﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:04:13.166 --> 00:04:15.957
-= راجستان - هندوستان =-

00:04:23.541 --> 00:04:57.707
" تو که غريبه‌اي بيش نيستي "
" پس چرا ميخواهي ما رو همراهي کني؟ "

00:06:46.582 --> 00:06:49.041
-= اکنون - 5000 کيلومتر آنسوتر =-

00:06:49.041 --> 00:06:51.916
-= بروژ - بلژيک =-

00:06:55.666 --> 00:06:59.040
" زندگي در حال دويدن و فرار است و "
" ... من به دنبال او دوان دوان  "

00:06:59.082 --> 00:07:01.290
" در مسيرهاي نو و جديد مي‌دوم "

00:07:01.915 --> 00:07:04.749
" ميخوام برم يه جايي اون دور دست‌ها "
"  درجستجوي خارها"

00:07:04.749 --> 00:07:07.165
" با رؤيايي که در ديدگانم هست "

00:07:07.832 --> 00:07:10.707
" ... از کجا معلوم که در کشاکش اين مسير "

00:07:10.707 --> 00:07:13.957
" با غريبه‌اي ملاقات کنم؟  "

00:07:13.999 --> 00:07:16.749
" کسي که قلبم رو لمس کنه "

00:07:16.790 --> 00:07:19.749
" خنده به لب‌هام بياره و اشک به چشمانم "

00:12:39.040 --> 00:12:44.582
" ... بي آنکه نام و نشونيمو ازم بپرسي "

00:12:45.332 --> 00:12:48.290
" تمام رسم و رسومات رو "

00:12:48.540 --> 00:12:50.665
" !به کناري بگذار "

00:12:52.207 --> 00:12:57.582
" ... چهار قدم ... تنها و تنها چند گامي "

00:12:58.415 --> 00:13:03.207
" !با من همراه شو "

00:13:13.707 --> 00:13:17.623
" ... بي آنکه نام و نشونيمو ازم بپرسي "

00:13:17.665 --> 00:13:20.957
" !تمام رسم و رسومات رو به کناري بگذار "

00:13:21.790 --> 00:13:25.665
" ... چهار قدم ... تنها و تنها چند گامي "

00:13:25.832 --> 00:13:28.915
" !با من همراه شو "

00:13:29.873 --> 00:13:33.582
" بي آنکه حرفي بزنيم و "
" ... بي آنکه چيزي بشنويم  "

00:13:33.832 --> 00:13:37.082
" !دست‌هايت را در دستانم بگذار "

00:13:37.915 --> 00:13:41.540
" ... چهار قدم ... تنها و تنها چند گامي "

00:13:41.873 --> 00:13:44.915
" !با من همراه شو  "

00:13:45.332 --> 00:13:49.748
" بي آنکه حرفي بزنيم و "
" ... بي آنکه چيزي بشنويم  "

00:13:49.832 --> 00:13:53.332
" !دست‌هايت را در دستانم بگذار "

00:13:53.873 --> 00:13:57.790
" ... چهار قدم ... تنها و تنها چند گامي "

00:13:57.831 --> 00:14:00.665
" !با من همراه شو  "

00:14:21.915 --> 00:14:25.956
" اگر در راهي که داري ميري "
" ... نور خورشيد آزارت بده "

00:14:26.040 --> 00:14:28.873
" سايباني برات پهن ميکنم "

00:14:29.915 --> 00:14:33.790
" اگر تاريکي شب تو رو هراسون کنه "
" ... به آسمان‌ها ميرم و "

00:14:33.915 --> 00:14:37.206
" ماه رو برات آذين مي‌بندم "

00:14:37.956 --> 00:14:41.790
" اگر اندوه بر وجود سايه افکند "
" برات لطيفه تعريف ميکنم "

00:14:41.831 --> 00:14:44.873
" و مي‌خندونمت "

00:14:45.915 --> 00:14:49.998
"... شاد و خنده کنان، همينجوري برات زمزمه ميکنم و "

00:14:50.040 --> 00:14:53.165
" چهارقدم با تو همراهي ميکنم "

