﻿WEBVTT

00:00:30.000 --> 00:01:00.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:22:38.272 --> 00:22:39.607
 باور اين خيلي سخته

00:22:39.648 --> 00:22:42.151
که کسي بخواد بيانيه آزادي رو بدزده

00:22:42.193 --> 00:22:44.653
بن:اف بي اي اين هفته 10000 تا جايزه داده

00:22:44.737 --> 00:22:47.156
اونها نگران چيزي نيستند اونها مطمئن
هستن که همه چيزه در امانه

00:23:35.204 --> 00:23:37.373
ابيگل چيس
پاول براون

00:23:37.456 --> 00:23:39.833
خوش بختم
بيل

00:23:40.292 --> 00:23:42.419
خوش وقتم بيل

00:23:42.419 --> 00:23:44.421
چه کمکي ميتونم بکنم؟

00:27:02.369 --> 00:27:04.955
از تمام ايده هايي که به
ايالات متحده آمريکا تبديل شد

00:27:05.038 --> 00:27:09.209
يه خطي اينجاست
كه اون قلب همه مردمه

00:27:09.293 --> 00:27:12.796
وقتي يه ترن بزرگ دزديده بشه

00:27:12.879 --> 00:27:15.549
و به دنبال هدف بره

00:30:49.512 --> 00:30:52.640
وقتي نگهبان ها سرشون به
مهمان هاي ويژه طبقه بالاست

00:30:52.724 --> 00:30:58.813
ما بايد يه راه براي رسيدن به اطاق نگهداري پيدا کنيم
راهي که کمترين محافظت رو داشته باشه

00:37:45.719 --> 00:37:48.264
براي تو

00:37:48.347 --> 00:37:50.766
اوه آقاي براون
دکتر چيس

00:37:50.850 --> 00:37:54.228
اينجا چکار ميکنيد؟
اين همون دخترست؟

00:37:54.270 --> 00:37:59.358
اون چه شکليه؟
من آخرين لحظه اهداش کردم،يه بزرگشو

00:37:59.442 --> 00:38:02.111
خوب به خاطر اون موضوع ممنون
هديه فوق العاده اي بود

00:38:02.194 --> 00:38:05.156
اوه شما اونو گرفتيد
بله ممنون

00:38:05.239 --> 00:38:09.368
ميدوني،من واقعا نميتوتم چيزهاي معمولي رو قبول کنم
...اما

00:38:09.452 --> 00:38:11.454
من واقعا اونو ميخواستم

00:38:11.537 --> 00:38:14.790
خوب شما بهش نياز داشتيد
زودباش رمئو از اونجا بيا بيرون

00:38:14.874 --> 00:38:18.878
من متعجب بودم، داشتم فکر ميکردم به
حکاکي که اشاره کرديد

00:38:18.961 --> 00:38:22.214
روي پيپي که پاگنده گرفتش
سلام

00:38:22.631 --> 00:38:26.927
بفرماييد
اوه دکتر هوربرت ايشون آقا براون هستن

00:38:27.011 --> 00:38:28.137
سلام
سلام

00:38:28.220 --> 00:38:31.724
استيف کيه؟
چرا اجازه نميدي تا من اينو بگيرم

00:38:31.807 --> 00:38:35.394
تا شما بتونيد اينو از دست ايشون بگيريد
ممنون

00:38:36.478 --> 00:38:38.647
به سلامتي درسته؟

00:38:38.731 --> 00:38:40.900
به سلامتي خيانت بزرگ

00:38:40.941 --> 00:38:44.361
اين دليليه که اون مرد ها بيانيه رو امضا کردن

00:38:44.445 --> 00:38:49.658
ما جنگ رو از دست داده بوديم اونها
گردن زده ميشدن اعدام ميشدن

00:38:49.742 --> 00:38:54.246
و اوه! اوه علاقه شخصي من
اعضاي داخليشون رو در مياوردن و ميسوزوندن

