﻿WEBVTT

00:04:26.060 --> 00:04:36.060
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:24:26.031 --> 00:24:27.533
باورکردنی نیست.

00:24:31.670 --> 00:24:34.617
اون هیچ وقت یه همچین کار احمقانه ای نمی کرد.

00:24:35.640 --> 00:24:36.641
آقای تاتارا.

00:24:36.775 --> 00:24:39.585
تو تحقیقات اولیه، هیچ چیز رو قطعی فرض نکنید.

00:24:40.745 --> 00:24:42.019
بعدا برگرد.

00:24:45.517 --> 00:24:48.361
من قتل رو هم در نظر می گیرم.

00:24:49.154 --> 00:24:50.292
قتل؟

00:29:50.388 --> 00:29:51.890
فعلا اینقدر تعجب نکن.

00:29:52.090 --> 00:29:53.569
من تعجب نکردم.

00:31:10.869 --> 00:31:15.978
*اون به عنوان نوبوکو میاکه 40 ساله شناسایی شد.*

00:31:16.307 --> 00:31:20.722
*شب قبلش، اون با سمبا توی بار آشنای خانوادگی بود،*

00:31:20.845 --> 00:31:24.418
*ولی ظاهرا با هم بحث می کردن.*

00:31:25.483 --> 00:31:29.488
*وقتی بازرس ها به آپارتمانش رفتن، اون فرار کرد.*

00:31:29.821 --> 00:31:32.665
*یه چاقوی خونی توی کیفش پیدا شد.*

00:31:33.391 --> 00:31:37.430
*آقای تسوکاهارا کسی بود که سمبا رو دستگیر کرد.*

00:32:04.989 --> 00:32:07.731
تو روزی که مرد، آقای تسوکاهارا

00:32:07.825 --> 00:32:10.499
تو خیابونی در هیگاشی هاری دیده شد.

00:32:12.263 --> 00:32:16.678
آدرس، یه خونه خالی بود که مال هیدتوشی سمبا بود.

00:32:52.503 --> 00:32:55.416
- چی می گفتن؟
- چی؟

00:32:55.540 --> 00:32:58.043
چرا یه بازرس از توکیو...

00:38:16.227 --> 00:38:19.140
اقتصاد ما به یه عرضه پایدار نیاز داره...

00:38:25.269 --> 00:38:28.944
بیشتر در مورد تاثیر اقتصادی اش بگید!

00:38:31.809 --> 00:38:33.914
"دکتر مانابو یوکاوا"

00:39:38.400 --> 00:39:50.400
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:40:45.409 --> 00:40:47.514
اون یارو توی عکس...

00:40:47.711 --> 00:40:49.520
اونو میشناسی؟ هی!

00:45:07.571 --> 00:45:09.016
پس اون اینو درست می کرده!

00:45:09.106 --> 00:45:10.813
هی، پسش بده!

00:45:10.941 --> 00:45:12.545
وای، این عالیه.

00:45:43.107 --> 00:45:44.950
خیلی زیبا بود.

00:45:47.511 --> 00:45:48.888
خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم.

00:54:32.335 --> 00:54:34.042
فونا بوری، بخش ادوگاوا.

00:54:34.771 --> 00:54:36.546
و قربانی، نوبوکو میاکه؟

00:54:37.240 --> 00:54:38.719
کیبا، بخش کوتو.

00:54:39.542 --> 00:54:44.821
ولی قتل تو اوگی‌کوبو، بخش سوگینامی بوده. خیلی دوره.

00:54:45.615 --> 00:54:48.391
سمبا اون موقع اعتراف کرد که

00:54:48.485 --> 00:54:51.864
اون و میاکه سر یه بدهی پرداخت نشده دعوا کردن.

00:54:52.956 --> 00:54:56.563
چرا باید اونجا دعوا می کردن؟ غیر طبیعیه.