00:15:11.915 --> 00:15:15.831
" اگر آدم ، با همقدمي همچون تو آشنا بشه "

00:15:15.831 --> 00:15:19.373
" ديگه هراسي از دنيا نخواهد داشت "

00:15:20.123 --> 00:15:23.748
" چهار قدم که چيزي نيست، بلکه حاضره تمام عمرش "

00:15:23.956 --> 00:15:26.581
"  با تو همراه بشه "

00:15:27.998 --> 00:15:31.581
" بي آنکه حرفي بزنيم و "
" ... بي آنکه چيزي بشنويم  "

00:15:31.956 --> 00:15:35.456
" !دست‌هايت را در دستانم بگذار "

00:15:35.915 --> 00:15:39.706
" ... چهار قدم ... تنها و تنها چند گامي "

00:15:40.165 --> 00:15:43.040
" !با من همراه شو  "

00:16:25.456 --> 00:16:26.665
!!!ممنونيم

00:20:11.789 --> 00:20:14.539
آقاي جيمز هريک و خانوم اُپرا براون
شما نفر بعدي هستيد

00:27:08.414 --> 00:27:10.955
!ببخشيد، ببخشيد
!بريد کنار

00:36:38.079 --> 00:36:41.329
بعضيا پوستشون چسبيده به تنشون
و پوست بعضيا گشاد و شله

00:36:44.038 --> 00:36:45.954
تا اينکه يه روز يه ماشيني رو ديدم

00:36:47.163 --> 00:36:48.204
ماشينِ رقصان

00:36:54.746 --> 00:36:59.371
همون روز بود که فهميدم پوست آدم‌هاي اين سياره
هم دقيقا مثل پوست ماست

00:37:00.413 --> 00:37:04.788
با اين تفاوت که آدم‌هاي اين سياره
چيزي به نام لباس به تن ميکنن

00:38:58.662 --> 00:39:02.162
تا حالا، مي تونستم لباس و پولم رو از
ماشين‌هاي رقصان به دست بيارم

00:39:02.371 --> 00:39:05.496
اون ماشينا، هم بانک من بودن و
هم خياط من

00:39:27.079 --> 00:39:31.704
درست مثل همين آقا که ميخواستم بهش
بگم مدل لباسش از نظر من ايراد داره

00:39:39.371 --> 00:39:42.079
يهو احساس کردم که انگار
مدل لباسش رو به هم ريختم

00:39:44.162 --> 00:39:46.621
براي همين، لباسشو مثل اولش درست کردم

00:42:43.454 --> 00:42:47.245
"بيا داداش بيا ، که يه مهمون"
"عجيب غريب برامون اومده"

00:42:50.454 --> 00:42:54.495
"فرق بين زن و مرد رو تشخيص"
"نميده و به همه گير ميده"

00:42:57.162 --> 00:43:01.245
"بيا داداش بيا ، که يه مهمون"
"عجيب غريب برامون اومده"

00:43:01.245 --> 00:43:04.829
"فرق بين زن و مرد رو تشخيص"
"نميده و به همه گير ميده"

00:43:04.870 --> 00:43:06.537
"تو آخر سر منو به کشتن ميدي"
"!اي پسره چشم چرون" -

00:43:06.537 --> 00:43:08.329
"کاري ميکني تا يه کتک مفصل بخورم"
"!اي پسره چشم چرون" -

00:43:08.329 --> 00:43:12.120
"... اينکارا رو نکن، نکن آخه، نکن باباجان"

00:43:12.120 --> 00:43:18.620
"يه پسره‌ي چشم چرون اومده اينجا و"
"مهمون من شده"

00:43:20.412 --> 00:43:27.079
"يه پسره‌ي چشم چرون اومده اينجا و"
"مهمون من شده"

00:44:04.787 --> 00:44:08.912
" با اين لباس رنگارنگي که پوشيدي "
" بگو ببينم از کدوم ولايت اومدي؟ "

00:44:08.912 --> 00:44:12.704
" از پتنا اومدي يا از پاتان يا از پاتيالا اومدي؟ "

