﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:39:43.104 --> 00:39:44.814
اسلحه خود را همانجا بیاندازید

00:39:57.410 --> 00:40:00.288
حالا من پولی را
که تیلور به تو برای گاو پرداخت کرده است، می گیرم.

00:40:06.044 --> 00:40:07.378
من آن را نگرفته ام.

00:40:07.504 --> 00:40:11.049
من جسدت را جستجو می کنم
اگر اینطوری که می خواهی.

00:40:12.425 --> 00:40:14.719
نیازی به آن نخواهد بود

00:40:15.762 --> 00:40:17.722
من پول را به شما می دهم.

00:40:35.114 --> 00:40:37.825
آقای برنت چقدر برای ویندیکاتور دستمزد گرفتید ؟

00:40:37.951 --> 00:40:39.661
1000 دلار

00:40:46.292 --> 00:40:47.752
<i>من همه پول را می گیرم.</i>

00:40:51.464 --> 00:40:53.049
چه چیز دیگری در آنجا آوردی؟

00:45:11.000 --> 00:45:22.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:48:05.397 --> 00:48:07.733
نه، ما اصلاً از جیمی خبر نداریم.

00:48:44.686 --> 00:48:46.313
آیا آنها برای مدت طولانی از بین خواهند رفت؟

00:48:46.438 --> 00:48:48.440
شاید چهار، پنج روز، شاید بیشتر.

00:48:48.690 --> 00:48:50.609
<i>کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد.</i>

00:48:54.279 --> 00:48:56.031
قطعا وجود دارد.

00:49:32.401 --> 00:49:34.945
آن زن دژ من را تصرف کرده است.

00:49:35.237 --> 00:49:36.697
همونجا

00:49:44.162 --> 00:49:47.374
کل محل بوی صابون لباسشویی می دهد.

00:49:48.917 --> 00:49:52.421
خانم، اگر برایتان مهم نیست
که برف ببارید...

00:49:52.504 --> 00:49:55.924
من پیشنهاد می کنم واگن خود را بالا ببرید
و به سمت دوج بروید.

00:49:56.008 --> 00:50:00.012
من قصد ندارم
تا زمانی که جیمی بهبود یابد به جایی بروم.

00:50:00.095 --> 00:50:01.638
از شنیدن آن خوشحالم.

00:50:05.601 --> 00:50:07.894
او احساس بهتری دارد اگر شما بدانی.

00:50:08.020 --> 00:50:09.855
و علاوه بر این، ما نمی توانیم ترک کنیم ...

00:50:09.938 --> 00:50:13.358
تا زمانی که متوجه شوید
چگونه از Vindicator مراقبت کنید.

00:50:14.860 --> 00:50:18.822
حالا فردا می خواهم
بروم بیرون و چند گاو را انتخاب کنم.

00:50:19.031 --> 00:50:22.367
- انتخاب کنید؟
- بله، برای اهداف پرورشی.

00:50:23.118 --> 00:50:26.788
خانم، اینجا
این تناسب است که زنده می ماند...

00:50:27.205 --> 00:50:30.042
و اگر آن موجود شما
نتواند گاوهای خود را انتخاب کند...

00:50:30.125 --> 00:50:32.377
او شایسته زندگی در اینجا نیست.

00:50:32.878 --> 00:50:35.631
من فکر می کنم اگر یک نگاه کوتاه بیندازید ممکن است ایده خوبی باشد ...

00:50:35.714 --> 00:50:37.466
در برخی از این عروس های آینده ...

00:50:37.549 --> 00:50:40.761
تو فکر می کنی که با هرفورد خودت مطابقت کنی .

00:50:40.886 --> 00:50:43.847
- دقیقاً قصد من همین است.
- خوب

00:50:44.639 --> 00:50:46.475
تو فردا بیا...

00:50:46.558 --> 00:50:49.895
و من برایت یک گاو شاخ بلند شکار می کنم ...

00:50:50.729 --> 00:50:54.274
و بعد خودت خواهید دید
که چرا فکر می کنم آن گاو نر شما...

00:50:54.399 --> 00:50:56.568
پدر گوساله نخواهد بود

00:51:00.989 --> 00:51:05.285
این دقیقاً همان
شکاری نخواهد بود که انتظار دارید، خانم.

00:51:05.494 --> 00:51:08.497
- اینجا، می توانم در این مورد کمک کنم؟
- نه، متشکرم، آقای برنت.

00:51:08.580 --> 00:51:11.708
آنها تمیز هستند.
من دوست دارم آنها را همینطور نگه دارم.

01:36:20.000 --> 01:36:31.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top