﻿WEBVTT

00:00:41.070 --> 00:00:51.070
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:05.917 --> 00:02:08.962
کریس گریفن یه دریافت خوب داره
اولین داون بازی

00:02:09.128 --> 00:02:14.175
ولی مارشال دیگه وقت استراحت نداره
و وقتشون داره تموم میشه

00:02:14.342 --> 00:02:17.512
اگه میخوان دوباره داخل مراحل حذفی شرکت کنن
هرد بهتره عجله کنه

00:02:18.513 --> 00:02:21.307
صداش کن رد، صداش کن

00:02:24.477 --> 00:02:28.773
گریفن خیلی خب، کریس گریفن، سریع باش -
من خوبم، من خوبم -

00:02:28.940 --> 00:02:30.650
هرد یکمی بی‌نظم به نظر میرسه

00:02:30.858 --> 00:02:35.029
میخوان از کنارها بازی کنن و تقریبا وقتشون تمومه

00:02:35.196 --> 00:02:38.324
چند ثانیه دیگه بیشتر نمونده

00:02:38.533 --> 00:02:40.493
77پیروزی، برو برو برو برو -
باشه قربان -

00:02:40.702 --> 00:02:42.495
77پیروزی، تو بیرونی

00:02:43.329 --> 00:02:47.375
وی 77، وی 77

00:03:15.486 --> 00:03:18.197
سمت شلوغ، خالیه

00:03:18.364 --> 00:03:20.742
خالیه، بندازش

00:03:35.006 --> 00:03:37.717
و امتیاز برای هرد

00:03:39.051 --> 00:03:41.262
درسته، وقت بازی تموم شده

00:03:41.429 --> 00:03:44.515
و طرفدارهای کرولینا روی پاهاشون ایستادن

00:03:44.682 --> 00:03:45.892
پس تمومه

00:03:46.100 --> 00:03:47.852
تموم شد بچه‌ها -
بازی خوبی بود رد -

00:03:48.019 --> 00:03:52.523
مارشال باخت بدی داشت
هفده به چهارده به نفع ایست کرولینا پایرتس

00:05:12.770 --> 00:05:15.564
لطفا چند لحظه دیگه
بابا هنوز تعویض نشده

00:05:15.731 --> 00:05:18.901
وقتی امشب بیاد خونه کلی در مورد بازی حرف میزنه

00:05:19.068 --> 00:05:21.153
از زیر میز بیا بیرون کیت مورهوس

00:08:29.216 --> 00:08:32.011
چند ساعت دیگه میبینمت، درسته؟ -
میدونی که درسته -

00:08:32.177 --> 00:08:34.305
امشب خونه بابام میمونم -
نه -

00:08:34.471 --> 00:08:37.182
دوباره میخواد در مورد شکست بعد از بازیش صبحت کنه

00:08:37.600 --> 00:08:39.977
ببخشید، از وقتی بچه بودم انجامش میدادیم

00:08:40.144 --> 00:08:42.313
در مورد کالیفرنیا بهش میگی، درسته؟

00:08:42.479 --> 00:08:46.317
شوخی میکنی؟ بعد از یه باخت؟
میخوایم تو مود خوبی باشه