00:38:56.457 --> 00:39:01.420
بنابراين اينجا مرداني داريم
که اشتباه فکر ميکردن

00:39:01.462 --> 00:39:04.590
با دستوري که فکر ميکردن درسته

00:39:05.883 --> 00:39:07.760
اونا ميدونستند که درست يوده

00:39:19.229 --> 00:39:21.148
خب ،شب خوش

00:39:21.190 --> 00:39:23.442
شب خوش
شب خوش

00:39:39.500 --> 00:39:41.835
!آره

00:39:43.504 --> 00:39:44.672
!بسيار خوب برو!برو

00:44:35.170 --> 00:44:39.674
سلام ربکا
توي ليست پاول براون داري؟

00:44:39.758 --> 00:44:42.969
پاول براون؟
آه نه اينجا نيست

00:44:56.650 --> 00:44:58.485
شب خوبي داشته باشي

00:45:05.659 --> 00:45:08.578
تو داري سعي ميکني اونو بدزدي؟

00:45:09.746 --> 00:45:11.081
...اه ، ااا

00:45:13.625 --> 00:45:15.335
اين 35 دلاره

00:45:16.920 --> 00:45:19.214
براي اين؟
بله

00:45:19.297 --> 00:45:22.425
اين خيلي زياده
هي،من براش قيمت نذاشتم

00:45:25.345 --> 00:45:27.472
اين،مم

00:45:52.706 --> 00:45:55.375
کجايي بن؟

00:46:19.983 --> 00:46:22.569
کجايي؟
حرف نزن

00:46:24.070 --> 00:46:26.322
ون رو روشن کن

00:46:32.579 --> 00:46:37.751
...بن
منظورم اينه خانوم بيانيه پشت سرته

00:46:42.547 --> 00:46:44.299
هي

00:46:44.382 --> 00:46:46.968
اه تويي سلام

00:46:47.052 --> 00:46:49.721
اقاي براون چه خبره؟
اين چيه؟

00:46:50.638 --> 00:46:52.974
اين يه سوغاتيه
واقعا؟

00:46:53.058 --> 00:46:55.060
ديگه حرف نزن و برو تو ون

00:47:17.582 --> 00:47:20.585
اه،خداي من
اه،خداي من،شما کاري نکرديد؟

00:47:21.294 --> 00:47:23.421
...نه
حراست،اين طرف

00:49:22.165 --> 00:49:24.167
برو نزديکش

00:49:54.155 --> 00:49:56.783
زودباش بپر
(صداي جيغ)

00:51:41.721 --> 00:51:43.889
خانم ها و آقايان

00:51:43.973 --> 00:51:48.352
خانم ها و آقايان اسم من پيتر ساداسکيه
من مامور مسئول هستم

00:51:48.394 --> 00:51:51.480
من ميخوام دوباره اطمينان پيدا کنم
شما هيچ جا تو خطر نيستي

00:51:51.564 --> 00:51:56.360
اگه همه همکاري کنيم
اونها رو گير ميندازيم بدون هيچ نا اميدي

00:51:56.819 --> 00:51:58.821
ممنون

00:52:00.072 --> 00:52:04.785
کارتهاي شناساييشون رو بگيريد همه رو بگرديد
از جمله حراست رو

00:52:04.869 --> 00:52:07.163
اگه اونا مانع شدن بازداشتشون کنيد

00:52:07.246 --> 00:52:10.249
مامور هندريک؟چيزي داري؟

00:52:11.000 --> 00:52:11.709
...مم

00:52:11.751 --> 00:52:16.213
...امروز نيست براي
ما يه اطلاعاتي چند روز قبل گرفتيم

00:52:16.297 --> 00:52:19.383
که يه نفر ميخواد بيانه آزادي رو بدزده

00:52:19.425 --> 00:52:22.386
اسم اوني که اطلاعات داده بود رو داريم؟

00:52:22.428 --> 00:52:26.057
هيچ پرونده اي وجود نداشت
ما هم هيچ اطلاعاتي پيدا نکرديم

00:52:27.600 --> 00:52:29.352
چرا حالا؟

00:54:42.192 --> 00:54:45.070
چطوري اون اسکن ها رو بدست آوردي؟

00:54:45.112 --> 00:54:48.699
اه من يه نفرو ميشناسم
کسي که اصلش رو داره،حالا ساکت

00:54:51.744 --> 00:54:56.123
چرا به اونها نياز داري؟
اون واقعا نميتونه دهنش رو بسته نگه داره،ميتونه؟

00:55:32.284 --> 00:55:34.953
هي اروم باش اروم باش

00:55:35.037 --> 00:55:37.164
ولم کن برم

00:55:39.583 --> 00:55:40.876
من جايي نميرم

00:59:02.119 --> 00:59:04.788
خب بشين
راحت باش

00:59:04.871 --> 00:59:08.708
يه مقداري پيتزا اونجاست
فكر كنم هنوز گرمه

00:59:17.384 --> 00:59:19.386
و اون شما دوتا رو تو اين مزخرف كشونده؟

00:59:19.469 --> 00:59:21.972
دقيقا
من خودم خواستم

00:59:22.055 --> 00:59:25.267
خب داوطلب نبودم قبل از اينكه تو زندگيت رو داغون كني

