﻿WEBVTT

00:00:13.230 --> 00:00:23.230
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:03:30.268 --> 00:03:32.099
استودیوی عکاسی
زیر عکس بنویسید که

00:03:32.270 --> 00:03:35.002
آقای لاکی سینگ
رئیس اتحادیه ی معماران مومبای

00:03:35.203 --> 00:03:38.505
در مذاکراتی داغ با جورج بوش
رئیس جمهور امریکا

00:03:41.078 --> 00:03:43.049
اما قربان، شما که تا حالا امریکا نرفتید

00:03:43.881 --> 00:03:45.852
اما جورج بوش که به هند اومده

00:03:46.583 --> 00:03:49.055
یه کاری کن ، تصویر کاخ سفید و بردار و به جاش
تصویر خونه ی ییلاقیمون رو بذار

00:03:49.786 --> 00:03:51.717
از اون عقل سلیمی که نداری استفاده کن، چلغوز

00:03:55.591 --> 00:03:59.724
قربان سیرکِت اومده
سیرکِت، عزیزم_

00:06:49.217 --> 00:06:52.680
صبح به خیر مومبای

00:08:52.628 --> 00:08:55.460
تولد داداش، دوم اکتبر تولد باپوئه

00:08:56.091 --> 00:08:57.462
باپو دیگه کیه؟

00:08:57.833 --> 00:09:00.295
باپو یعنی مهاتما گاندی
همونی که عکسش رو اسکناسه؟ _

00:09:00.535 --> 00:09:03.237
خودشه؟
در موردش چی می دونی؟-

00:09:03.538 --> 00:09:05.339
داداش چیز زیادی نمی دونم

00:09:05.500 --> 00:09:06.841
خیلی استخونی بوده، اما خیلی پر دل و جرأت بوده

00:09:07.942 --> 00:09:09.743
همون بوده که انگلیسها رو بیرون کرده

00:09:10.044 --> 00:09:13.246
و همه مون رو آزاد کرده

00:09:13.947 --> 00:09:15.348
تو ارتش بوده؟

00:09:15.509 --> 00:09:17.410
تا حالا هیچ عکسی ازش با یونیفرم ندیدم

00:09:17.781 --> 00:09:25.758
می دونی، فردا تو رادیو یه مسابقه ست در مورد باپو
اگه بتونم برنده بشم، می تونم جانوی رو ببینم

00:09:28.020 --> 00:09:31.122
زن داداش رو؟
پس تمومه دیگه داداش، تمومه

00:09:32.194 --> 00:09:33.395
هی سیرکت
چیه داداش؟ _

00:09:33.565 --> 00:09:35.466
کدوم پیرهنم رو بپوشم رفیق؟

00:09:36.297 --> 00:09:38.128
برای چی نگران پیرهنتی؟

00:09:38.299 --> 00:09:40.270
می خوای بری رادیو نه تلوزیون که

00:09:41.502 --> 00:09:44.474
داداش بهتره رو صدات تمرین کنی
رو صدات

00:09:44.835 --> 00:09:47.477
صداتو بم کن
می خوای زن داداش رو تحت تأثیر قرار بدی دیگه

00:09:48.108 --> 00:09:49.979
تو اینکارو بکن، بقیه ش رو خودم درست می کنم

00:14:36.735 --> 00:14:39.168
داداش، زن داداش رو دیدید؟ چه شکلیه؟
عزیزمن، داداش هنوز زن داداش رو ندیده که-

00:14:39.369 --> 00:14:41.842
اگه قدش کوتاه باشه چی؟
اگه چاق باشه چی؟ _

00:14:42.212 --> 00:14:45.175
داداش، اگه این بلبلِ شما شبیه
کلاغ باشه چی؟

00:15:03.771 --> 00:15:06.504
«بگو، بگو، عزیز من چه شکلیه؟»

00:15:07.205 --> 00:15:10.178
«این شکلی، یا این شکلیه، چه شکلیه عزیز من؟»