00:08:46.483 --> 00:08:48.068
آره

00:08:48.360 --> 00:08:51.113
نگران نباش، میگم

00:08:53.157 --> 00:08:55.117
فقط این آخر هفته نه

00:08:55.284 --> 00:08:57.411
گریفن، بریم

00:08:58.412 --> 00:09:00.372
عاشقتم کریس گریفن

00:09:01.457 --> 00:09:03.459
زود باش انی

00:09:05.377 --> 00:09:07.796
زود برگرد -
بریم، عجله کن -

00:09:07.963 --> 00:09:09.882
دارم میام

00:12:55.107 --> 00:12:56.400
ببخشید، همگی

00:12:56.566 --> 00:12:57.984
انت گفتی وقتی لباس میپوشی بامزه میشی

00:13:03.573 --> 00:13:05.659
خدافظ کرول
به شوهرت سلام برسون

00:13:05.826 --> 00:13:08.662
لوید هستم -
میبینمت لوید -

00:13:16.545 --> 00:13:18.130
چی شده؟

00:16:49.716 --> 00:16:51.634
خیلی بده

00:19:25.371 --> 00:19:29.834
هیچ‌کدوم از ما بدون فکر کردن به اونا

00:19:30.001 --> 00:19:33.004
وارد این استادیوم نمیشه

00:19:33.921 --> 00:19:40.178
پس خداوندگار، به آنها صبر و ارامش بده

00:21:29.286 --> 00:21:31.163
چیزی که زمانی کامل بود

00:21:32.164 --> 00:21:34.583
الان شکسته

00:27:56.381 --> 00:27:58.633
ما مارشال هستیم

00:27:58.800 --> 00:28:01.178
ما مارشال هستیم

00:28:01.386 --> 00:28:03.805
ما مارشال هستیم

00:28:03.972 --> 00:28:06.725
ما مارشال هستیم

00:28:06.892 --> 00:28:09.019
ما مارشال هستیم

00:28:09.186 --> 00:28:11.772
ما مارشال هستیم

00:28:13.065 --> 00:28:14.566
پاول

00:28:15.067 --> 00:28:17.444
ما مارشال هستیم

00:28:17.611 --> 00:28:20.405
ما مارشال هستیم

00:29:17.337 --> 00:29:18.755
هی، آقای بون.

00:29:20.131 --> 00:29:22.300
انی، عزیزم، بیا اینجا.

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:00:41.468 --> 01:00:43.428
بفرما -
ممنون -

01:00:44.471 --> 01:00:47.807
میشه قاشق چنگال هم بهمون بدی؟ -
حتما -

01:00:53.438 --> 01:00:56.024
بعضی‌ها خیلی خوش شانسن -
ببخشید؟ -

01:00:56.191 --> 01:00:58.777
نامزدت، آدم خیلی خوش شانسیه

01:01:00.862 --> 01:01:04.783
میتونی رانندگی کنی؟ آره -
آره، ساعت هشت میریم -

01:02:26.030 --> 01:02:27.532
کی دیگه؟

01:02:27.741 --> 01:02:32.370
جک، همین.
همین، ۱۰؟

01:03:18.124 --> 01:03:19.250
خوب نیست مربی

01:03:34.265 --> 01:03:36.434
جیمز، جیمز، بیا اینجا

01:03:38.478 --> 01:03:40.146
این باید یه پست روت باشه

01:03:40.313 --> 01:03:42.065
پست؟ -
پست -

01:03:42.232 --> 01:03:45.276
فرق بین پست روت و فلگ روت رو که میدونی؟

01:03:45.443 --> 01:03:46.653
نه مربی

01:03:46.819 --> 01:03:50.281
خیلی خب، خیلی خب
اون تیرک بزرگ رو میبینی اونجا؟

01:03:50.490 --> 01:03:54.202
بخاطر همین بهش میگن پست روت، پست(تیرک)
مستقیم میری سمت تیرک

01:03:54.369 --> 01:03:56.079
ده یارد به سمت تیرک

01:03:56.246 --> 01:03:58.706
ستون بزرگ رو گوشه انتهای زمین میبینی؟

01:03:58.873 --> 01:04:00.667
بخاطر همین بهش میگن فلگ(پرچم) خب؟

01:04:00.833 --> 01:04:02.669
پس وقتی داری داخل فلگ روت میری

01:04:02.835 --> 01:04:05.380
ده یارد به سمت گوشه انتهایی زمین به سمت فلگ میری

01:04:05.546 --> 01:04:07.382
خب؟ خب -
فهمیدم -

01:04:07.548 --> 01:04:09.259
دوباره انجامش بده

01:04:19.811 --> 01:04:22.188
زود باش، بریم

01:04:22.730 --> 01:04:25.400
سرعت خوبی داشتی بوت، سرعت خوبی داشتی

01:04:27.068 --> 01:04:29.529
سرعت خوبی داشتی شالهوپ، هی

01:04:29.696 --> 01:04:32.782
داری چیکار میکنی؟ -
اوه، من توپ رو شوت میکنم مربی -

01:04:32.949 --> 01:04:35.743
ولی بعد از اینکه شوتش کردی
هنوزم یه بازیکن فوتبالی

01:04:42.333 --> 01:04:45.003
کارت خوب بود جورج، کارت خوب بود جورج
بیا اینجا، بیا اینجا

01:04:45.169 --> 01:04:47.046
اسمت چیه 51؟ -
اسمم کرئول هست -

01:04:47.213 --> 01:04:49.215
کرئول، این کتاب ردبوک تا همینجا بیشتر جواب نمیده

01:04:49.424 --> 01:04:53.428
اربنک، اسمتون رو لازم دارم، فامیلی‌تون رو بزنین روی کلاهتون، خب؟ امروز عصر