00:44:12.745 --> 00:44:15.704
" با اين لباس رنگارنگي که پوشيدي "
" بگو ببينم از کدوم ولايت اومدي؟ "

00:44:15.704 --> 00:44:19.287
" از پتنا اومدي يا از پاتان يا از پاتيالا اومدي؟ "

00:44:19.287 --> 00:44:23.537
" !حتما يه اسمي داري، داداش من "

00:44:23.537 --> 00:44:26.537
" که به همون اسم توي مدرسه ثبت نام ميکردي "

00:44:26.537 --> 00:44:29.954
" !حتما يه اسمي داري، داداش من "

00:44:29.954 --> 00:44:33.829
" که به همون اسم توي مدرسه ثبت نام ميکردي "

00:44:33.870 --> 00:44:37.245
" حتما يه نشوني و آدرسي داري "
" حتما کارت جيره‌ي غذايي داري "

00:44:37.245 --> 00:44:40.912
" آسمون رو شکافتي و به زمين اومدي "
" يا از دل زمين بيرون اومدي؟ "

00:44:40.912 --> 00:44:42.620
"تو آخر سر منو به کشتن ميدي"
"!اي پسره چشم چرون"-

00:44:42.620 --> 00:44:44.287
"کاري ميکني تا يه کتک مفصل بخورم"
"!اي پسره چشم چرون" -

00:44:44.412 --> 00:44:48.329
"... اينکارا رو نکن، نکن آخه، نکن باباجان"

00:44:48.329 --> 00:44:54.370
"يه پسره‌ي چشم چرون اومده اينجا و"
"مهمون من شده"

00:44:57.079 --> 00:45:03.079
"يه پسره‌ي چشم چرون اومده اينجا و"
"مهمون من شده"

00:45:05.704 --> 00:45:09.495
" چقدر خوب شد که حافظه تو از دست دادي "
" چون جنگ و جدلي در کار نخواهد بود "

00:45:12.578 --> 00:45:16.245
" چقدر خوب شد که حافظه تو از دست دادي "
" چون جنگ و جدلي در کار نخواهد بود "

00:45:16.287 --> 00:45:20.078
" نه با کسي بده بستوني داري و "
" نه به کسي مقروضي "

00:45:20.078 --> 00:45:23.620
" تو خيلي نازي... اي چشم چرون "
" خيلي معصومي ... اي چشم چرون "

00:45:23.662 --> 00:45:27.037
"... اينکارا رو نکن، نکن آخه، نکن باباجان"

00:45:27.078 --> 00:45:33.787
"يه پسره‌ي چشم چرون اومده اينجا و"
"مهمون من شده"

00:45:36.037 --> 00:45:42.037
"يه پسره‌ي چشم چرون اومده اينجا و"
"مهمون من شده"

00:45:44.953 --> 00:45:48.703
"بيا داداش بيا ، که يه مهمون"
"عجيب غريب برامون اومده"

00:45:48.703 --> 00:45:52.245
" به همه ميپره و به همه گير ميده "

00:45:52.287 --> 00:45:55.745
"بيا داداش بيا ، که يه مهمون"
"عجيب غريب برامون اومده"

00:45:55.745 --> 00:45:59.203
" به همه ميپره و به همه گير ميده "

00:46:12.120 --> 00:46:15.537
"يه پسره‌ي چشم چرون اومده اينجا و"
"مهمون من شده"

00:46:16.370 --> 00:46:19.578
"يه پسره‌ي چشم چرون اومده اينجا و"
"مهمون من شده"

00:46:19.578 --> 00:46:25.953
"يه پسره‌ي چشم چرون اومده اينجا و"
"مهمون من شده"

00:47:05.537 --> 00:47:10.578
اينجا هر چقدر دلت خواست، دستشونو و پاشونو
بگير، هيچ کس تو رو نمي‌کشه

00:47:11.203 --> 00:47:12.120
... خب بيا، بيا

00:47:12.537 --> 00:47:13.828
خيلي جاي قشنگي بود

00:47:14.245 --> 00:47:17.203
آدم‌هايي که اينجا هستن، خيلي خوب و خوشگلن

00:47:17.745 --> 00:47:21.037
همه‌شون دست منو ميگرفتن و
ميخواستن ببرن خونه‌ي خودشون

