607 --> 00:45:58.732
شما دختران می توانید در اتاق خواب بخوابید.

00:45:59.441 --> 00:46:00.524
خوب؟

00:49:55.316 --> 00:49:56.357
سلیم فراموشش کن...

00:54:07.816 --> 00:54:10.816
اما من شماره تو را ندارم...

00:54:18.399 --> 00:54:20.399
چرا اومد پیشت عمار؟

00:54:21.149 --> 00:54:24.482
تو باید بروی مایا من ممکن است
چیزی بگو که دوست نداری

00:54:24.566 --> 00:54:25.982
و من این همه آشفتگی را نمی خواهم، لطفا.

00:54:26.149 --> 00:54:28.482
چیزی را از من پنهان می کنی؟ متعجب؟

00:54:28.941 --> 00:54:30.691
من یک جلسه دارم. دارم دیر می کنم

00:54:30.816 --> 00:54:33.149
من در انجا خواهم بود. خنک

00:54:36.149 --> 00:54:38.941
شما می توانستید به او بگویید که می خواهید
به من در مورد آن بگویید، اینطور نیست؟

00:54:39.191 --> 00:54:41.816
اما نه، تو مرا وادار کردی او را ملاقات کنم. چرا؟

00:54:42.232 --> 00:54:44.316
چون می خواستی من را اینطور ببینی.

00:54:45.566 --> 00:54:46.357
مانند آنچه که؟

00:54:47.232 --> 00:54:49.816
مانند ... چه خواهد شد
"اوه مایاهای اخلاقی" اکنون انجام دهید؟

00:54:51.232 --> 00:54:53.774
مایا، بر خلاف تو - من بی عارضه هستم.

00:54:54.191 --> 00:54:56.107
اگر در مورد آن به شما نگفته بودم،
تو از من می پرسیدی که چرا این کار را نکرده بودم.

00:54:56.232 --> 00:54:57.482
لطفا برو مایا

00:54:59.649 --> 00:55:00.982
از کجا میشناسیش عمار؟

00:55:04.399 --> 00:55:06.232
او یک کارآموز است، مایا.

00:55:11.149 --> 00:55:15.066
بگو چرا بهش گفتی
'فکر خواهم کرد. '

00:55:16.066 --> 00:55:19.232
تنها چیزی که باید به او می گفتی این بود که
منبع شما اشتباه است ' خودشه.

00:55:22.524 --> 00:55:25.107
مایا، میدونی اینجا کجاست
مسیر منتهی به، درست است؟

00:55:25.357 --> 00:55:26.857
به شما منتهی می شود!

00:55:27.399 --> 00:55:30.441
این "من خیلی تمیزم" شما،
واقعا احمقانه است

00:55:30.524 --> 00:55:32.107
جرات نداری منو احمق خطاب کنی!

00:55:32.232 --> 00:55:34.482
میدونی چیه،
حق با شماست. صحبت نکنیم

00:55:35.566 --> 00:55:37.899
تو کسی را زیر پا گذاشتی، مایا.

00:55:38.441 --> 00:55:40.482
و اکنون می خواهید آن را بررسی کنید.

00:55:41.857 --> 00:55:44.857
این یک فیلم نیست. این زندگی واقعی است.

00:55:46.482 --> 00:55:49.316
من همه چیز را دور نمی اندازم
به خاطر کاری که کردی

00:55:49.524 --> 00:55:53.107
اگر می خواهید همه چیز را دور بریزید،
ادامه بده، مرا به آن کشان نده.

00:55:55.774 --> 00:55:58.482
حالا برو پیش اون دختر سلفی بگیر

00:55:59.107 --> 00:56:01.857
پستش کن و حتما تگش کن

00:56:02.399 --> 00:56:04.066
سپس کار شما تمام شد!

00:56:24.732 --> 00:56:26.482
من یک نکته دارم.

00:56:28.566 --> 00:56:30.482
میدونی اینجا کجاست
دنباله منتهی به، درست است؟

00:56:30.566 --> 00:56:32.399
من فقط یک جرعه خوردم. من مست نبودم.

00:56:33.524 --> 00:56:35.566
مایا، من فکر می کنم ما آن را دریافت کردیم.

00:56:35.691 --> 00:56:38.232
فکر می کنم تنها کاری که باید انجام دهید این است که نگاه کنید
کمی خارج از دوربین، همین.