01:04:53.594 --> 01:04:57.557
حالا کرئول، این مرد 75 پوند ازت سنگین‌تره خب؟

01:04:57.724 --> 01:04:59.350
وقتی به بالاتنه‌اش ضربه بزنی

01:04:59.517 --> 01:05:02.520
هر سری شکستت میده، خب؟

01:05:02.729 --> 01:05:04.897
باید بیای اینجا
باید بری سمت پایینش

01:05:05.064 --> 01:05:08.526
از پا بگیرش خب؟ اینجوری نمیذاری رد بشه

01:05:08.693 --> 01:05:11.487
پایین بمون، پایین پسر -
اگه اون رفت پایین من چیکار کنم؟ -

01:05:11.654 --> 01:05:14.323
سوال خوبیه، جورج میگه اگه رفت پایین چیکار کنم

01:05:14.490 --> 01:05:16.909
شماره 51 میاد پایین
بزن پس کله‌اش و ازش رد میشی

01:05:17.076 --> 01:05:19.746
اینجوری، دیدی؟
مثل سگ بزن تو سرش

01:05:30.715 --> 01:05:34.761
یه تیم دوم بهم بده مک‌نالی -
تیم دوم نداریم جک -

01:05:34.927 --> 01:05:38.723
لعنتی، خیلی خب، تیم دوم داریم، جکسون، اربنک

01:05:38.890 --> 01:05:40.892
لنگیل، مک‌نالی، داوسون

01:05:41.058 --> 01:05:43.227
اینجا جمع شین
خط حمله، این رو نگاه کنین

01:05:43.394 --> 01:05:46.606
مربی، زانوبند نداری که -
فقط فوتبال بازی کن اولسون -

01:05:48.733 --> 01:05:50.109
کوارتربک هنوز ثابته

01:05:50.276 --> 01:05:52.403
برین سراغ نفر روبرو
میتونیم حمله کنیم

01:05:52.570 --> 01:05:56.783
میتونیم جون یه جوون رو نجات بدیم
زود باشین، قدرت یک، برین

01:11:08.719 --> 01:11:11.388
بذار ببینم‌شون

01:11:14.808 --> 01:11:17.061
من توام، من توام

01:11:20.064 --> 01:11:21.523
خب، اصلا احمقانه نیست

01:11:22.733 --> 01:11:26.320
کوارتربکشون باید داخل رگ‌هاش یخ داشته باشه

01:11:26.487 --> 01:11:30.532
ولی تا آخرین لحظه باید بتونه تصمیم بگیره

01:11:39.541 --> 01:11:44.296
توپ رو بده
توپ رو بده، امتیاز به دست میاره، خودشه هرد

01:12:29.132 --> 01:12:31.426
بعدی.
بله، قربان.

01:12:38.475 --> 01:12:40.602
رنگ‌ها یه کم باهم جور نیستن، مگه نه؟

01:12:42.312 --> 01:12:44.314
این کلاسِ اوله، مربی.

01:12:45.065 --> 01:12:46.733
کلاسِ اول.

01:12:46.900 --> 01:12:49.403
هر چقدر دلتون میخواد اینجا بمونین

01:13:12.676 --> 01:13:16.513
حمله تو 12
نشونم بده چطوری انجامش میدی

01:13:17.681 --> 01:13:20.559
بلک 18، آماده، بنداز

01:13:23.061 --> 01:13:25.188
حرکت کن، خودشه

01:13:25.355 --> 01:13:28.817
خودشه، برو، حرکت کن، برو، حرکت کن
برو، حرکت کن

01:13:33.238 --> 01:13:37.326
مربی رد داسون، یه کم شبیهِ
وِیره، مگه نه؟

01:13:37.492 --> 01:13:39.661
یه کم. یه کم.

01:13:39.870 --> 01:13:41.163
دوست دارم.

01:13:42.414 --> 01:13:44.499
یه بارِ دیگه.
برید سمتِ راستتون.

01:13:45.125 --> 01:13:46.585
بد نیستن، مربی.

01:13:46.752 --> 01:13:49.463
از چپ یا راست بد نیستن، ارنی.
دیدی؟

01:13:49.630 --> 01:13:52.174
آره. دیشب داشتم
با عدد و رقم‌ها بازی می‌کردم.

01:13:52.382 --> 01:13:55.594
میدونی میانگینِ سنیِ یه بازیکنِ
فوتبالِ دانشگاهی این روزا چقدره؟

01:13:55.761 --> 01:13:58.347
- هیچ ایده‌ای ندارم. برو!
- ۲۰ سال، ۱۰ ماه.

01:13:58.513 --> 01:14:00.807
حالا، میانگینِ سنیِ
بازیکنانِ خودت رو می‌دونی؟

01:14:00.974 --> 01:14:04.269
- نه.
- ۱۸ سال، هفت ماه.

01:14:05.979 --> 01:14:10.901
این ما هستیم، ارنی.
گله‌ی غرش‌کننده‌ی جوون. دوست دارم.