00:15:17.919 --> 00:15:20.822
«بگو، بگو، عزیز من چه شکلیه؟»

00:15:21.394 --> 00:15:24.528
«این شکلی، یا این شکلیه، چه شکلیه عزیز من؟»

00:15:25.229 --> 00:15:28.232
«آیا واقعاً همونجوریه که فکر میکنم؟»

00:15:33.540 --> 00:15:38.246
«برای دونستن این موضوع باید»

00:15:38.917 --> 00:15:41.420
«وارد میدون شی، داداش مونا»

00:15:57.641 --> 00:16:00.274
«اون هر شب به خوابم میاد»

00:16:01.016 --> 00:16:03.919
«و به خاطر اون خوابهای ادامه داره می بینم»

00:16:11.630 --> 00:16:14.593
«اون هر شب به خوابم میاد»

00:16:15.395 --> 00:16:17.938
«و به خاطر اون خوابهای ادامه دار میبینم»

00:16:18.839 --> 00:16:21.602
مغزم دیگه مثل ژله شده یا»
«یه چیزی تو همین مایه ها

00:16:22.304 --> 00:16:27.280
«برای دونستن این موضوع باید»

00:16:27.511 --> 00:16:29.313
«وارد میدون شی، داداش مونا»

00:16:29.513 --> 00:16:32.617
«بگو، بگو، عزیز من چه شکلیه؟»

00:16:33.318 --> 00:16:35.961
«این شکلی، یا این شکلیه، چه شکلیه عزیز من؟»

00:16:36.362 --> 00:16:39.796
«آیا واقعاً همونجوریه که فکر میکنم؟»

00:16:43.832 --> 00:16:49.739
«برای دونستن این موضوع باید»

00:16:50.611 --> 00:16:53.685
«وارد میدون شی، داداش مونا»

00:17:09.035 --> 00:17:12.339
«یه نفر بیاد و از عشق من خبری بده و بگه»

00:17:12.840 --> 00:17:15.813
«که یه دختر صاف و ساده ست یا از اون قِرتیهاست»

00:17:23.384 --> 00:17:26.357
«یه نفر بیاد و از عشق من خبری بده و بگه»

00:17:27.059 --> 00:17:29.862
«که یه دختر صاف و ساده است یا از اون قرتیهاست»

00:17:30.734 --> 00:17:32.035
«پای مادرم رو لمس می کنه (به نشانه ی احترام) یا»

00:17:32.396 --> 00:17:33.867
«فقط می گه  سلام»

00:17:34.869 --> 00:17:40.546
«برای دونستن این موضوع باید»

00:17:41.448 --> 00:17:44.411
«وارد میدون شی، داداش مونا»

00:17:44.983 --> 00:17:46.414
«بگو، بگو، عزیز من چه شکلیه؟»

00:17:46.615 --> 00:17:47.416
«این شکلی، یا این شکلیه، چه شکلیه عزیز من؟»

00:17:48.557 --> 00:17:51.420
«آیا واقعاً همونجوریه که فکر میکنم؟»

00:17:55.466 --> 00:18:01.934
«برای دونستن این موضوع باید»

00:18:02.235 --> 00:18:05.038
«وارد میدون شی، داداش مونا»

00:19:33.655 --> 00:19:35.627
هی سیرکت، زودباش از اینجا بزنیم به چاک

00:19:35.898 --> 00:19:38.531
داداش، چی شده داداش؟
من نمی تونم ببینمش _

00:19:39.233 --> 00:19:40.534
آخه چرا داداش؟

00:19:40.665 --> 00:19:43.538
تو اولین برخوردمون گند زدم

00:19:44.039 --> 00:19:46.542
من دیوونه داشتم از شیشه ی ضد عبور صدا
بلند بلند صداش می کردم

