﻿WEBVTT

00:00:05.730 --> 00:00:11.326
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:21:33.628 --> 00:21:38.096
این موتورها نه تنها تیغه های تعلیق
و پیشران ما را هدایت می کنند ...

00:21:38.605 --> 00:21:41.191
اما آنها کشتی ما را نیز با
نور و گرما تأمین می کنند.

00:21:41.211 --> 00:21:43.157
منبع قدرت چیست؟

00:21:43.223 --> 00:21:46.777
برق ، توسط توده ای از
برش فلز ایجاد شده است

00:21:46.797 --> 00:21:50.369
از طریق آنچه من خطوط
نیروی مغناطیسی می نامم.

00:21:50.546 --> 00:21:52.457
خارق العاده! باورنکردنی!

00:21:54.166 --> 00:21:55.127
بیا به این روش

00:22:12.871 --> 00:22:14.518
چرا او به زره پوش احتیاج دارد؟

00:22:30.580 --> 00:22:34.073
طول 150 فوت به طول 20.

00:22:34.094 --> 00:22:39.659
کاملاً به معنای واقعی کلمه کشتی آسمان
، با عرشه و کابین و خدمه کامل کنید.

00:22:40.277 --> 00:22:43.270
اما شما قبل از آن گفتید که
کشتی چندین تن وزن دارد.

00:22:43.327 --> 00:22:44.826
مطمئناً باید وزن
بیشتری از آن داشته باشد!

00:22:44.847 --> 00:22:48.659
و در واقع ، آقای Strock ، این
کشتی کاملاً از کاغذ ساخته نشده بود.

00:22:48.679 --> 00:22:50.785
کاغذ؟
این مسخره است!

00:22:50.805 --> 00:22:52.339
اصلاً ، آقا.

00:22:52.808 --> 00:22:56.616
کاغذ نی ، آغشته
با دکسترین و خاک رس و ...

00:22:56.723 --> 00:22:58.967
در مطبوعات هیدرولیک فشرده شد.

00:22:59.239 --> 00:23:01.049
حال اگر مرا دنبال کنید.

00:23:10.308 --> 00:23:12.528
این مرکز کنترل ماست.

00:23:12.925 --> 00:23:15.238
قلب بسیار آلباتروس.

00:23:15.362 --> 00:23:17.841
و در اینجا ما
بیننده تلسکوپ ما.

00:23:18.145 --> 00:23:21.447
یک سیستم قدرتمند
لنزهای منشوری.

00:23:21.638 --> 00:23:24.922
هر یک قابل تنظیم توسط
یکی از این اهرم ها.

00:23:25.035 --> 00:23:26.033
و حالا ...

00:23:26.054 --> 00:23:28.670
اگر همه شما درست کنید
خود خود را ایمن کنید ...

00:23:29.175 --> 00:23:33.478
من می خواهم برای شما
توانایی مانور کشتی ها را دارید.

00:23:34.355 --> 00:23:35.904
اول ، آسانسور عمودی ...

00:23:36.178 --> 00:23:39.215
خوب ، آقای آلیستر ، بالابر عمودی

00:23:47.414 --> 00:23:50.212
اگر لطفاً توجه داشته
باشید ارتفاع متر ...

00:23:50.788 --> 00:23:53.248
اکنون به 6000 پا رسیده ایم.

00:23:53.781 --> 00:23:55.777
اکنون ... سطح خاموش.

00:24:00.820 --> 00:24:03.758
محکم نگه دارید ، لطفا
... یک چرخش چپ

00:24:17.786 --> 00:24:20.134
حالا ... یک چرخش راست.

00:24:26.094 --> 00:24:27.171
اون چی بود؟

00:24:27.248 --> 00:24:29.140
چرخ را بگیرید ، آقای آلیستر.

00:24:30.123 --> 00:24:32.021
این صدای خودت بود ، خانم.

00:24:33.413 --> 00:24:36.663
شما به طور تصادفی
افتتاح کردید ذره بین صدا

00:24:36.788 --> 00:24:38.302
که توضیح می دهد با مردم

00:24:38.322 --> 00:24:40.583
مورگانتاون شنیده شود
، می آیند از اری بزرگ.

00:24:40.604 --> 00:24:42.547
صدایی از کتاب مقدس.

00:24:43.100 --> 00:24:44.026
بله ، آقا.

00:24:44.409 --> 00:24:46.182
بله ، من ، ...

00:24:46.330 --> 00:24:49.579
ذره بین صدا بود ناخواسته باز شد.

00:24:51.068 --> 00:24:54.595
هدف از ذره بین صدا ، آقای Robur؟

00:24:55.271 --> 00:24:57.070
اکنون ، به سرعت ...

00:24:57.414 --> 00:24:59.960
محرک کامل قدرت ، آقای آلیستر!

00:25:05.290 --> 00:25:07.359
چرخ را بگیرید ، آقای آلیستر.

00:25:09.284 --> 00:25:12.276
فشار باد در برابر این پره ...