01:14:11.068 --> 01:14:13.236
اوه، دوست دارم.
اذیتت میشه اگه ازش استفاده کنم؟

01:14:13.403 --> 01:14:15.405
نه، اصلاً. دارم تی‌شرت‌ش رو می‌سازم.

01:14:17.074 --> 01:14:19.201
نظرت دربارش چیه؟

01:14:19.409 --> 01:14:21.995
«گله‌ی غرش‌کننده‌ی جوون.»

01:16:40.216 --> 01:16:41.217
نه

01:16:49.434 --> 01:16:53.897
تنه بود، کجاش تنه بود؟
تنه بود داور

01:17:06.785 --> 01:17:08.787
چیزی نیست، چیزی نیست

01:17:11.623 --> 01:17:14.000
از پایین زدنش، خب؟

01:17:15.418 --> 01:17:17.462
از پایین زدنش، خب؟

01:17:18.630 --> 01:17:21.383
من خوبم، من خوبم

01:17:21.591 --> 01:17:23.551
امیدواریم که دوباره شونه‌اش مصدوم نشده باشه

01:17:23.760 --> 01:17:26.388
ولی من از اینجا تونستم صداش رو بشنوم

01:17:26.596 --> 01:17:28.932
شماره 25، نیت رافین
جلوی دیدش گرفته شد

01:17:31.893 --> 01:17:33.395
و نتونست جلو بازیکن حریف رو بگیره

01:17:33.603 --> 01:17:37.273
و حالا با امتیاز بیشتر
موردهد استیت 29 به 6 جلو هست

01:17:37.440 --> 01:17:40.068
طرفداران مارشال الان اصلا خوشحال نیستن

01:17:41.778 --> 01:17:44.406
اولیور، اولیور، سمت راست

01:17:46.116 --> 01:17:48.743
عوض کن، عوض کن

01:17:49.661 --> 01:17:52.539
چهل، آماده، بنداز

01:18:02.048 --> 01:18:03.258
لعنت بهش

01:18:05.343 --> 01:18:07.345
باعث تاسفه

01:18:11.558 --> 01:18:13.560
باید نگاهتو ازش بدزدی
باید نگاهتو ازش بدزدی

01:18:13.726 --> 01:18:16.771
و نیازی نیست توپ رو بندازی
بیست یارد جلوت خالی هست

01:18:16.980 --> 01:18:18.523
بنداز

01:18:22.652 --> 01:18:25.071
توپ، توپ -
توپ رو بگیر -

01:19:00.190 --> 01:19:03.067
شماره 29 رو اینجا داخل لیستم نمیبینم

01:19:03.234 --> 01:19:06.946
بازیکن‌های جدید زیادی داخل تیم تاندرینگ هرد دانشگاه مارشال وجود داره

01:19:07.280 --> 01:19:09.490
میتونی بازی کنی یا نه؟

01:19:43.399 --> 01:19:45.693
داوسن، بفرستشون داخل

01:19:48.780 --> 01:19:50.531
اعلام کن، رد

01:19:52.033 --> 01:19:53.701
اعلام کن

01:22:36.781 --> 01:22:38.741
چهل دو، آماده، بنداز

01:22:49.460 --> 01:22:51.587
مشکلت چیه؟ تو یه تیم هستیم

01:22:57.802 --> 01:22:59.929
مجبورشون کن انجامش بدن
مجبورشون کن، مجبورشون کن

01:23:06.227 --> 01:23:07.228
آماده، بنداز

01:23:15.778 --> 01:23:17.905
هی، جدا شین، همین حالا جدا شین

01:23:20.700 --> 01:23:23.202
نمیتونم بیخیال شم
میخوای بزنمت پسر؟

01:23:23.369 --> 01:23:25.121
برگرد سر جات

01:23:28.833 --> 01:23:30.584
دور هم جمع شین

01:23:39.385 --> 01:23:41.595
خیلی خب، بریم

01:23:46.559 --> 01:23:49.437
چهارده، آماده، بنداز

01:23:55.192 --> 01:23:57.862
خودشه، والش، دیدی چی شد؟
این یه موفقیته

01:37:06.065 --> 01:37:09.152
هفت روی خط دوازه

01:37:11.487 --> 01:37:15.283
دی میتونه جلو بازی کیکینگ رو بگیره و تو ترکیب اصلی باشه

01:37:15.449 --> 01:37:17.201
روز بازیه

01:37:19.078 --> 01:37:21.080
آره درسته

01:37:26.711 --> 01:37:29.213
بلیطت رو گذاشتم روی میز آشپزخونه

01:37:29.380 --> 01:37:33.426
ممنون میشم اگه قبل از نیه اول بیای

01:37:35.011 --> 01:37:40.016
یه بار شروع بازی رو از دست دادم و هیچوقت نمیذاری فراموشش کنم