00:19:47.273 --> 00:19:49.646
حتماً فکر کرده که من عجب عمویی هستم

00:19:50.918 --> 00:19:53.551
نگو عمو داد اش، بگو باپو
باپو (پدر، گاندی) بهتره

00:19:54.182 --> 00:19:57.886
هی یارو برو بیرون، دردسر
درست نکن بدو برو بیرون

00:19:58.158 --> 00:20:00.090
یه جلسه ی اورژانسی داریم. برو گمشو

00:20:58.215 --> 00:21:00.186
ببینم، انگار تو صبر وتحمل نداری

00:21:00.946 --> 00:21:03.947
حالا من با نهایت بخشندگی
ازت درخواست می کنم تا

00:21:04.389 --> 00:21:07.350
یه کم دیگه تحمل کنی
و مزاحم جلسه ی ما نشی

00:21:07.821 --> 00:21:09.652
من از شمابا... چی گفتی؟
بخشندگی _

00:21:09.822 --> 00:21:11.653
با بخشندگی تقاضا می کنم که

00:21:12.924 --> 00:21:15.155
می دونستم که با ... ادب می شه هر کاری کرد

00:21:15.426 --> 00:21:19.328
خیلی خب، حالا ادامه بده
داداش، باید مراقب هندی حرف زدنت باشی-

00:21:20.028 --> 00:21:24.000
به عنوان نمونه، نباید بگی که
کشور بدبخت شد

00:21:24.701 --> 00:21:27.162
باید بگی،کشور دچار مشکل شده

00:21:28.134 --> 00:21:29.835
می دونی باید از کلمات قلنبه سلنبه استفاده کنی

00:21:30.035 --> 00:21:35.008
مثلاً مابعد الطبیعه، پرواز روح، تغییر قلوب

00:21:36.269 --> 00:21:40.711
خب باز هم بگو
داداش، خیلی کم در مورد باپو زیاد حرف نزن-

00:21:40.942 --> 00:21:42.873
آخه چون ما که زیاد در موردش اطلاعات نداریم

00:21:43.073 --> 00:21:47.045
وگرنه ممکنه، دچار مشکل بشیم، مشکل

00:22:07.859 --> 00:22:11.691
صبح به خیر مومبای

00:25:34.989 --> 00:25:37.820
خب، خدانگهدار، میبینمتون
متشکرم، متشکرم _

00:28:25.367 --> 00:28:32.231
پدربزرگ، من برای بانشاط کردن ذهن دوستاتون
برای یکشنبه یه استاد رو دعوت کردم

00:28:33.432 --> 00:28:37.434
اون می خواد برای شما در مورد ارزشهای
جناب گاندی صحبت کنه، همه تون بهش نیاز دارید

00:28:38.275 --> 00:28:41.907
اصلاً استرس نداشته باش داداش
اون استاده که بود، جوابها رو برات می نویسه

00:28:42.107 --> 00:28:46.409
می تونی بچسبونیش به بازوت، به جیبهات
به لباس زیرت، بعد می تونی درشون بیاری

00:28:46.710 --> 00:28:48.240
بچسبونم به لباس زیرم؟

00:28:48.441 --> 00:28:53.284
اونا سؤال بپرسن و بعد هم من دستم رو
بکنم تو لباسم دنبال جواب بگردم؟  آخه این چه حرفیه که تومیزنی؟

00:28:55.086 --> 00:28:57.087
خیلی جالب می شه که هر بار دستت رو
بکنی تو شلورات

00:28:58.318 --> 00:29:00.289
از تلفن هم می شه ، تلفن

00:29:00.489 --> 00:29:02.290
هر بار که اون پیرمردا ازت سؤال پرسیدن

00:29:02.490 --> 00:29:06.892
برو توالت و با من تماس بگیر
اون وقت اون استادا جواب می دن

00:29:07.253 --> 00:29:09.224
آخه چند بار می تونم برم توالت؟

00:29:09.425 --> 00:29:11.396
تلفن ملفن هم، کارگر نیست

00:29:18.130 --> 00:29:20.361
پس داداش، فقط یه راه داری

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:45:16.713 --> 00:45:18.014
«هی داداش»

00:45:18.374 --> 00:45:20.345
«خیلی خوشحالی ها»