00:56:38.524 --> 00:56:39.524
من از آن مراقبت خواهم کرد.

00:56:41.774 --> 00:56:43.399
چانه پایین. چانه پایین.

00:56:44.482 --> 00:56:45.649
من سرنخ های بیشتری دارم.

00:56:46.149 --> 00:56:47.441
"تو یک نفر را زیر پا گذاشتی، مایا."

00:56:57.871 --> 00:57:02.246
[آهنگ در حال پخش از گوشی]

01:18:21.792 --> 01:18:22.792
25!

01:26:40.958 --> 01:26:43.250
- ببین یه مار هست. بکشش.
- اون کیه؟

01:26:43.375 --> 01:26:44.625
چه کسی فریاد می زند؟

01:27:42.875 --> 01:27:46.125
با اجازه به جهنم
من هرجا بخواهم میشکنم!

01:27:46.792 --> 01:27:47.917
بیشتر...

01:27:48.458 --> 01:27:50.000
ای احمق!

01:27:50.625 --> 01:27:52.125
بلندش کن...

01:27:52.292 --> 01:27:55.417
بیشتر... پلیس ها می توانند از هر چیزی فرار کنند...

01:35:36.667 --> 01:35:39.833
شماره‌ای که می‌خواهید با آن تماس بگیرید
در حال حاضر در دسترس نیست.'

01:35:48.250 --> 01:35:49.667
مطالعه.

01:35:50.792 --> 01:35:53.542
- درس می خوانی یا وقت تلف می کنی؟
- اتلاف وقت.

01:35:57.667 --> 01:36:00.208
- قهوه می خواهی؟
- نه

01:36:02.792 --> 01:36:05.292
شرکت بیمه تماس گرفت.

01:36:05.833 --> 01:36:07.292
مدام ما را اذیت می کنند

01:36:12.875 --> 01:36:15.833
خانوم، عالیه کم کم داره خوب میشه.

01:36:16.833 --> 01:36:18.667
الان خیلی بهتره

01:36:19.167 --> 01:36:22.000
دکتر گفت که او
به زودی شروع به صحبت می کند

01:36:23.458 --> 01:36:24.667
خوب

01:36:26.208 --> 01:36:27.542
برای دسر چی درست کنم؟

01:36:29.875 --> 01:36:31.000
از مامان بپرس

01:36:32.792 --> 01:36:34.208
برات قهوه بیارم

01:36:40.750 --> 01:36:42.375
رکس، سلام کن

01:36:42.542 --> 01:36:45.333
الان نه آیوش بعد.

01:36:45.750 --> 01:36:47.333
حالا سلام کن

01:36:57.375 --> 01:36:58.708
صبر کن.

01:36:58.833 --> 01:37:00.667
سلام... رکسانا.

01:37:01.000 --> 01:37:02.500
صبر کن.

01:37:40.875 --> 01:37:43.667
اگه روغن داغ بود چی؟
تو صدمه می دیدی

01:37:43.750 --> 01:37:45.000
نه اون خانم من انجامش میدهم--

01:37:45.125 --> 01:37:47.667
چرا او را سرزنش می کنید؟
چه کسی اجاق گاز را روشن گذاشت؟

01:37:48.583 --> 01:37:50.208
اجاق گاز خاموش بود خانم
خاموشش کرده بودم

01:37:50.333 --> 01:37:51.958
نه نکردی خاموشش کردم

01:39:05.250 --> 01:39:07.125
اجاق گاز خاموش بود خانم

01:40:30.167 --> 01:40:32.625
- مایا!
- تو دلیلی هستی که من...

01:43:17.125 --> 01:43:18.542
دیدی.

01:43:19.417 --> 01:43:20.667
دیدی.

01:43:21.583 --> 01:43:22.792
دیدی.

01:44:53.708 --> 01:44:57.375
عمه بعد از جدایی علم و عالیه...

01:47:30.542 --> 01:47:31.625
25.

01:49:04.333 --> 01:49:06.875
[آرناو - سلام بچه ها، صبح بخیر.]

01:49:09.917 --> 01:49:12.833
[سریکریشنا - صبح بخیر.]

01:54:02.583 --> 01:54:04.625
و الان میخوای بری

02:03:30.625 --> 02:03:45.625
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:03:45.625 --> 02:03:55.625
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top