01:37:40.182 --> 01:37:42.184
نه، نه، نه، نمیذارم

01:37:42.351 --> 01:37:45.271
چون اگه تو رو داخل جایگاه تماشاچی‌ها نبینم عزیزم

01:37:45.438 --> 01:37:49.901
نمیدونم، یهو کامل به هم میریزم، میدونی؟

01:37:50.776 --> 01:37:54.697
حتما میام -
میدونم که میای -

01:37:57.491 --> 01:37:59.493
به نظرت چقدر جمعیت میاد؟

01:37:59.660 --> 01:38:03.122
خب، بعد از بازی هفته پیش، نمیدونم -
آره -

01:38:04.707 --> 01:38:06.167
هی رفیق -
هی -

01:38:06.334 --> 01:38:08.669
تا نیوپیسر باهات مسابقه میدم

01:38:10.212 --> 01:38:13.633
تا کجا؟ -
نیوزپیپر (روزنامه) -

01:38:13.799 --> 01:38:15.301
کی، الان؟ -
آره -

01:38:15.468 --> 01:38:19.055
نمیدونم، شاید

01:38:19.639 --> 01:38:21.265
بگیرش، بدو

01:38:22.642 --> 01:38:25.227
هی، هی، هی

01:38:27.813 --> 01:38:29.649
هی مربی

01:38:31.776 --> 01:38:34.862
لنگیل -
بازی رو ببر مربی لنگیل -

01:39:28.249 --> 01:39:31.335
وقتی بچه بودم همیشه داخلش شنا میکردم

01:39:31.710 --> 01:39:33.170
وقتی رفته بودم به جنگ

01:39:34.505 --> 01:39:38.175
همیشه شب با صدای آب خوابم میبرد

01:39:38.551 --> 01:39:43.889
وقتی همسرم مرد، با همون صدا بیدار میموندم

01:39:45.349 --> 01:39:48.310
هر وقت این رودخونه رو میبینم
میدونم که خونه هستم

01:45:30.277 --> 01:45:33.280
شماره 19، جیم کرافورد
بک مهاجم آمریکایی حاویر

01:45:33.405 --> 01:45:35.824
توپ رو برمیداره و شروع به حرکت میکنه

01:45:39.703 --> 01:45:44.291
کرافورد هنوز کسی بهش نرسیده،
این پسر واقعا سرعت خوبی داره، نه

01:45:44.416 --> 01:45:47.544
قطعا داره، فقط یه نفر مونده

01:45:47.711 --> 01:45:50.839
دوباره بازی شبیه مورهد استیت شده -
خدایا -

01:45:51.840 --> 01:45:54.426
یه ضربه خیلی محکم میزنن -
اینجوری یه نفر رو میزنه -

01:45:54.593 --> 01:45:56.428
چرخش خیلی خوبی بود

01:45:58.430 --> 01:46:00.682
خیلی خب، خیلی خب حواست رو جمع دی
حواست رو جمع کن

01:46:05.228 --> 01:46:06.855
کارت خوب بود، کارت خوب بود

01:46:08.523 --> 01:46:11.026
سرعت خوبی بود، سیو خوبی بود

01:46:11.234 --> 01:46:13.153
دانشجو سال دوم رجی اولیور وارد زمین میشه

01:46:13.320 --> 01:46:15.614
و تیم رو در اولین حمله رهبری میکنه

01:46:15.822 --> 01:46:17.157
آماده، بنداز

01:46:21.620 --> 01:46:23.455
بنداز

01:46:27.501 --> 01:46:29.211
شوت، شوت، شوت کنین تیم

01:46:34.216 --> 01:46:35.300
زود باش، پوشش بده

01:46:37.177 --> 01:46:38.845
فقط بازیکن توپ زن مونده

01:46:40.597 --> 01:46:44.518
یه تکل از بیل شالهوپ -
به این میگن بازی تا سوت پایان -

01:46:44.643 --> 01:46:48.063
توپ رو میزنی و دفاعی بازی میکنی
کارت خوب بود شالهوپ

01:46:48.271 --> 01:46:50.774
خیلی خب، بریم جلوشون رو بگیریم

01:46:51.858 --> 01:46:54.444
کرافورد از رافین جلو میزنه

01:46:57.030 --> 01:46:59.157
و یه دریافت دیگه برای یه فرست دون دیگه

01:46:59.366 --> 01:47:03.078
پسر، اون شونه واقعا داره روی رافین تاثیر میذاره

01:47:03.286 --> 01:47:07.082
این بچه میدونه که نباید بره سمت راست -
داره بازی میکنه، حواست بهش باشه -