00:54:57.093 --> 00:55:00.563
*دلیلی که این چهار جا رو به هم وصل می کنه*

00:55:00.797 --> 00:55:02.799
*سمبا و خانواده کاواهارا رو به هم ربط می ده.*

00:55:03.867 --> 00:55:07.542
*آقای تسوکاهارا اینو فهمید. واسه همین اومد هاریگورا.*

00:55:07.671 --> 00:55:12.120
یوکاوا، تو می دونستی کی آقای تسوکاهارا رو کشته، مگه نه؟

00:55:14.778 --> 00:55:16.086
کی این کارو کرده؟

00:55:17.547 --> 00:55:19.151
*شیگه هارو کاواهارا.*

00:59:39.909 --> 00:59:41.183
ببخشید.

00:59:46.783 --> 00:59:52.096
آدرس نارومی کاواهارا تو اوجی هونچو، بخش کیتا بود.

00:59:52.755 --> 00:59:55.065
اونجا خونه سازمانی شرکت پدرشه.

00:59:55.658 --> 00:59:59.800
اون در واقع یه جایی زندگی می کرد که رفت و آمدش راحت تر بود.

01:00:02.565 --> 01:00:05.637
داری رو یه پرونده تحقیق می کنی؟

01:00:09.906 --> 01:00:12.546
نمی تونم چیز زیادی بگم.

01:00:12.742 --> 01:00:14.744
اون فقط یه سال اینجا بود.

01:00:15.979 --> 01:00:17.424
آهان.

01:00:27.023 --> 01:00:29.799
اون تو فعالیت های باشگاهی شرکت می کرد؟

01:03:27.170 --> 01:03:32.984
اگه دوباره توکیو بودم بهت خبر می دم.

01:03:33.376 --> 01:03:35.583
می بینمت. خداحافظ.

01:03:57.266 --> 01:03:58.438
نارومی؟

01:03:59.635 --> 01:04:01.012
چی شده؟

01:04:03.673 --> 01:04:04.811
اون پرسید...

01:04:06.475 --> 01:04:08.682
"قبلا کجا زندگی می کردی؟"

01:04:10.146 --> 01:04:11.352
کی پرسید؟

01:04:13.182 --> 01:04:14.923
گفت پلیس اومده.

01:04:15.484 --> 01:04:18.124
کی گفت؟ کی ازت پرسید؟

01:04:18.387 --> 01:04:21.095
یوکاری از باشگاه تنیس راهنمایی!

01:04:21.224 --> 01:04:22.760
نارومی! آروم باش...

01:04:23.593 --> 01:04:25.903
مامان... این...

01:04:26.395 --> 01:04:30.275
نارومی گوش کن. این یه رازه، درسته؟

01:04:30.633 --> 01:04:34.012
این راز همیشگی ماست، یادت باشه؟

01:04:39.642 --> 01:04:41.349
دیگه تموم شد!

01:04:41.510 --> 01:04:42.716
بس کن!

01:04:43.212 --> 01:04:45.556
نمیشه دیگه پنهونش کرد!

01:04:45.681 --> 01:04:47.024
به من دست نزن!

01:04:47.183 --> 01:04:50.357
آروم باش! به حرفم گوش کن!

01:04:50.453 --> 01:04:51.363
بس کن!

01:04:51.454 --> 01:04:53.058
اینجا چه خبره؟

01:05:11.741 --> 01:05:13.084
ستسوکو.

01:05:15.044 --> 01:05:17.354
دکتر یوکاوا می دونه.

01:05:23.019 --> 01:05:24.657
دیگه تموم شد.

01:12:37.886 --> 01:12:40.867
*اون به هیچ وجه نمی تونست حقیقت رو بگه.*

01:13:18.727 --> 01:13:22.265
*ولی شیگه هارو هم داره گولشون می زنه.*

01:14:41.043 --> 01:14:42.784
اوه، چه زیبا.

01:14:42.911 --> 01:14:46.290
اون مال ۳۰ سال پیشه.

01:14:46.782 --> 01:14:48.989
منم جوون تر به نظر میام، مگه نه؟

01:14:50.953 --> 01:14:53.661
اونا اینجا با هم آشنا شدن، درسته؟

01:14:54.122 --> 01:14:57.126
ستسوکو سخت کار می کرد و عاقل بود.

01:14:57.459 --> 01:14:59.962
اون، معبود ما رو با خودش برد.