00:45:20.746 --> 00:45:22.347
«موضوع چیه؟»

00:45:23.878 --> 00:45:25.349
«هی داداش»

00:45:25.550 --> 00:45:26.851
«چی شده؟»

00:45:27.581 --> 00:45:28.851
«هی، داداش»

00:45:29.383 --> 00:45:30.854
«چه اتفاقی افتاده؟»

00:45:31.524 --> 00:45:32.885
«هی داداش بگو دیگه؟»

00:45:33.086 --> 00:45:34.887
«چه اتفاقی افتاده؟»
«بده کارتها رو چاپ کنن-»

00:45:35.087 --> 00:45:36.057
«هی داداش؟»

00:45:36.588 --> 00:45:38.389
«چه اتفاقی افتاده؟»
«کت شلوار بگیر برام»

00:45:39.431 --> 00:45:41.392
«معامله قطعی شد»

00:45:41.592 --> 00:45:44.734
«می گم که...معامله قطعی شد»

00:45:46.796 --> 00:45:48.767
«معامله قطعی شد»

00:45:53.501 --> 00:45:55.742
«هی داداش اینها چیه داری می گی، از اولش بگو»

00:45:55.943 --> 00:45:58.745
«بگو که زن داداش رو کجا بردی دیگه؟»

00:45:58.976 --> 00:46:01.077
«نپرس کجا»

00:46:01.448 --> 00:46:04.410
«بپرس چطوری»

00:46:04.950 --> 00:46:07.381
«چطوری داداش؟»
«با ماشین بوسه، عزیزم»

00:46:08.083 --> 00:46:11.385
ببین داداش، من سمبوسه شنیدم..ماچ و»
«بوسه شنیدم، بچه لوسه شنیدم

00:46:11.585 --> 00:46:13.556
«اما دیگه این ماشین بوسه از کجا اومده؟»

00:46:13.817 --> 00:46:16.058
«همون ماشینی که توش بوس می کنن، عزیز من»

00:46:19.762 --> 00:46:21.063
من پیدا کردم

00:46:21.423 --> 00:46:23.064
یک ماشین بوسه

00:46:23.625 --> 00:46:26.897
«و تو صندلیه عقب به هم ابراز عشق کردیم»

00:46:27.098 --> 00:46:29.399
«اما داداش، راننده تون ندید شما رو؟»

00:46:29.599 --> 00:46:34.402
«من به راننده صد روپیه پول دادم»

00:46:34.603 --> 00:46:37.905
«و فوراً صدام رو شنید»

00:46:38.476 --> 00:46:40.437
«داداش تو نابغه ای»

00:46:40.808 --> 00:46:41.778
«بعد چی شد؟»

00:46:41.939 --> 00:46:43.410
«یا این ور رو میبوسید»

00:46:43.640 --> 00:46:45.441
«یا اون ور رو میبوسید»

00:46:45.612 --> 00:46:48.944
«می گفت که مونا، تو خیلی بامزه ای»

00:46:50.986 --> 00:46:52.447
«اینجوری شد، داداش؟»

00:46:52.687 --> 00:46:55.449
«معامله قطعی شد»

00:46:56.690 --> 00:46:58.791
«معامله قطعی شد»

00:47:08.430 --> 00:47:10.901
«خب بعد با اون ماشین بوسه کجا رفتید داداش؟»

00:47:11.132 --> 00:47:12.903
«سینما؟»
نه -

00:47:13.463 --> 00:47:15.764
«هتل چینی ها»
نه-

00:47:16.236 --> 00:47:18.737
«رفتیم سیرک، سیرک»
چرا سیرک؟«»

00:47:19.008 --> 00:47:21.439
«آخه تو سیرک شیرِه دیگه»
«هان؟-»

00:47:26.474 --> 00:47:29.446
«یه صد رو پیه ای به مسئول سیرک دادم»

00:47:29.976 --> 00:47:33.118
«بعدش با قدرت، شیرها رو شلاق زد»

00:47:35.481 --> 00:47:37.122
«خب، بعدش، بعدش چی شد؟»