00:59:25.350 --> 00:59:28.353
ولش كن بابا
حتما حتما ميدونم من آشپز خانواده ام

00:59:28.437 --> 00:59:30.730
من كار دارم خونه دارم و بيمه سلامت دارم

01:01:25.804 --> 01:01:27.889
مثل پوست حيوان

01:01:28.515 --> 01:01:31.685
چقدر اين قدمت داره؟
حداقل 200 سال

01:01:31.768 --> 01:01:35.480
واقعا؟ مطمئني؟
تا حدي

01:01:35.563 --> 01:01:38.066
حالا اگه اين جوهر نامرئيه
چطوري ميخوايم ببينيمش؟

01:01:38.149 --> 01:01:39.442
ميندازيمش توي تنور

01:01:39.526 --> 01:01:41.111
نه
آه -آه

01:01:41.194 --> 01:01:43.822
جوهر سولفات آهن فقط با گرما نمايان ميشه

01:01:43.905 --> 01:01:47.117
...بله ولي اين
اين خيلي قديميه

01:01:47.200 --> 01:01:52.872
اين خيلي قديميه، و ما نميتونيم در مورد نقشه ريسك كنيم

01:01:52.956 --> 01:01:54.165
تو به يه معرف احتياج داري

01:01:54.249 --> 01:01:56.960
پدر الان واقعا خيلي ديره
چرا تو يكمي استراحت نميكني؟

01:01:57.043 --> 01:01:59.504
من خوبم

01:01:59.587 --> 01:02:01.423
ليمو

01:02:08.054 --> 01:02:10.348
تو نميتوني انجامش بدي
اما اين انجام شدس

01:02:10.432 --> 01:02:14.728
پس كسي كه باستان شناسي ميدونه بايد انجامش بده

01:02:15.729 --> 01:02:17.647
باشه

01:02:19.482 --> 01:02:21.151
باشه

01:02:22.318 --> 01:02:25.363
حالا،آه،اگه يه پيغام مخفي باشه

01:02:25.447 --> 01:02:30.744
اين احتمالا با گوشه ي بالاي دست راست علامت گذاري شده

01:02:30.827 --> 01:02:32.454
درسته

01:02:36.249 --> 01:02:38.626
من يكمي آتيش براش درست ميكنم

01:03:10.074 --> 01:03:12.869
من كه بهت گفتم ما به گرما نياز داريم

01:03:30.929 --> 01:03:32.597
ديدي؟

01:03:35.308 --> 01:03:37.393
به آبميوه بيشتر احتياج داريم
به گرماي بيشتر نياز داريم

01:03:51.950 --> 01:03:54.327
اين يه نقشه نيست

01:03:54.410 --> 01:03:57.538
هست؟
سرنخ هاي بيشتر،چه سورپرايزي

01:03:57.622 --> 01:03:59.290
اينا طول و عرض جغرافيايين؟

01:03:59.374 --> 01:04:01.918
اون چيزيكه نياز داريم نامه هاي داگود خاموشه

01:04:02.001 --> 01:04:05.088
اون كليده؟
آره كليد پيدا نشده

01:04:05.171 --> 01:04:06.798
پدر ميتونيم نامه ها رو الان داشته باشيم؟

01:04:06.839 --> 01:04:11.302
يكي ميتونه به من توضيح بده اين شماره هاي جادويي چيه؟

01:04:11.386 --> 01:04:13.846
اين شماره هاي اتن درفه
درسته

01:04:13.930 --> 01:04:15.765
اه درسته

01:04:15.848 --> 01:04:18.768
شماره هاي اتن درف ديگه چيه؟
اونا فقط كد هستن

01:04:18.851 --> 01:04:23.147
هركدوم از از اين اعداد با كلمه اي از كليد يكي هستن

01:04:23.231 --> 01:04:26.067
معمولا يه كتاب اتفاقي يا يه فصل روزنامه

01:04:26.150 --> 01:04:28.319
اينم صندوق نامه هاي داگود خاموش

01:04:28.361 --> 01:04:30.780
بنابراين اين شبيه شماره صفحه از متنه

01:04:30.863 --> 01:04:34.158
خطي تو صفحه
و نامه اي تو اون خط

01:04:34.242 --> 01:04:36.828
بنابراين پدر نامه ها كجاست؟

01:04:36.911 --> 01:04:41.958
ميدوني اون فقط در مورد اتفاقاتيه
كه براي پدربزرگت رخ داده