01:15:05.267 --> 01:15:08.942
"آشپزی هاری - هاروهی"

01:15:09.805 --> 01:15:12.342
ستسوکو خیلی زیباست

01:15:16.345 --> 01:15:18.689
ببخشید.

01:15:19.448 --> 01:15:22.486
شما آقای هیدتوشی سمبا هستید؟

01:15:22.618 --> 01:15:25.690
بله. آقای سمبا هم اهل هاری بود.

01:15:25.854 --> 01:15:29.734
اون موقع ها اوضاعش خوب بود. ببین؟

01:15:32.628 --> 01:15:36.132
پس بالاخره داری رو اون پرونده تحقیق می کنی.

01:15:37.733 --> 01:15:40.873
آقای کاواهارا و آقای سمبا دوست بودن؟

01:15:40.969 --> 01:15:42.346
مطمئن نیستم.

01:15:42.671 --> 01:15:45.015
احتمالا فقط آشنا بودن.

01:15:45.173 --> 01:15:49.349
همه اونایی که میومدن، چشمشون دنبال ستسوکو بود.

01:15:50.546 --> 01:15:52.457
و آقای کاواهارا دلشو برد.

01:15:53.482 --> 01:15:55.689
مرد خوبی بود.

01:15:55.851 --> 01:15:57.853
هی، این عکس...

01:15:58.787 --> 01:16:02.633
"ستسوکو و نارومی، دو ماهه". کجا...

01:16:02.758 --> 01:16:05.796
تا چشم باز کردم دیدم رفته.

01:16:06.328 --> 01:16:10.208
حتما یکی از طرفدارای ستسوکو برداشته.

01:16:10.832 --> 01:16:13.745
ولی بین خودمون باشه،

01:16:13.936 --> 01:16:17.679
ستسوکو واقعا عاشق آقای سمبا بود.

01:16:22.578 --> 01:16:27.220
امم... شما می دونید این دو نفر رابطه داشتن یا نه؟

01:16:27.449 --> 01:16:28.792
کی می دونه؟

01:16:29.618 --> 01:16:31.928
آقای سمبا متاهل بود.

01:16:34.122 --> 01:16:38.264
اوه، این همسرشه که کنارش نشسته؟

01:16:39.828 --> 01:16:41.102
اون نوبوکوئه.

01:16:41.630 --> 01:16:42.870
نوبوکو...

01:16:44.399 --> 01:16:45.673
اوه، نوبوکو میاکه؟

01:16:45.901 --> 01:16:47.778
حیف شد که مرد،

01:16:48.470 --> 01:16:51.747
ولی راستش، من اصلا ازش خوشم نمیومد.

01:16:52.474 --> 01:16:54.954
تو پول خرج کردن بی دقت بود.

01:17:07.723 --> 01:17:13.435
۲۹ سال پیش، ستسوکو شیگه هارو کاواهارا رو به سمبا ترجیح داد.

01:17:13.729 --> 01:17:17.506
۱۳ سال بعد، سمبا نوبوکو میاکه رو کشت.

01:19:35.303 --> 01:19:37.977
*اون دختر شیگه هارو نیست.*

01:19:38.807 --> 01:19:39.979
اون دختر سمباست.

01:19:53.755 --> 01:19:55.564
و برای مخفی نگه داشتن اون راز،

01:19:57.125 --> 01:20:01.972
خودش نوبوکو میاکه رو به قتل رسوند.

01:21:59.047 --> 01:22:03.792
لبات دقیقا شبیه اونه، می دونی.

01:22:05.253 --> 01:22:06.857
"اون شبیه تو نیست."

01:22:07.088 --> 01:22:08.123
چی؟

01:22:10.792 --> 01:22:13.432
بهم گفتن شبیه من نیست.

01:22:18.833 --> 01:22:21.780
این رو بده به من. الان برمی گردم.

01:26:23.278 --> 01:26:25.224
این وبلاگ یه شخص خاصه.

01:26:30.251 --> 01:26:35.064
"به دریای کریستالی خوش اومدید. من، دریا گنجینه هاری گائورا هست."

01:26:35.924 --> 01:26:39.701
"من وظیفه خودم دونستم که نگهبانش باشم."