01:47:09.876 --> 01:47:12.212
به شش جا تقسیم شین، یه رو نفر بگیرین، آماده؟ شروع -
شروع -

01:47:12.379 --> 01:47:15.382
یه بازی بدون امتیاز داریم
و خاویر موقعیت خیلی خوبی داره

01:47:15.590 --> 01:47:19.594
ولی فقط 25 ثانیه زمان تا پایان نیمه اول دارن

01:47:19.761 --> 01:47:20.929
بنداز

01:47:22.681 --> 01:47:24.099
سمت راست -
بزنش -

01:47:26.893 --> 01:47:28.478
رافین ضربه محکمی میزنه

01:47:28.645 --> 01:47:30.397
توپ، توپ، توپ -
توپ دست کسی نیست -

01:47:30.605 --> 01:47:32.315
برو، برو، برو

01:47:37.696 --> 01:47:41.074
ضربه خوبی بود، ضربه خوبی بود -
نیت، تو خوبی؟

01:50:41.713 --> 01:50:43.798
ممنون که در نیمه‌ی دوم
باهامون همراه شدین.

01:50:43.965 --> 01:50:47.510
می‌دونین چی سخته؟
سخته که باور کنی این اصلاً ممکنه...

01:50:47.719 --> 01:50:50.680
...ولی جک لنگیل
با گله‌ی غرش‌کننده‌ی جوونِ مارشال...

01:50:50.847 --> 01:50:53.933
...یه تیمِ تازه‌وارد، دانشجوهای انتقالی،
بازیکنانِ ذخیره...

01:50:54.100 --> 01:50:56.352
...یه تیمِ ناشناس و هیچ‌کس...

01:50:56.519 --> 01:51:00.773
...یه‌جوری دارن دزدانِ دریاییِ زاویر
رو بعد از ۳۰ دقیقه فوتبال می‌برن.

01:51:00.940 --> 01:51:04.068
خب، این درسته،
ولی باید باور کنم که، یه جایی...

01:51:04.235 --> 01:51:06.738
...سرعت، اندازه و تجربه پیروز میشه.

01:51:09.490 --> 01:51:11.451
بیا، بوث!

01:51:18.750 --> 01:51:20.585
این طریقه‌ی شروعِ نیمه‌ی دوم!

01:51:20.752 --> 01:51:24.589
این گله‌ی غرش‌کننده‌ی جوون انگار
حاضرن بازی کنن.

01:51:24.756 --> 01:51:27.300
- ۴۴-ایکس-پانچ. بریم.
- بریم!

01:51:27.467 --> 01:51:29.927
نوزده، آماده، هات!

01:51:32.764 --> 01:51:34.265
- ضربه‌ی بزرگ به اولیور...
- توپ!

01:51:35.183 --> 01:51:38.978
...توپ رو از دست میده. زاویر توپ رو می‌گیره.

01:51:39.145 --> 01:51:40.146
بریم!

01:51:40.313 --> 01:51:41.814
تو ۳۰ متریه...

01:51:41.981 --> 01:51:43.441
...بیست متری...

01:51:43.983 --> 01:51:46.444
...تاپُ‌خوری، زاویر!

01:51:47.195 --> 01:51:50.239
و همین‌جوری،
زاویر پیش می‌افته، ۶-۳.

01:51:50.448 --> 01:51:52.492
مشکلی نیست! بیا!

01:51:52.658 --> 01:51:54.952
- هنوز کاپیتانِ این تیمی.
- بله، قربان.

01:51:55.119 --> 01:51:57.872
می‌خوام از خطِ کناری
کاپیتانِ تیم باشی.

01:51:58.039 --> 01:52:00.291
آماده، هات!

01:52:00.458 --> 01:52:02.543
- آره، بیا، بریم!
- بیا، بریم!

01:52:09.050 --> 01:52:11.052
- حرکتِ خوبی بود.
- همه‌چیز خوبه؟

01:52:13.137 --> 01:52:15.139
بیست‌ودو!

01:52:15.807 --> 01:52:17.391
خب. آره.

01:52:19.560 --> 01:52:20.770
این تیمِ توئه الان.

01:52:23.356 --> 01:52:24.899
آماده، هات!

01:52:27.568 --> 01:52:29.570
حرکتِ پرچمِ خوبِ بیل جیمز.

01:52:31.656 --> 01:52:34.450
یه پاش تو محدوده‌س.
برای یه تاپُ‌خوری کافیه.

01:52:34.617 --> 01:52:38.120
- آره! بیا!
- فکر می‌کردم بازیکنِ بسکتبالی.