00:47:37.482 --> 00:47:38.983
«شیرها غرش کردند»

00:47:39.153 --> 00:47:40.784
«بعدش اون منو بغل کرد»

00:47:40.985 --> 00:47:44.457
«بعد به شیرِ گفتم، عمو یه بارِ دیگه»

00:47:45.088 --> 00:47:47.990
خیلی باحال بود، به شیر»
«گفتی عمو. خب بعدش چی شد؟

00:47:48.260 --> 00:47:51.492
«از شدت ترس منو محکم بغل کرد»

00:47:52.194 --> 00:47:55.496
«چه جوری بهت بگم سیرکت که چقدر لذت بردم؟»

00:47:57.538 --> 00:47:59.499
«پس این اتفاق افتاد، داداش؟»

00:47:59.869 --> 00:48:02.000
«معامله قطعی شد»

00:48:03.242 --> 00:48:04.543
«معامله قطعی شد»

00:48:08.977 --> 00:48:09.947
«هی سیرکت»

00:48:10.147 --> 00:48:12.608
«معامله قطعی شد»

00:48:29.663 --> 00:48:33.165
«بگو ببینم داداش، این اتفاق افتاد؟»

00:48:45.205 --> 00:48:50.509
خدای من! هر آهنگی که می خونم باپو میاد

00:57:51.658 --> 00:57:54.960
تولدت مبارک

00:57:55.662 --> 00:57:58.964
تولدت مبارک آتمارامِ عزیزم

00:57:59.504 --> 00:58:01.965
تولدت مبارک

00:58:03.307 --> 00:58:05.008
شما بهترین پدر دنیایید

00:58:07.170 --> 00:58:09.912
هیچوقت فراموشتون نمی کنیم

00:58:10.943 --> 00:58:14.415
تولدت مبارک ای بهترین پدر دنیا

00:58:15.117 --> 00:58:17.919
تولدت مبارک

01:03:16.210 --> 01:03:19.182
این کیه؟
هدیه ی غافلگیری-

01:03:19.413 --> 01:03:21.384
تینای بومی؟
بله ه ه ه _

01:03:40.329 --> 01:03:41.830
«یک چهارم از زمان با ارزش برات باقی مانده»

01:03:42.030 --> 01:03:47.234
«بهتره قدرش را بدانی و آن را هدر ندهی رفیق»

01:03:48.805 --> 01:03:50.706
«یک چهارم از زمان با ارزش برات باقی مانده»

01:03:50.877 --> 01:03:55.580
«بهتره قدرش را بدانی و آن را هدر ندهی رفیق»

01:03:57.482 --> 01:03:59.283
جیره ی زندگی»

01:03:59.484 --> 01:04:00.945
«به پایان میرسد

01:04:01.315 --> 01:04:04.747
«اما این یک چهارمِ جادویی هنوز باقی است»

01:04:05.989 --> 01:04:07.820
جیره ی زندگی»

01:04:08.290 --> 01:04:11.552
«به پایان میرسد

01:04:12.594 --> 01:04:13.895
«اما این یک چهارمِ جادویی هنوز باقی است»

01:04:14.295 --> 01:04:16.696
همین یک چهارمِ باارزش»

01:04:16.857 --> 01:04:18.828
«برات باقی می مونه

01:04:19.359 --> 01:04:21.760
«بهتره قدرش را بدانی و آن را هدر ندهی رفیق»

01:04:58.489 --> 01:05:02.291
«چه بسیار رؤیاهایی که در قلبم نابود شدند»

01:05:03.093 --> 01:05:06.235
«قبل از شروع مبارزه، از شکست ترسیدند»

01:05:07.596 --> 01:05:11.268
حالا، چه زمین بخوریم و چه شکست»
«بخوریم، بر می خیزیم

01:05:11.840 --> 01:05:14.271
«به دلیلِ همان یک چهارمِ جادویی که باقی مانده»

01:05:15.473 --> 01:05:17.774
همین یک چهارمِ باارزش»