00:47:21.578 --> 00:47:24.787
تا اينکه دختري رو پيدا کردم که خيلي آروم بود و
ذهن آرومي داشت

00:47:25.162 --> 00:47:26.287
پولجريا

00:47:27.037 --> 00:47:29.245
ببين پولجريا، اينو با خودت به اتاق ماه عسل ببر

00:48:18.662 --> 00:48:20.703
پولجريا با آرامش نشسته بود

00:48:21.078 --> 00:48:22.078
... و منم

00:48:22.078 --> 00:48:23.578
... شش ساعتِ تمام

00:48:23.912 --> 00:48:26.078
داشتم دانش زبانيش رو وارد
وجود خودم ميکردم

00:48:26.662 --> 00:48:29.162
تلفظ جي به جاي اِکس

00:48:29.370 --> 00:48:31.828
هر چي که داشت، به وجود خودم منتقل کردم

00:48:42.620 --> 00:48:44.078
اولين بارته؟

00:48:45.703 --> 00:48:47.370
قبل از اينکه شروع کنيم، تموم کرديم؟

00:48:53.036 --> 00:48:54.036
بله

00:48:56.328 --> 00:48:57.536
اهل کجايي؟

00:49:01.495 --> 00:49:03.911
از يه راهِ خيلي دوري اومدم

00:49:05.036 --> 00:49:08.161
جايي که تا حالا حتي اسمش رو هم نشنيديد

00:49:08.411 --> 00:49:10.578
اما تو که مثل ما حرف ميزني

00:49:11.286 --> 00:49:12.870
شما بهم ياد داديد

00:49:13.536 --> 00:49:16.078
براي همين دقيقا مثل شما حرف ميزنم، خواهر

00:49:16.120 --> 00:49:20.286
!آهاي... خواهر ننه‌تــه! يالا از اينجا برو بيرون
!فلنگُ ببند و برو بيرون ديگه

00:59:46.619 --> 00:59:49.035
... خدا از خوردن آب نارگيل خسته شده

00:59:49.369 --> 00:59:51.119
حالا از خوردن شراب لذت ميبره

00:59:51.660 --> 00:59:52.744
خب منم بهش شراب ميدم

00:59:53.369 --> 00:59:55.285
بعد شروع به پول دزدي کردم

00:59:57.077 --> 00:59:59.244
يه مقدار پول رو از ماشين رقصان به دست آوردم

00:59:59.244 --> 01:00:01.619
و يه مقدار هم از اون آقاهه

01:00:01.827 --> 01:00:04.494
... که هر روز روي پل مي‌ايستاد

01:00:05.202 --> 01:00:07.077
هر چقدر که پول ميخواستم مي تونستم بردارم

01:03:03.368 --> 01:03:06.368
تو اين سياره، هر کدوم از آدمها
...  به يه دين

01:03:06.368 --> 01:03:08.493
يعني فقط به يه کدوم از اين شرکت‌ها
تعلق داشت

01:03:08.868 --> 01:03:16.077
و فقط پيرو خداي همون شرکت
بود، و از خدايان ديگه تبعيت نميکرد
حالا من عضو کدوم يکي از اين شرکتا هستم؟

01:03:16.077 --> 01:03:17.868
بايد کدوم خدا رو پرستش کنم؟

01:03:18.327 --> 01:03:21.368
براي اينکه کنترلم رو پيدا کنم
بايد حتما به اين موضوع پي مي‌بردم

01:03:43.285 --> 01:03:44.743
منظورم مُهرِ دينشه

01:04:00.452 --> 01:04:02.910
پيدا کردن دينم، خيلي سخت شده بود

01:04:06.035 --> 01:04:08.202
بايد خدايان تمام اديان رو پرستش کنم

01:04:08.827 --> 01:04:10.993
بالاخره يکي از اون‌ها خداي منه ديگه

01:04:13.160 --> 01:04:18.577
" شنيده‌ام که تو عالم هستي را اداره ميکني "

