﻿WEBVTT

00:00:27.110 --> 00:00:31.697
«آن زمان، خدایان در میان انسان‌ها
قدم می‌زدند...»

00:00:34.743 --> 00:00:40.540
«...و انسان‌ها تلاش می‌کردند تا در قدرت و نیرو،
به خدایان برسند.»

00:01:31.717 --> 00:01:35.261
بچه... داره لگد می‌زنه.

00:01:35.429 --> 00:01:38.931
چی می‌خوای؟
یه برادر کوچیک‌تر یا خواهر؟

00:01:41.602 --> 00:01:43.352
برو بازی کن.

00:05:52.102 --> 00:05:53.102
تو یه لعنتی!

00:06:06.408 --> 00:06:08.325
اون مال تو.

00:06:13.415 --> 00:06:15.374
مامان!

00:07:11.070 --> 00:07:21.070
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:10:16.741 --> 00:10:18.909
به حرکت ادامه بده!

00:15:10.910 --> 00:15:13.161
دستتو بده!

00:15:34.684 --> 00:15:36.268
دنبال من بیا.

00:16:52.345 --> 00:16:53.345
سریع‌تر.

00:20:00.658 --> 00:20:04.202
خوشحال می‌شدم اگه
خودم این کارو می‌کردم.

00:20:05.621 --> 00:20:07.622
تو از راه مخفی
چطوری خبر داشتی؟

00:20:07.707 --> 00:20:09.874
من خودم این قلعه رو ساختم.

00:20:10.042 --> 00:20:13.128
- تو قلعه آدم‌خوار رو ساختی؟
- بله.

00:20:13.295 --> 00:20:15.880
و اون خیلی مهربونانه تلافی کرد،
مگه نه؟

00:20:16.048 --> 00:20:18.591
اما من منتظر رسیدن شما بودم.

00:20:20.511 --> 00:20:22.220
منتظر بودی؟

00:20:22.388 --> 00:20:25.473
یه آدم کور گاهی اوقات
چیزهایی رو می‌بینه که بقیه نمی‌تونن.

00:20:25.641 --> 00:20:27.726
می‌تونی آینده رو بگی؟

00:20:27.893 --> 00:20:29.310
به ندرت.

00:20:29.478 --> 00:20:30.812
می‌تونی بهمون بگی این چیه؟

00:20:50.833 --> 00:20:55.044
می‌دونستم این لوح مهمه.
به همین خاطر آدم‌خوار انقدر براش ارزش قائل بود.

00:21:46.931 --> 00:21:49.933
این مرد دانا و این دختر رو
با خودتون می‌برید؟

00:21:50.100 --> 00:21:52.060
ما نیازی به مسافر نداریم.

00:21:52.144 --> 00:21:54.145
اینجا خیلی خطرناکه.

00:21:54.230 --> 00:21:56.898
من وسط راه محافظ استخدام نمی‌کنم.

00:21:57.066 --> 00:21:58.149
بریم!

00:22:12.832 --> 00:22:14.165
وایسا!

00:23:40.419 --> 00:23:43.713
تو سربازهای منو خجالت‌زده می‌کنی.

00:23:43.797 --> 00:23:46.466
اسمت چیه، نگهبان جدید؟

00:23:47.551 --> 00:23:50.136
می‌تونی منو گرگ‌سگ صدا کنی.

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:45:26.682 --> 00:45:27.974
نجاتش بده.

00:54:20.132 --> 00:54:24.135
منو ببخش، دخترم.

00:54:24.219 --> 00:54:27.013
منو ببخش.

00:54:27.097 --> 00:54:30.975
نگران نباش، پدر.
تو درست رفتار کردی.

00:54:31.143 --> 00:54:36.105
تو هنوز می‌تونی راه دیگه‌ای انتخاب کنی.
تو می‌تونی سرنوشتت رو تغییر بدی.

01:01:38.445 --> 01:01:42.198
درود بر شما، ای حامی بزرگ من.

01:01:52.459 --> 01:01:54.168
بانوی من، شما باید توی کالسکه بشینید.

01:01:54.252 --> 01:01:56.587
- اینجا خطرناکه.
- دختر رو راحت بذارید.

01:01:56.671 --> 01:01:59.423
این سرزمین بخشی از گالیراده.

01:01:59.591 --> 01:02:01.759
بذارید خداحافظی کنه.

01:17:31.772 --> 01:17:32.772
چی؟

01:17:33.899 --> 01:17:34.941
منو بزن.

01:17:47.538 --> 01:17:48.746
و ضربه بزن.