01:26:40.562 --> 01:26:43.372
"لطفا بیاین و رنگش رو خودتون ببینید."

01:26:45.433 --> 01:26:46.844
"من اینجا خواهم بود"

01:26:48.336 --> 01:26:50.577
"همیشه منتظرتونم."

01:26:54.709 --> 01:26:56.347
این وبلاگ مال...

01:26:59.480 --> 01:27:01.050
این زنه.

01:27:04.786 --> 01:27:06.925
اون نگهبان اون دریاست.

01:27:08.289 --> 01:27:11.463
اون باور داره که این ماموریتشه،

01:27:13.061 --> 01:27:16.065
که با این کار داره لطفی رو جبران می کنه.

01:27:18.299 --> 01:27:20.108
این برداشتی بود که من کردم.

01:27:24.439 --> 01:27:26.441
برای دیدن این زن،

01:27:27.442 --> 01:27:29.422
آقای ماساتسوگو تسوکاهارا

01:27:30.812 --> 01:27:32.587
به هاری گائورا رفت.

01:27:35.583 --> 01:27:37.085
این بخاطر تو بود.

01:27:38.686 --> 01:27:40.427
تو می فهمی چرا،

01:27:43.891 --> 01:27:45.393
مگه نه؟

01:29:29.364 --> 01:29:31.344
فقط همین کارو داری می کنی؟

01:30:11.539 --> 01:30:12.313
من پول خورد دارم.

01:30:15.410 --> 01:30:17.651
من اصلا نمی دونستم بچه داری.

01:30:18.546 --> 01:30:19.650
هی!

01:30:19.814 --> 01:30:21.555
نه، صبر کن. یه لحظه.

01:30:21.716 --> 01:30:22.694
بده اونو!

01:30:22.817 --> 01:30:24.387
این ستسوکو نیست؟

01:30:25.052 --> 01:30:25.894
هی!

01:30:27.288 --> 01:30:28.926
هی!

01:30:29.957 --> 01:30:30.833
مشکلی نیست.

01:30:31.325 --> 01:30:33.931
چرا همچین عکسی داری؟

01:30:34.462 --> 01:30:35.406
دلیلی نداره.

01:30:35.797 --> 01:30:37.572
بگو چرا.

01:30:37.832 --> 01:30:39.368
چرا؟

01:30:40.168 --> 01:30:41.909
دلیلی نداره.

01:30:42.537 --> 01:30:45.040
یه زن 40 ساله مرده پیدا شده،

01:30:45.139 --> 01:30:48.086
دیشب روی پل عابر پیاده توی اوگیکوبو.

01:30:48.209 --> 01:30:50.712
سلام، خونه کاواهارا.

01:30:50.878 --> 01:30:53.222
ستسوکو، منم.

01:30:53.915 --> 01:30:56.691
منم، سمبا.

01:30:58.085 --> 01:30:59.564
آقای سمبا؟

01:31:00.087 --> 01:31:02.590
*مگه نوبوکو دیشب نیومده بود اونجا؟*

01:31:04.826 --> 01:31:07.932
*نوبوکو میاکه! برای اینکه ازت پول بگیره!*

01:31:11.632 --> 01:31:12.940
من نمی فهمم.

01:31:13.601 --> 01:31:15.945
تلویزیون رو روشن کن! زود باش!

01:31:19.774 --> 01:31:20.946
صبر کن...

01:31:25.313 --> 01:31:29.193
*هویت اون زن مشخص شده، نوبوکو میاکه اهل کیبا...*

01:31:29.317 --> 01:31:30.660
نوبوکو...

01:31:31.419 --> 01:31:34.889
*حدود ساعت ۱۰ شب گذشته یه رهگذر با پلیس تماس می گیره*

01:31:35.022 --> 01:31:38.970
*بعد از اینکه یه زن رو پیدا میکنه که روی پل عابر پیاده توی اوگیکوبو خونریزی داشته...*

01:31:39.994 --> 01:31:41.302
ستسوکو!

01:31:42.363 --> 01:31:43.273
ستسوکو!

01:31:53.007 --> 01:31:54.179
نارومی!