01:04:19.785 --> 01:04:25.493
" تقاضاي مرا نيز بشنو که خانه‌ام مرا ميخواند "

01:04:25.702 --> 01:04:27.785
" ... پروردگارا  "

01:04:27.910 --> 01:04:30.743
" آخر تو کجايي؟ "

01:04:32.785 --> 01:04:37.410
" اي خدا ... آخر تو کجايي؟ "

01:04:40.243 --> 01:04:45.577
" شنيده‌ام که تو راه درست را به قلب‌هاي گمشده نشان ميدهي "

01:04:46.452 --> 01:04:52.285
" من نيز گمشده‌ام و خانه‌ام مرا ميخواند "

01:04:52.952 --> 01:04:55.452
" ... پروردگارا  "

01:04:55.452 --> 01:04:59.202
" آخر تو کجايي؟ "

01:04:59.743 --> 01:05:04.410
" اي خدا ... آخر تو کجايي؟ "

01:05:33.743 --> 01:05:39.827
" بايد تو را به سبک هندوها عبادت کنم "
" يا بايد به درگاهت نماز گزارم؟ "

01:05:40.118 --> 01:05:46.368
" يا همچون سيکها شبانه روز بايد مراسم آرداس رو به جاي آورم؟ "

01:05:46.368 --> 01:05:49.910
" نه ميتوانم تو را در معبد بيابم و نه در کليسا "

01:05:53.785 --> 01:05:59.868
" چشمانم درجستجوي تو درمانده شدند "

01:05:59.868 --> 01:06:06.160
" چشمانم درجستجوي تو درمانده شدند "

01:06:06.868 --> 01:06:12.910
" چشمانم درجستجوي تو درمانده شدند "

01:06:17.576 --> 01:06:23.826
" هر آيين و مناسکي که باشد، آن را به جاي مي‌آورم "

01:06:23.826 --> 01:06:29.701
" من نيز به مانند ميليون‌هاي نفر ديگه "
" در برابرت سر تعظيم فرود مي‌آورم "

01:06:30.368 --> 01:06:32.618
" ... پروردگارا  "

01:06:32.618 --> 01:06:36.743
" آخر تو کجايي؟ "

01:06:49.201 --> 01:06:57.743
!ياحسين! يا حسين

01:07:10.326 --> 01:07:13.243
" ... نام‌هاي فراوان داري "

01:07:13.910 --> 01:07:16.826
" ... نمادهاي فراوان داري "

01:07:17.368 --> 01:07:22.451
" و راه‌هاي دست‌يافتن به تو، فراوان است "

01:07:23.951 --> 01:07:26.785
" ... هر راهي که بود را طي کردم "

01:07:27.535 --> 01:07:30.160
" اما تو را پيدا نکردم "

01:07:30.826 --> 01:07:35.951
" تو از من چه ميخواهي "
" هنوز نميدانم "

01:07:37.701 --> 01:07:42.743
" تو از من چه ميخواهي "
" هنوز نميدانم "

01:07:44.076 --> 01:07:50.035
" تو از من چه ميخواهي "
" هنوز نميدانم "

01:07:54.910 --> 01:08:00.826
" بدون هر فکر و تعقلي، از هيچ تلاشي فروگذار نميکنم  "

01:08:01.410 --> 01:08:07.368
" تمام خواسته‌هاي سختت رو به  "
" ديده‌ي منت قبول ميکنم و به جاي مي‌آورم "

01:08:08.035 --> 01:08:09.743
" ... پروردگارا  "

01:08:09.743 --> 01:08:13.993
" آخر تو کجايي؟ "

01:08:13.993 --> 01:08:20.868
" اي خدا ... آخر تو کجايي؟ "

01:08:21.576 --> 01:08:23.451
" ... پروردگارا  "

01:08:23.451 --> 01:08:27.660
" آخر تو کجايي؟ "

01:08:28.076 --> 01:08:33.993
" اي خدا ... آخر تو کجايي؟ "

01:16:45.284 --> 01:16:54.742
" نه مسافر رؤياها هستم و نه مؤمن نمازگزار "
" و نه کافر "