01:52:40.623 --> 01:52:43.334
اگه پاس نداد، بدش به ووچ.
اگه داد، جمعش کن.

01:52:43.501 --> 01:52:45.211
- جمعش کن و برو.
- با توئه. برو.

01:52:45.378 --> 01:52:48.548
اولیوِر با توپ میاد.
نزدیکن، بچه‌ها، خیلی خیلی نزدیک.

01:52:48.714 --> 01:52:52.468
فقط چهار متر
تا امتیازِ گله‌ی غرش‌کننده.

01:52:54.262 --> 01:52:55.930
بیا، رجی.

01:53:21.998 --> 01:53:23.791
تاپُ‌خوری، رجی اولیور!

01:53:24.458 --> 01:53:26.752
و مارشال دوباره پیش می‌افته،
۹-۶...

01:53:26.919 --> 01:53:29.839
...با هشت ثانیه مونده
به پایانِ کوارترِ سوم.

01:53:30.923 --> 01:53:32.800
بریم!

01:53:33.884 --> 01:53:37.096
همین‌جوری که روی کاغذ می‌بینین،
مگه نه؟

01:53:47.398 --> 01:53:50.067
اگه مارشال بتونه
یه کم بیشتر دووم بیاره، بچه‌ها--

01:53:50.234 --> 01:53:52.361
ولی یه پاسِ کامل به کرافورد هست!

01:53:52.528 --> 01:53:53.821
برو، برو، برو!

01:53:56.907 --> 01:53:58.367
آزاد میشه.

01:53:59.535 --> 01:54:01.620
و تو منطقه‌ی تاپُ‌خوری‌س.
تاپُ‌خوری، زاویر.

01:54:01.829 --> 01:54:05.708
اوه، خدايا. چه خنجری به قلبِ
تیمِ مارشال.

01:54:06.792 --> 01:54:10.171
و با امتیازِ اضافی، زاویر دوباره
از مارشال پیشی گرفت...

01:54:10.338 --> 01:54:13.674
...۱۳-۹ با یه دقیقه مونده
به پایانِ بازی.

01:54:18.054 --> 01:54:21.223
- ما--
- بریم، مارشال! بیا!

01:54:22.516 --> 01:54:24.643
مارشال وقتِ
یه تلاشِ آخرِ نومیدانه رو داره...

01:54:24.852 --> 01:54:28.022
...ولی باید تا آخرِ زمین
برن تا به منطقه‌ی تاپُ‌خوری برسن.

01:54:28.189 --> 01:54:31.901
- یه ضربه‌ی آزاد کاف نیست.
- سیزده! آماده، هات!

01:54:37.156 --> 01:54:39.950
اولیور آزاد میشه.
تو زمینِ بازه!

01:54:40.117 --> 01:54:42.369
برو، برو، برو!

01:54:42.995 --> 01:54:45.498
یه اتفاقی داره اینجا
برای گله‌ی غرش‌کننده می‌افته.

01:54:45.706 --> 01:54:48.459
بیفتین، بیفتین، بیفتین! روی توپ!

01:54:48.626 --> 01:54:50.586
یه وقتِ استراحت داریم، مربی.

01:54:53.047 --> 01:54:57.384
- آی-۱۳! آی-۱۳!
- حمله‌ات رو بکن. حمله‌ات رو بکن.

01:54:57.551 --> 01:54:58.928
آماده، هات!

01:54:59.095 --> 01:55:03.224
اولیور توپ رو نگه می‌داره، می‌چرخه،
و ضربه می‌خوره.

01:55:03.390 --> 01:55:05.559
این هزینه‌ی سنگینی داره
و زمان داره می‌گذره--

01:55:05.726 --> 01:55:08.312
نه، صبر کن، توپ رو انداخت!
توپ رو انداخت!

01:55:12.316 --> 01:55:14.068
یه پیشرفتِ بزرگ برای گله!

01:55:14.235 --> 01:55:17.363
مارشال به سمتِ زمینِ حریف میره،
ولی با کمتر از ۳۰ ثانیه مونده...

01:55:17.530 --> 01:55:21.242
...زمان داره تموم میشه برای بچه‌های سبزپوش.

01:55:21.408 --> 01:55:23.744
مارشال آخرین وقتِ استراحتش رو می‌گیره.

01:55:26.330 --> 01:55:27.331
بیا، مارشال!

01:55:27.581 --> 01:55:31.377
هیچ وقتِ استراحتی نداریم. به یه تاپُ‌خوری
نیاز داریم تا ببریم. این حرکتِ بعدیه:

01:55:31.544 --> 01:55:36.131
آتش به چپ، ۴۲۲-زد-راکت، درسته؟
مارتین، جانسون یا لیندن.