01:17:51.292 --> 01:17:53.168
از کی انقدر می‌ترسی، بانوی من؟

01:17:53.335 --> 01:17:54.377
از ژادوبا؟

01:17:55.588 --> 01:17:57.130
دوباره نشونم بده.

01:17:59.550 --> 01:18:00.466
نه.

01:18:00.634 --> 01:18:01.926
منو بزن!

01:18:09.268 --> 01:18:10.685
منو بزن.

01:18:15.691 --> 01:18:23.406
دوباره.

01:19:02.613 --> 01:19:04.072
بسه!

01:31:36.324 --> 01:31:37.616
لوچزار.

01:31:38.535 --> 01:31:39.660
پسر عمو!

01:31:40.161 --> 01:31:42.538
ستایش بر خدایان نورانی، تو زنده‌ای!

01:31:42.706 --> 01:31:44.164
ما اون‌ها رو فراری دادیم.

01:31:44.332 --> 01:31:46.291
ما جهیزیه و ارابه‌ها رو نجات دادیم.

01:31:46.668 --> 01:31:47.710
ژادوبا فرار کرده.

01:31:49.170 --> 01:31:50.754
یه پیک به خواستگار بفرست.

01:31:51.172 --> 01:31:52.506
بهش بگو بیاد و باهامون ملاقات کنه.

01:34:31.958 --> 01:34:37.212
در معادن کوه‌های کریستالی،
یه برده زندگی می‌کرد.

01:40:29.690 --> 01:40:30.690
بله.

01:40:32.902 --> 01:40:34.819
قرن‌ها پیش،

01:40:35.738 --> 01:40:38.823
یکی از اجداد من مورانا رو شکست داد

01:40:38.991 --> 01:40:43.703
و قلبش رو
درون دروازه‌های آسمانی زندانی کرد.

01:40:44.789 --> 01:40:47.791
فقط من از این راز محافظت می‌کنم.

01:40:48.960 --> 01:40:51.378
به همین دلیل خدمتکاراش منو تعقیب می‌کنن.

01:40:53.881 --> 01:40:58.510
ژادوبا فکر می‌کنه اگه منو بکشه،
این نفرین برداشته می‌شه.

01:41:00.137 --> 01:41:03.306
آدم‌خوار فکر می‌کرد به کلید نیاز داره.

01:41:06.894 --> 01:41:09.437
اون باارزش‌ترین دارایی گالیراد بود.

01:41:11.774 --> 01:41:13.400
واقعا؟

01:41:14.443 --> 01:41:17.237
بله. تا اینکه آدم‌خوار اون رو از من دزدید.

01:41:43.681 --> 01:41:45.599
اونا نمی‌تونن.

01:41:45.933 --> 01:41:47.559
اونا نوشته رو خوندن.

01:41:48.978 --> 01:41:52.147
برای باز کردن دروازه‌ها،
مورانا باید آزاد بشه.

01:41:53.107 --> 01:41:56.985
و برای آزاد کردن مورانا،
خون من باید روی کلید ریخته بشه.

01:42:07.622 --> 01:42:08.913
من یه پسر می‌خوام.

01:42:10.166 --> 01:42:13.460
نه از اون.
نه از مردی که تا حالا ندیدمش.

01:42:15.963 --> 01:42:19.341
بلکه از تو، گرگ‌سگ.

01:45:25.152 --> 01:45:28.112
گرگ‌سگ!

01:54:23.357 --> 01:54:24.648
گرگ‌سگ!

01:54:24.941 --> 01:54:26.400
می‌دونستم میای دنبالمون.

01:54:28.612 --> 01:54:31.864
اونا ما رو تو جاده دستگیر کردن
و کلید رو دزدیدن.

01:54:33.825 --> 01:54:35.076
شاهدخت کجاست؟

01:54:56.139 --> 01:54:57.139
حرکت کن!

01:55:46.064 --> 01:55:47.773
منو ببخش، پسر عمو.

01:57:17.113 --> 01:57:21.075
برو! شاهدخت رو نجات بده!

01:58:08.873 --> 01:58:11.584
- گرگ‌سگ.
- بانوی من، فرار کنید.

01:58:11.835 --> 01:58:14.795
- گرگ‌سگ!
- فرار کن، بانوی من! فرار کن!

01:58:55.337 --> 01:58:56.337
بایست!

02:01:32.035 --> 02:01:33.535
گرگ‌سگ!

02:12:39.118 --> 02:12:42.537
بانوی من، این شوهر شماست.

02:15:19.160 --> 02:15:39.160
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top