01:16:54.742 --> 01:17:04.242
" اي مولاي من، به من بگو که اکنون کجا هستم؟ "

01:17:05.534 --> 01:17:15.075
" اي دوست من، آخر اين بازي قايم باشک چيست؟ "
" منو به خانه‌ام ببر "

01:17:15.075 --> 01:17:25.117
" دل آواره و در به درم "
" دل من آواره و در به در شده "

01:21:04.492 --> 01:21:09.492
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:22:42.325 --> 01:22:43.617
... تو به کسي هم گفت

01:30:41.949 --> 01:30:45.407
به تمام مردم شهر اعلام مي‌کنند که
ميخوام امروز سکس داشته باشم؟

01:30:53.616 --> 01:30:59.282
اما يه کاري برات دارم
ممنونم -

01:30:59.824 --> 01:31:01.824
بيا راه بيفت، قبل از اينکه نظرش
رو عوض کنه

01:31:05.157 --> 01:31:07.116
تاپاسوي، مراقب باسنت باش

01:31:07.866 --> 01:31:08.991
چون "نيزه‌ي سه سر" من داره مياد

01:41:19.490 --> 01:41:23.490
بابا، امروز اين دانشگاه امتحان داره
و دانشجويان دلهره‌ي زيادي دارن

01:42:20.948 --> 01:42:22.323
شروع شد

01:42:23.448 --> 01:42:28.573
چاي داغ، چاي داغ
اونو نگاه کنيد، چاي ميفروشه -

01:42:28.740 --> 01:42:33.406
خيلي سرمايه گذاري کرده، اجاق، سماور
چاي، شکر، ليوان، فلاسک

01:42:33.656 --> 01:42:36.615
... و اينجا، يه تيکه سنگ و رنگ قرمز

01:49:30.531 --> 01:49:33.781
" ... بي وقفه و خيره خيره ، تو رو تماشا کردن "

01:49:33.781 --> 01:49:37.031
" و گوش دادن به وراجيهاي بي‌وقفه ي تو "

01:49:37.031 --> 01:49:40.197
" ... و فراموش کردن بقيه ي کارهاي مهم "

01:49:40.197 --> 01:49:43.364
" و دنبال تو اومدن و با تو همگام شدن "

01:49:43.364 --> 01:49:46.114
" همه‌ي اينا ، يه جور وقت تلف کردنه "

01:49:47.072 --> 01:49:49.406
" عشق يه جور وقت تلف کردنه "

01:49:49.989 --> 01:49:52.572
" عشق و محبت ، وقت تلف کردنه "

01:49:53.031 --> 01:49:56.239
" اين عشق ، يه جور وقت تلف کردنه "

01:49:56.281 --> 01:49:59.531
" هنوز هم دارم توي ذهن و سرم "
" به اين موضوع فکر ميکنم "

01:49:59.531 --> 01:50:02.697
" ... که براي يک بار هم که شده در اين زندگي "

01:50:02.697 --> 01:50:08.531
" وقتم رو هدر بدم "
" که وقتمو هدر بدم "

01:50:08.531 --> 01:50:15.322
" من دلم ميخواد وقتمو هدر بدم "
" من از اينجور وقت تلف کردن‌ها خيلي خوشم مياد "

01:50:30.989 --> 01:50:37.406
" هفتاد و پنج بار توي آينه نگاه ميکنم "

01:50:37.739 --> 01:50:42.906
" و 32 بار موهام رو مرتب ميکنم "

01:50:44.364 --> 01:50:50.197
" هشت باز لباسام رو عوض ميکنم "

01:50:51.072 --> 01:50:55.864
" و چند تا اسپري رو روي خودم خالي ميکنم "

01:50:57.156 --> 01:51:03.072
" خودمو خوشگل و موشگل ميکنم و "
" هيچ کار ديگه‌اي نميکنم "

01:51:03.489 --> 01:51:09.364
" و داداش امروز فهميدم که "
" عشق يه جور وقت تلف کردنه "

01:51:10.072 --> 01:51:13.114
" هنوز هم دارم توي ذهن و سرم "
" به اين موضوع فکر ميکنم "