01:04:42.041 --> 01:04:43.209
پدر
...حتي اگه اونها پيدا بشن

01:04:43.292 --> 01:04:45.586
آنها تو ميز قديمي تو اتاق مطالعه هستن

01:04:45.670 --> 01:04:47.338
پدر
...از ويراستار جديد انگلستان

01:04:47.380 --> 01:04:50.466
اين يه روزنامست
پدر نامه ها كجان؟

01:04:50.550 --> 01:04:53.302
من اونا رو ندارم پسرم

01:04:53.386 --> 01:04:56.139
چي؟
من اونا رو ندارم

01:05:03.021 --> 01:05:04.355
اونها كجان؟

01:05:04.439 --> 01:05:07.942
من اونا رو به موسسه فرانكلين تو فيلادلفيا هديه دادم

01:05:08.568 --> 01:05:10.528
وقت رفته

01:05:11.571 --> 01:05:16.242
من هنوز نميتونم باور كنم تمام اين مدت
كسي نميدونسته كه پشت اين چيه

01:05:16.325 --> 01:05:17.785
پشت چي؟
!واووو

01:05:17.869 --> 01:05:19.996
!نه

01:05:20.079 --> 01:05:22.540
اه خداي من اه خداي من
من ميدونستم

01:05:22.623 --> 01:05:25.251
اه خداي من تو چكار كردي
اين...اين

01:05:25.334 --> 01:05:28.087
ميدونستم
اين بيانيه آزاديه

01:05:28.171 --> 01:05:31.340
آره و خيلي حساسه

01:05:31.424 --> 01:05:33.593
تو اينو دزديدي؟

01:05:33.676 --> 01:05:39.056
پدر من ميتونم توضيح بدم ولي وقت ندارم
ضروري بود و تو اعداد رو ديدي

01:05:39.098 --> 01:05:41.851
و اين راهنماييمون ميكنه به بقيه سرنخ ها
!و اين راهنماييمون ميكنه به بقيه سرنخ ها

01:05:41.934 --> 01:05:45.271
هيچ گنجينه اي وجود نداره
من 20سال از عمرم رو تلف كردم

01:05:45.354 --> 01:05:48.232
و حالا تو خودتو نابود كردي

01:05:49.066 --> 01:05:51.235
و تو منو كشوندي تو همه اينا

01:05:52.028 --> 01:05:54.864
خب ما نميتونيم اونو داشته باشيم

01:06:34.111 --> 01:06:39.116
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:09:56.730 --> 01:10:00.192
خب تو خودتو به به پدرت نشون ميدي و ميگي تو دردسري

01:10:00.234 --> 01:10:04.113
و اولين چيزي كه به ذهنش ميرسه اينه كه من حامله ام؟

01:10:04.196 --> 01:10:06.574
اين يه سوال بود؟

01:10:06.657 --> 01:10:09.201
من فكر كنم يه داستان جالب بود

01:10:09.285 --> 01:10:13.330
خب پدر من فكر ميكنه من توي زندگي شخصيم يه شواليه ام

01:10:13.414 --> 01:10:16.125
ميبينم
بذار يه چيزي رو ازت بپرسم

01:10:16.208 --> 01:10:19.128
تا حالا به كسي گفتي (فاميل نه)دوست دارم؟

01:10:19.211 --> 01:10:21.422
بله

01:10:21.505 --> 01:10:24.174
بيشتر از يه نفر

01:10:25.050 --> 01:10:26.510
بله

01:10:26.552 --> 01:10:28.470
اه خب پدر من بايد بگه

01:10:28.554 --> 01:10:31.932
تو هم تو زندگي شخصيت مثل شواليه هستي

01:10:32.016 --> 01:10:35.477
بنابراين تو مفهموم اونو ميدوني،درسته؟

01:10:35.561 --> 01:10:37.479
خب مطمئنم نميدونم تو چي ميگي

01:10:37.563 --> 01:10:42.318
خب تو ميگي گنجينه واقعيه
با وجود اينكه بقيه يه چيز ديگه ميگن

01:10:42.401 --> 01:10:43.861
نه ولي اميدوارم واقعي باشه

01:10:43.944 --> 01:10:48.490
منظورم اينه كه من فهميدم واقعيه بعد از اينكه پدربزرگم بهم گفت

01:10:48.574 --> 01:10:51.827
اما من ميخوام پيش خودم نگهش دارم
فكر ميكنم خيلي نزديك شدم فقط نميتونم مزش رو بچشم

01:10:51.910 --> 01:10:56.623
اما من فقط...ميخوام بدونم اين فقط توي مغزم يا قلبم نيست