01:55:36.298 --> 01:55:40.302
بعد از اینکه توپ رو گرفتی،
اگه نمی‌تونی امتیاز بیاری، برو بیرونِ محدوده.

01:55:40.469 --> 01:55:43.305
اگه نری بیرونِ محدوده،
همه برن به خطِ...

01:55:43.472 --> 01:55:46.433
...مربی رد داسون داره حرکتِ برنده رو
میاره، درسته؟

01:55:46.600 --> 01:55:48.143
از اینجا به بعد جمع نمیشیم.

01:55:48.310 --> 01:55:49.562
- باور دارین؟
- بله، قربان!

01:55:49.728 --> 01:55:50.896
- باور دارین؟
- بله، قربان!

01:55:51.105 --> 01:55:52.147
- ما--
- مارشال!

01:55:52.940 --> 01:55:55.025
همینجاس، بچه‌ها.

01:55:55.943 --> 01:55:57.152
خب.

01:56:03.158 --> 01:56:05.786
باید بره بیرونِ محدوده
تا زمان متوقف بشه.

01:56:05.953 --> 01:56:08.330
- برو بیرونِ محدوده!
- برو بیرون، برو بیرون، برو بیرون!

01:56:08.497 --> 01:56:12.459
زمان هنوز داره میگذره. نرسید!
هنوز تو محدوده‌س.

01:56:12.626 --> 01:56:16.714
- زمان داره میگذره، زمان داره میگذره.
- اعلامش کن. ما رو به خونه ببر، رد. اعلامش کن.

01:56:18.799 --> 01:56:20.384
گاردنر، گاردنر! خب.

01:56:20.551 --> 01:56:24.763
به راست تقسیم شین، ۲۱۳ بوت‌لگ اسکرین.
بوت‌لگ اسکرین!

01:56:38.152 --> 01:56:39.570
- بزن بیرون!
- بزن.

01:56:41.864 --> 01:56:43.407
توپ رو بزن.

01:56:44.325 --> 01:56:46.660
بزن. بزن.

01:58:11.995 --> 01:58:16.375
خوبه! گاردنر توپ رو گرفت!
تاپُ‌خوری! تاپُ‌خوری!

01:58:16.542 --> 01:58:20.963
باورم نمیشه! باورم نمیشه!
مارشال برد!

01:58:21.130 --> 01:58:25.134
گله‌ی غرش‌کننده‌ی جوون برد!
کارِ غیرممکن رو انجام دادن!

01:58:25.300 --> 01:58:27.970
- امتیاز آوردیم؟
- مارشال زاویر رو برد!

01:58:28.137 --> 01:58:32.141
امروز روزِ هیجان‌انگیزیه، بچه‌ها! باورنکردنیه!

01:58:32.307 --> 01:58:37.104
آسمان شکافت
و مارشال فرماندهی رو به دست گرفت!

01:58:37.521 --> 01:58:41.066
امروز ثابت کردن که مردن،
ثابت کردن که یه تیم هستن!

01:58:41.275 --> 01:58:42.985
- انجامش دادیم! انجامش دادیم!
- مارشال برنده شد!

01:58:43.152 --> 01:58:45.112
مارشال تو یه بازی نفس‌گیر برنده شد، بچه‌ها!

01:58:45.279 --> 01:58:48.615
این بازی رو
برای دهه‌ها به یاد خواهند آورد!

01:58:52.703 --> 01:58:55.747
لنگیل! انجامش دادیم!

01:58:57.833 --> 01:59:01.044
انجامش دادیم! انجامش دادیم! انجامش دادیم! انجامش دادیم!

02:02:55.403 --> 02:02:58.114
نمیخواستم منتظر نگهت دارم، من فقط

02:02:58.281 --> 02:03:02.619
رد، منتظر نگهم نداشتی

02:03:03.745 --> 02:03:05.455
بیا اینجا

02:03:17.592 --> 02:03:20.303
هیچکس دیگه‌ای هم نمیخواد بره خونه

02:04:06.725 --> 02:04:09.436
از خاکستر بلند شدیم

02:04:12.355 --> 02:04:13.773
ما -
مارشال هستیم -

02:04:13.940 --> 02:04:15.400
ما -
مارشال هستیم -

02:04:15.567 --> 02:04:16.860
ما -
مارشال هستیم -

02:04:17.026 --> 02:04:18.236
ما -
مارشال هستیم -

02:04:18.403 --> 02:04:24.325
مارشال، مارشال،مارشال

02:04:27.180 --> 02:04:47.180
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top