01:51:13.114 --> 01:51:16.280
" ... که براي يک بار هم که شده در اين زندگي "

01:51:16.280 --> 01:51:22.114
" وقتم رو هدر بدم "
" که وقتمو هدر بدم "

01:51:22.114 --> 01:51:29.155
" من دلم ميخواد وقتمو هدر بدم "
" من از اينجور وقت تلف کردنا خيلي خوشم مياد "

01:52:03.989 --> 01:52:09.822
" يه جور هيجان خاصي در دلم بيدار شده "

01:52:10.614 --> 01:52:15.780
" آخه چجوري بگم که اين حس، چجور احساسيه؟ "

01:52:16.822 --> 01:52:22.447
" همينجوري که نشستم، بي دليل ميخندم "

01:52:23.530 --> 01:52:29.280
" آخه ماجرا چيه؟ "
" من که سردرنميارم "

01:52:29.905 --> 01:52:35.989
" قلبم ميخواد به پرواز دربياد و "
" قلبم ميخواد با صداي بلند فرياد بکشه "

01:52:36.614 --> 01:52:42.197
" و داداش امروز فهميدم که "
" عشق يه جور وقت تلف کردنه "

01:52:42.822 --> 01:52:45.905
" هنوز هم دارم توي ذهن و سرم "
" به اين موضوع فکر ميکنم "

01:52:45.905 --> 01:52:49.114
" ... که براي يک بار هم که شده در اين زندگي "

01:52:49.114 --> 01:52:55.697
" وقتم رو هدر بدم "
" که وقتمو هدر بدم "

01:52:55.697 --> 01:53:02.114
" من دلم ميخواد وقتمو هدر بدم "
" من از اينجور وقت تلف کردنا خيلي خوشم مياد "

01:57:20.947 --> 01:57:23.280
پي کي، مردم هميشه به دنبال
موضوعات تازه هستن

01:57:23.322 --> 01:57:25.113
شماره‌ي اشتباه
!اين همون شماره‌ي اشتباهه

01:57:25.155 --> 01:57:27.988
و اين شماره‌ي اشتباهي که تو در
موردش حرف زدي، براشون خيلي خاص بود

01:57:28.197 --> 01:57:30.988
حالا همه شون همراه تو هستند
اين همون شماره‌ي اشتباهه -

01:57:30.988 --> 01:57:34.447
پي کي، نقشه من عملي شد
يعني الان ميتوني به کنترلت برسي

01:57:57.072 --> 01:57:58.947
واقعا دلم برات تنگ ميشه

01:58:01.822 --> 01:58:03.072
جلوي رفتنم رو ميگيري؟

01:58:06.571 --> 01:58:08.405
آخه چطور ميتونم جلوي رفتنت رو بگيرم؟

01:59:16.196 --> 01:59:18.738
" ... تفاوت بين نام و صورت "

01:59:18.780 --> 01:59:21.988
اي بابا، چجوري بهش بفهمونم؟
" تا حالا به اين موضوع توجه کردي؟ "

02:00:05.113 --> 02:00:07.613
... تاندو رام

02:00:08.863 --> 02:00:10.321
خب باشه بعدي

02:00:11.446 --> 02:00:14.155
توتاري سينگ

02:02:18.696 --> 02:02:26.029
"خدا در آسمان است و ما روي زمين"

02:02:26.654 --> 02:02:30.363
" تازگيا نگاهي به ما نميکنه "

02:02:30.363 --> 02:02:34.238
"خدا در آسمان است و ما روي زمين"

02:02:42.738 --> 02:02:46.029
" تازگيا به کسي گير نميده  "

02:02:46.029 --> 02:02:50.029
" هر اتفاقي هم بيفته او نمي ايسته "

02:02:50.821 --> 02:02:54.488
" دعوا و دزدي اتفاق ميفته و بمب منفجر ميشد "

02:25:48.569 --> 02:25:52.819
يک سال بعد

02:27:42.360 --> 02:27:52.360
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:27:52.360 --> 02:28:22.360
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top