00:25:12.724 --> 00:25:15.491
سوزن را فعال می کند
سرعت را نشان می دهد.

00:25:15.969 --> 00:25:19.722
اکنون به سرعت رسیده ایم
از 203 مایل در ساعت ...

00:25:19.743 --> 00:25:22.154
که بسیار سریع است
در حال حاضر کافی است

00:25:22.562 --> 00:25:25.267
از سرگیری سرعت
عادی ، آقای آلیستر.

00:25:32.800 --> 00:25:34.037
چرخ را بگیرید.

00:25:36.258 --> 00:25:37.846
کاملاً چشمگیر ، آقا.

00:25:38.303 --> 00:25:40.650
دولت بیشتر خواهد بود
به کشتی خود علاقه دارید.

00:25:40.861 --> 00:25:42.815
بله ، من مطمئن هستم که
آنها این کار را می کنند.

00:25:43.054 --> 00:25:47.552
آیا ما باید از آن استنباط کنیم ، آقا ، که شما
آیا قصد اطلاع رسانی به دولت ما را ندارید؟

00:25:47.573 --> 00:25:51.342
با توجه به این کشتی ، من به هیچ
وجه به دولت اطلاع نمی دهد ، آقا.

00:26:13.234 --> 00:26:15.905
شما 3 آقایان خواهید داشت این
کابین را به اشتراک بگذارید ...

00:26:16.543 --> 00:26:19.890
و شما ، خانم ، ویل در
اینجا چهارگوش باشید.

00:26:20.505 --> 00:26:23.475
هر کدام یک تغییر پیدا خواهید
کرد پوشاک در کابین های شما ...

00:26:23.496 --> 00:26:26.911
اما متأسفانه ، خانم ، آنجا
لباس زنانه موجود نیست.

00:26:28.068 --> 00:26:30.519
لطفا در نظر بگیرید
آلباتروس به عنوان خانه شما.

00:26:31.307 --> 00:26:35.814
و من فقط می خواهم که شما به هیچ وجه
امتحان کنید برای مداخله در عملکرد آن.

00:26:36.464 --> 00:26:37.678
حالا ، عصر بخیر

00:26:44.907 --> 00:26:46.552
اگر مرا ببخشید.

00:27:03.109 --> 00:27:07.115
من آن چیزها را نمی پوشم
، این یک نشان بندگی است.

00:27:09.322 --> 00:27:10.194
این کشتی ...

00:27:11.269 --> 00:27:13.153
این مانند زندگی در خواب است.

00:27:13.174 --> 00:27:15.123
به احتمال زیاد مثل کابوس.

00:27:15.262 --> 00:27:17.758
او برای چه چیزی به زره
پوش نیاز دارد؟ و آن تلسکوپ ،

00:27:17.778 --> 00:27:20.292
و دستگاهی که او استفاده
می کند برای بزرگ کردن صدا.

00:27:20.312 --> 00:27:22.183
و او چه بود به سمت
بالون ما شلیک کرد؟

00:27:22.994 --> 00:27:26.304
کاش می دانستم ، می توانستم
درست کنم میلیون ها تولید آن.

00:27:26.325 --> 00:27:27.295
خوب ، ما می خواهیم چه کار کنیم؟

00:27:27.316 --> 00:27:30.357
- پس چه چیزی را پیشنهاد می کنید؟
- برای فرار ما برنامه ریزی کنید.

00:27:30.693 --> 00:27:32.508
6000 پا در هوا است.

00:27:32.529 --> 00:27:35.909
من به شما احتیاط می کنم ، آقا ، این کار را
نکنید با صبر و شکیبایی من خیلی دور شود.

00:27:36.810 --> 00:27:38.933
نکته این است که آقای
محتاط ، دیر یا زود این

00:27:38.953 --> 00:27:41.958
کشتی باید برای آن فرود
بیاید تعمیرات یا لوازم

00:27:41.979 --> 00:27:43.930
ما باید اطمینان حاصل
کنیم که وقتی این

00:27:43.950 --> 00:27:45.919
اتفاق بیفتد ما آماده
استفاده از لحظه به نفع ما

00:27:45.939 --> 00:27:47.786
و چگونه می دانیم که باید ...

00:27:48.464 --> 00:27:50.045
از کجا می دانیم که باید به زمین بیاید؟

00:27:50.267 --> 00:27:52.192
خوب ، در آن فرود آمد
دهانه کوهستانی ، نه؟

00:27:52.213 --> 00:27:54.561
شاید این بوده است
اولین بار در سالها!

00:27:54.582 --> 00:27:58.571
توسط سرنوشت ، آقا ، من این بلاگارد را باور دارم
شما را متقاعد کرده است که کشتی او جادویی است.

00:28:04.786 --> 00:28:06.088
او ...

00:28:06.656 --> 00:28:07.710
او دارد

00:28:08.292 --> 00:28:10.450
این ... جادویی است!

00:57:44.878 --> 00:57:50.611
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:40:49.025 --> 01:41:03.742
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top