01:05:17.975 --> 01:05:20.276
«برات باقی می مونه

01:05:20.476 --> 01:05:23.278
«بهتره قدرش را بدانی و آن را هدر ندهی رفیق»

01:05:51.130 --> 01:05:54.832
«دفاعی، دفاعی، دفاعی»
«تا حالا دفاعی بازی می کردیم»

01:05:55.574 --> 01:05:59.336
«هجومی، هجومی، هجومی»
«حالا دیگه باید هجومی بازی کنیم»

01:05:59.907 --> 01:06:03.840
«مرحله ی دوم، خود، مسابقه ای جدید است»

01:06:04.641 --> 01:06:06.782
«و توپ به دوردستها خواهد رفت»

01:06:07.883 --> 01:06:10.314
همین یک چهارمِ باارزش»

01:06:10.485 --> 01:06:12.446
«برات باقی می مونه

01:06:12.887 --> 01:06:15.649
«بهتره قدرش را بدانی و آن را هدر ندهی رفیق»

01:06:16.450 --> 01:06:18.751
جیره ی زندگی»

01:06:19.352 --> 01:06:22.324
«به پایان میرسد

01:06:23.355 --> 01:06:24.996
«اما این یک چهارمِ جادویی هنوز باقی است»

01:06:25.357 --> 01:06:27.328
همین یک چهارمِ باارزش»

01:06:27.558 --> 01:06:29.829
«برات باقی می مونه

01:06:30.361 --> 01:06:32.832
«بهتره قدرش را بدانی و آن را هدر ندهی رفیق»

01:06:47.574 --> 01:06:51.376
می خوام یه موضوعِ خیلی مهمی رو بهت بگم
میشه لطفاً بیای پایین؟

01:06:52.918 --> 01:06:53.878
چیه؟

01:07:09.531 --> 01:07:10.862
می خوای به کسی بدیش؟

01:07:11.032 --> 01:07:13.834
خب، یه انگشتر زنونه ست
پس باید به یه خانم داده بشه

01:07:14.595 --> 01:07:16.536
پس یه دختر رو تو گوا پسندیدی؟

01:07:17.497 --> 01:07:18.467
آره

01:07:19.639 --> 01:07:21.370
اسمش با میم شروع می شه؟

01:07:21.570 --> 01:07:23.041
اسم من با میم شروع میشه

01:23:38.775 --> 01:23:40.378
چون پدرش مرد خوبیه

01:23:40.549 --> 01:23:42.513
یه کمی خرافاتی هست
اما اشکالی نداره

01:23:42.714 --> 01:23:45.360
فقط یه کم؟ اون برای توالت رفتن هم
میده وقت مناسبش رو پیدا کنن

01:38:48.774 --> 01:38:50.436
تو مرد خوبی هستی

01:44:31.201 --> 01:44:34.505
«لحظه لحظه، لحظه لحظه، هر لحظه هر لحظه»

01:44:34.835 --> 01:44:37.838
«چگونه میگذرد هر لحظه، هر لحظه

01:44:38.239 --> 01:44:41.513
«لحظه لحظه، لحظه لحظه، هر لحظه هر لحظه»

01:44:41.844 --> 01:44:44.877
«چگونه میگذرد هر لحظه هر لحظه

01:44:45.248 --> 01:44:48.522
« دل، دل، دل،  دل،  دلم مضطربه»

01:44:48.883 --> 01:44:51.826
«از این اضطراب، غوغایی برپاست»

01:44:52.327 --> 01:44:55.530
«چگونه می گذر، هر لحظه، هر لحظه»

01:44:55.831 --> 01:44:58.864
«چگونه می گذر، هر لحظه، هر لحظه»

01:44:59.236 --> 01:45:02.239
«لحظه لحظه، لحظه لحظه، هر لحظه هر لحظه»

01:45:02.770 --> 01:45:05.773
«چگونه میگذرد هر لحظه، هر لحظه

01:45:14.555 --> 01:45:17.218
«ای هسفر من»