01:11:00.586 --> 01:11:03.505
مردم اينطوري نميگن ميدونستي؟

01:11:03.589 --> 01:11:07.217
ميدونم اما بهش فكر ميكنن

01:14:19.534 --> 01:14:23.080
تصور كنيد اين برخورد كرده تو قرن هجدهم

01:14:23.163 --> 01:14:27.250
اين ميتونه براي مايل ها اونطرف تر باشه
مقصودش كدوم يكيه

01:14:27.334 --> 01:14:29.378
به اين دليل اونجا بوده،اونجا بوده

01:14:29.461 --> 01:14:32.255
تا مردم رو جمع كنه و بهشون گوش كنه

01:15:10.502 --> 01:15:12.462
بجنب

01:15:20.971 --> 01:15:23.306
اين چه زنگيه؟

01:20:22.480 --> 01:20:24.899
اينجا

01:20:29.821 --> 01:20:32.031
بجنب
دنبالم بيا

01:20:37.328 --> 01:20:39.372
از اين طرف

01:24:29.059 --> 01:24:31.270
ولشون كن،ولشون كن برن

01:41:02.885 --> 01:41:04.845
بيا اينجا

01:41:14.229 --> 01:41:16.607
چرا هرگز براي من اتفاق نمي افته؟

01:43:54.014 --> 01:43:55.599
زودباش
!ايان

02:00:02.939 --> 02:00:05.776
آره هرچي تو بگي رئيس
ممنون خداحافظ

02:00:06.902 --> 02:00:09.905
اونها ميخوان هفته ديگه قاهره رو افتتحاح کنن

02:00:09.988 --> 02:00:11.865
با يه جت اختصاصي ميرم

02:00:11.948 --> 02:00:13.200
اين جالبه

02:00:13.283 --> 02:00:17.120
آره فرياد بزرگ
ما ميتونيم يه يه جت اختصاصي سريع داشه باشيم

02:00:17.204 --> 02:00:20.374
ده درصد بن اونا بهت پيشنهاد ميدن
ده درصد و تو قبول نميکني

02:00:20.457 --> 02:00:23.919
رايلي ما به آخرش رسيديم
اين خيلي زياد بود من نميتونم قبول کنم

02:00:24.002 --> 02:00:28.173
من هنوز اينو که از چوب هاي قديمي ساخته شده رو دارم

02:00:28.215 --> 02:00:29.299
من چيزيو که ميخواي بهت ميگم

02:00:29.383 --> 02:00:33.220
دفعه بعدي که يه گنج پيدا کرديم
تاريخ رو براي همه ادم ها تعريف ميکنيم

02:00:33.261 --> 02:00:35.263
ميتوني هزينه اش رو حساب کني

02:00:35.347 --> 02:00:37.849
اين جالب نيست

02:00:37.891 --> 02:00:39.976
کي اهميت ميده؟
تو دختره رو گرفتي

02:00:40.977 --> 02:00:42.688
اين حقيقت داره
اين حقيقت داره

02:00:46.066 --> 02:00:48.193
اينو پاک کن
از غنيمتت لذت ببر

02:00:48.276 --> 02:00:50.779
وقتي که من با يه درصدم نشستم

02:00:52.406 --> 02:00:55.283
يه درصد مرده
در واقع نيم درصد

02:00:55.784 --> 02:00:58.245
يه درصد،باورنکردنيه

02:00:58.328 --> 02:01:00.330
متاسفم براي رنجي که بردي رايلي

02:01:00.414 --> 02:01:04.751
براي اطلاع بن
من از اين خونه خوشم مياد

02:01:04.835 --> 02:01:08.255
ميدوني من اين ايالت رو انتخاب کردم به خاطر اينکه
...در سال 1812 چالرز کارول ملاقات داشته

02:01:08.338 --> 02:01:13.176
آره يه نفر يه کار جالب تو تاريخ انجام داده،عاليه،بي نظيره

02:01:13.260 --> 02:01:14.970
ميتونيم يه خونه بزرگتر داشته باشيم

02:01:23.770 --> 02:01:27.482
من يه چيزي براي تو درست کردم
تو انجام دادي؟ چي؟

02:01:27.566 --> 02:01:29.568
يه نقشه
يه نقشه؟

02:01:31.027 --> 02:01:32.946
اين راه به کجا ميره؟

02:01:33.029 --> 02:01:35.949
تو حلش ميکني

02:01:35.949 --> 02:01:45.959
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:01:45.959 --> 02:02:15.959
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top