﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:45:11.000 --> 00:45:22.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:06:46.573 --> 01:06:48.783
این یک ترور معمولی نیست.

01:06:48.842 --> 01:06:51.042
ما این همه زحمت نکشیده ایم
که شما را به اینجا بیاوریم

01:06:51.111 --> 01:06:53.151
برای از بین بردن یک مستبد کوچک و فئودالی دیگر.

01:06:53.213 --> 01:06:55.523
من مفاهیم را
به خوبی درک می کنم، دکتر.

01:06:55.582 --> 01:06:58.092
ما هر کیلومتر
از مسیر دولتی را بررسی کرده ایم.

01:06:58.151 --> 01:06:59.891
موقعیتی که ما انتخاب کرده ایم عالی است

01:06:59.953 --> 01:07:02.023
برای مسیر گلوله

01:07:02.088 --> 01:07:03.618
لحظه مرگ مدیر

01:07:03.690 --> 01:07:06.130
دوستان ما در زهلوف
حکومت را به دست خواهند گرفت.

01:07:06.192 --> 01:07:07.232
از بین رفتن خاک زهلوف

01:07:07.293 --> 01:07:08.733
یک شکست بزرگ نظامی خواهد بود

01:07:08.795 --> 01:07:10.355
برای بریتانیا

01:07:12.098 --> 01:07:14.298
تو دیگر یک قاتل صرف نیستی.

01:07:15.568 --> 01:07:17.298
شما یک ارتش آزادیبخش هستید.

01:14:30.703 --> 01:14:34.073
اگر این درست باشد، آقایان،
واقعاً خبر بسیار تلخی است.

01:14:34.140 --> 01:14:37.440
ما تقریباً
نیمی از مصرف برق خود را به زهلوف وابسته هستیم.

01:14:37.510 --> 01:14:39.050
من می بینم که این از بیروت آمده است.

01:14:39.112 --> 01:14:40.336
از زهلوف چیزی نداریم؟

01:14:40.346 --> 01:14:41.871
می ترسم اونجا مردی نداشته باشیم قربان.

01:14:41.881 --> 01:14:44.021
تأسیسات خاورمیانه ما
تا حدودی تحلیل رفته است.

01:14:44.083 --> 01:14:46.123
چند مرد در لبنان دارید؟

01:14:47.620 --> 01:14:49.860
دو آقا احتمالا سه تا

01:14:49.922 --> 01:14:52.892
سه مرد برای صرفه جویی نیمی از ذخایر نفت
این کشور؟

01:14:52.959 --> 01:14:55.629
- حواست نیست؟
- خوب، تقریبا.

01:14:55.695 --> 01:14:57.386
زیرا تنها کسی که
می توانیم مطمئن باشیم زنده است

01:14:57.396 --> 01:14:58.796
پسری است که آن کابل را فرستاد.

01:14:58.865 --> 01:15:00.625
اما وظیفه ما محافظت از آن نفت است.

01:15:00.700 --> 01:15:03.940
فقط امیدوارم مرد زنده شما در
بیروت بداند که دارد چه می کند.

01:29:41.380 --> 01:29:43.220
این احمق خونخوار
شما می خواهد چه کار کند ؟

01:29:43.281 --> 01:29:45.481
جنگ سرد را یک دست برنده شوید؟

01:29:45.550 --> 01:29:48.250
شما او را می فرستید تا
یک پرس و جو کاملاً ساده انجام دهد.

01:29:48.320 --> 01:29:49.860
در عرض 48 ساعت او کل را دریافت می کند

01:29:49.921 --> 01:29:51.661
نیروهای صلح لبنان به دنبال او هستند.

01:29:51.723 --> 01:29:53.148
او مظنون به تیراندازی به سه مرد است

01:29:53.158 --> 01:29:55.458
و حتی یک کلمه لعنتی برای توضیح.

01:29:55.527 --> 01:29:57.247
به نظر می رسد او از
این ترور جلوگیری کرده است

01:29:57.295 --> 01:29:58.995
یک هدف کاملاً بی اهمیت نیست.

01:29:59.064 --> 01:30:01.804
خوب، خوب، هدف محقق شد.

01:30:01.867 --> 01:30:03.867
حالا من نخست وزیر و وزیر خارجه را دارم

01:30:03.935 --> 01:30:07.065
برای رضایت در مورد روش های ما.
من به آنها چه بگویم؟

01:30:07.139 --> 01:30:09.679
به آنها بگویید ما با روش های خود جان شاهزاده را نجات دادیم
.

01:30:09.741 --> 01:30:12.481
فرض کنید لبنان و مطبوعات
متوجه می شوند که این دکتر دیوانه

01:30:12.544 --> 01:30:14.074
یکی از ماست دردسر بیشتر هست

01:30:14.146 --> 01:30:16.516
مشکلی که ممکن است در حال حاضر در آن باشد، وجود ندارد.

01:30:16.581 --> 01:30:19.451
ما نمی توانیم خودمان را نگران
بدشانسی او کنیم.

01:30:19.518 --> 01:30:21.448
بهتر است
برای ما پوششی در نظر بگیرید.

01:30:21.520 --> 01:30:23.490
او یک الکلی یا روانی است.

01:30:23.555 --> 01:30:26.125
چیزی که می توانم به طور قانع کننده ای انکار کنم.

01:30:26.191 --> 01:30:28.691
او حتی ممکن است مرده باشد.

01:30:28.760 --> 01:30:31.300
خوب، البته این کمی کمک می کند.

01:40:18.116 --> 01:40:19.816
"کبوتر روسی صلح را صدا می زنم"

01:40:19.884 --> 01:40:23.884
'در حال فراخوانی Aeroflot ZKB77521.'

01:40:23.955 --> 01:40:25.815
ایستگاه رادیویی دریاچه رجینا

01:40:25.890 --> 01:40:27.890
'دیدن کبوتر صلح روسیه'.

01:40:59.057 --> 01:41:01.357
- خب دکتر.
- داریم میریم پایین؟

01:41:01.426 --> 01:41:02.586
لازم نیست.

01:41:02.660 --> 01:41:04.260
اما افرادی هستند که در آنجا می میرند.

01:41:04.328 --> 01:41:06.198
فرزند عزیزم، مردم در آن هواپیما جان باختند

01:41:06.264 --> 01:41:08.134
تو به ما کمک کردی که منفجر شویم

01:41:08.199 --> 01:41:10.369
اگر می دانستم چه برنامه ای دارید

01:41:10.435 --> 01:41:12.635
من هرگز اطلاعات را منتقل نمی کردم.

01:45:03.000 --> 01:45:05.570
من هرگز حقیقت را از شما بیرون نمی آورم ، درست است؟

01:45:05.636 --> 01:45:06.736
متوجه شدی

01:45:06.804 --> 01:45:09.004
دختر داستان شما را تایید نمی کند.

01:45:09.073 --> 01:45:10.383
چرا او باید؟

01:45:10.441 --> 01:45:11.565
به شما گفتم کل مجموعه جدید است.

01:45:11.575 --> 01:45:12.935
فقط شش نفر از ما درگیر بودیم.

01:45:13.010 --> 01:45:15.180
اوه، نه، نه، دکتر عشق.

01:45:15.246 --> 01:45:18.246
در مسکو هیچ کمکی به من نخواهید کرد.

01:52:03.000 --> 01:52:14.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top