01:45:18.219 --> 01:45:20.521
«من در هراسم»

01:45:21.563 --> 01:45:23.925
«که آیا این شب»

01:45:24.267 --> 01:45:27.531
«سحر خواهد شد یا خیر»

01:45:28.572 --> 01:45:31.535
«این لحظات»

01:45:31.976 --> 01:45:34.839
«خیلی طولانی هستند»

01:45:35.381 --> 01:45:37.944
«آیا این شب»

01:45:38.314 --> 01:45:41.848
«سحر خواهد شد یا خیر»

01:45:42.820 --> 01:45:46.154
«تا زمانیکه که مرا در آغوش می گیری»

01:45:46.625 --> 01:45:49.758
«برام همچون خانه ای زیبا است»

01:45:50.159 --> 01:45:53.002
«تا زمانیکه که مرا در آغوش می گیری»

01:45:53.633 --> 01:45:56.907
«برام همچون خانه ای زیبا است»

01:45:57.268 --> 01:46:00.311
«تا زمانی که تو در کنار منی»

01:46:00.812 --> 01:46:04.015
«فکر می کنم که همچون سایه ای بر سرِ منی»

01:46:04.417 --> 01:46:07.280
«آرزو دارم که بتوانم»

01:46:07.821 --> 01:46:10.824
«تمام عمرم را اینگو سپری کنم»

01:46:11.185 --> 01:46:14.158
«لحظه لحظه، لحظه لحظه، هر لحظه هر لحظه»

01:46:14.630 --> 01:46:17.793
«چگونه میگذرد هر لحظه، هر لحظه

01:46:46.429 --> 01:46:52.076
چگونه در این نامه ی کوچک نوشته شده

01:55:03.319 --> 01:55:04.890
پسرم من یه معلم بازنشسته هستم

01:56:45.847 --> 01:56:47.448
شلوارم سیصد روپیه ست

01:56:47.779 --> 01:56:49.080
امضاش می کنم

02:04:09.079 --> 02:04:12.111
مبارک باشه
برای شما هم مبارک باشه _

02:04:25.864 --> 02:04:29.527
بگو ببینم، توی لعنتی می خوای
تو روستا چیکار کنی؟

02:04:30.498 --> 02:04:32.429
تو حتی شخم زدن هم بلد نیستی

02:04:33.931 --> 02:04:37.534
داداش اگه من شخم بزنم، پس
گاوها باید چیکار کنن؟

02:04:42.909 --> 02:04:45.341
ببین داداش، من یه فکری کردم

02:04:45.642 --> 02:04:49.445
می تونیم تو روستامون استاد بشیم، تاریخ درس میدیم

02:04:49.986 --> 02:04:53.989
بابا من و تو که در مورد تاریخ چیزی نمی دونیم

02:04:54.520 --> 02:04:56.551
خب داداش، اون روستائیا هم چیزی نمی دونن

02:05:03.728 --> 02:05:05.359
ببین سیرکت
بله داداش _

02:05:06.561 --> 02:05:08.502
من خیلی دلم برای جانوی تنگ شده، رفیق

02:05:08.963 --> 02:05:10.864
می خوای برگردیم؟
آره برگرد _

02:05:44.966 --> 02:05:46.567
از پسره خوشتون نیومده

02:06:02.051 --> 02:06:04.953
ببین، من اشتباه کردم، نباید به سیمرن می گفتم

02:09:09.781 --> 02:09:15.656
هی ...با بردنِ اسم پدرت آبروش رو نبر
من می دونم اون کیه

02:13:46.932 --> 02:13:50.935
تو از آینده ی خودت هم خبر نداری
چطور می تونی آینده ی دیگران رو پیش بینی کنی؟

02:20:01.442 --> 02:20:03.143
انگشت سوم از چپ
کدوم؟ _

02:20:03.443 --> 02:20:06.976
سومی، یک دو سه
یک دو سه _

02:20:09.779 --> 02:20:11.720
افتاد، افتاد

02:23:00.000 --> 02:23:20.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top