01:31:55.042 --> 01:31:55.918
*الو؟*

01:31:56.143 --> 01:31:58.623
نارومی! بیدار شو!

01:32:00.581 --> 01:32:01.924
*چی شده؟*

01:32:02.083 --> 01:32:04.063
نارومی! نارومی!

01:32:06.854 --> 01:32:08.731
نارومی! آروم باش!

01:32:12.860 --> 01:32:14.203
نارومی.

01:32:32.446 --> 01:32:34.392
- ستسوکو.
- آقای سمبا.

01:32:34.682 --> 01:32:35.717
تموم شد؟

01:32:36.417 --> 01:32:37.361
نه، صبر کن.

01:32:41.255 --> 01:32:42.256
نیازی نیست نگران باشید.

01:32:42.390 --> 01:32:43.425
ولی...

01:32:43.724 --> 01:32:47.536
شرکت من ورشکست شد و زنم مرده. من تنهام.

01:32:47.962 --> 01:32:49.908
صبر کن!

01:32:50.731 --> 01:32:51.869
صبر کن!

01:32:52.199 --> 01:32:54.509
اونجا، توی اون کافی شاپ...

01:32:56.337 --> 01:32:57.714
با اون کت قهوه ای.

01:33:07.915 --> 01:33:09.417
اون حسابی بزرگ شده.

01:33:18.626 --> 01:33:21.232
ممنونم، ستسوکو.

01:33:24.131 --> 01:33:25.303
آقای سمبا...

01:33:58.799 --> 01:34:03.544
*سمبا تقصیر رو به گردن گرفت و دوران محکومیتش رو گذروند.*

01:34:59.360 --> 01:35:03.467
نمیدونم کجا می تونیم بریم.
خواهرم هم درگیر شده.

01:36:07.862 --> 01:36:11.332
چی شده؟ خوبی؟

01:36:11.999 --> 01:36:13.637
اوه، ببخشید.

01:36:15.202 --> 01:36:18.149
"دکتر مانابو یوکاوا"

01:36:32.119 --> 01:36:35.100
شیگهارو کاواهارا، ملاقات کننده داری.

01:39:43.610 --> 01:39:46.523
*آره، یکم تو ساکی بریز.*

01:39:46.680 --> 01:39:51.356
زنم یکم دیگه میاد که رختخوابتو پهن کنه.

01:39:51.518 --> 01:39:52.428
بله.

01:39:53.320 --> 01:39:54.560
ببخشید.

01:42:39.119 --> 01:42:41.030
ولی حق دارن.

01:42:42.389 --> 01:42:44.096
معلومه که نمی دونی.

01:42:45.092 --> 01:42:47.629
*نمی تونم تصور کنم چقدر سخت و دردناک بوده*

01:42:48.462 --> 01:42:50.305
*که تحمل کردی.*

01:42:51.899 --> 01:42:56.746
*ولی فقط یک دلیل وجود داره که تونستی تحملش کنی.*

01:42:58.438 --> 01:42:59.678
بخاطر اینه که...

01:43:29.002 --> 01:43:30.845
خودش رو فدای اون کرد.

01:43:32.372 --> 01:43:33.874
نارومی!

01:43:37.311 --> 01:43:38.517
*اما با این حال،*

01:43:39.746 --> 01:43:42.090
*تو در سکوت مواظبش بودی.*

01:50:49.109 --> 01:50:50.349
واقعاً این یه

01:50:51.811 --> 01:50:53.119
تصادف بود؟

01:50:53.747 --> 01:50:54.919
معلومه که بود.

01:50:59.219 --> 01:51:00.220
کمکم کن!

01:51:00.553 --> 01:51:02.897
زود باش!

01:51:29.683 --> 01:51:31.219
خوبی؟

01:51:31.851 --> 01:51:34.695
تو مستی. از تجدید دیدار لذت بردی؟

01:51:34.854 --> 01:51:36.197
"شبیه تو نیست."

01:51:36.489 --> 01:51:37.490
چی؟

01:51:39.092 --> 01:51:42.539
بهم گفتن که شبیه من نیست.

02:05:16.170 --> 02:05:36.170
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top