﻿WEBVTT

00:01:51.110 --> 00:01:53.110
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:21:36.708 --> 00:21:38.040
مادر...

00:21:43.500 --> 00:21:45.749
برو پیش پدرت...

00:21:46.416 --> 00:21:47.957
برو پیش پدرت.

00:22:52.625 --> 00:22:53.790
پدر...

00:22:55.541 --> 00:22:57.457
پسر.
- بذار پدرم بره...

00:22:57.750 --> 00:22:59.332
پدر...

00:23:23.541 --> 00:23:24.915
میبینی، ویجی...

00:23:25.000 --> 00:23:26.915
پدرت گناه بزرگی مرتکب شده!

00:23:27.458 --> 00:23:29.457
اون لیاقت زنده موندن نداره!

00:23:29.541 --> 00:23:31.665
اون آشغال روستای ماست...
- نه!

00:23:31.750 --> 00:23:33.082
پدر!

00:23:33.166 --> 00:23:35.290
تو تاوانش رو میدی، ارباب!

00:23:35.375 --> 00:23:38.332
روحت از درخت آویزون میشه!

00:23:38.416 --> 00:23:40.290
بکشیدش!
- پدر!

00:23:40.541 --> 00:23:42.707
همه‌مون به پدرت احترام گذاشتیم...

00:23:42.791 --> 00:23:45.290
و اون آبروی ما رو برده...

00:23:45.375 --> 00:23:46.874
امروز پدرت رو میکشیم!

00:23:46.958 --> 00:23:48.707
میکشیمش و از این درخت آویزونش میکنیم!

00:23:48.791 --> 00:23:50.874
از درخت انجیر معابد آویزونش کنید.

00:23:50.958 --> 00:23:52.124
پدر!

00:24:05.375 --> 00:24:24.040
پدر...

00:25:27.458 --> 00:25:28.874
ارباب مُرد!

00:45:26.833 --> 00:45:30.415
جنبش کن. مادری دیکشیت، درسته!

00:45:30.583 --> 00:45:33.415
اون کالی عزیز منه.

00:45:33.833 --> 00:45:36.082
خیلی شبیه سیلک سمیتا هستی...

00:45:36.166 --> 00:45:37.582
سیلک سمیتا!

00:45:37.833 --> 00:45:39.540
اوه کالی من!

00:45:39.666 --> 00:45:41.207
چرا داری در مورد اون حرف میزنی، لاکشمی؟

00:45:41.333 --> 00:45:42.457
من خوشحالم که کالی هستم.

00:45:42.541 --> 00:45:43.665
کالی گوده.

00:45:43.750 --> 00:45:44.874
به کارکنان من یه نگاه بنداز.

00:45:45.083 --> 00:45:47.499
زود باشید، یه صف وایستید.

00:45:47.916 --> 00:45:49.957
یک...دو...سه...چهار.

00:45:50.208 --> 00:45:51.624
ویجو، این طرف!

00:49:47.416 --> 00:49:48.749
ولی نگران من نباش.

00:49:51.666 --> 00:49:52.790
من خوبم، همینجوری که هستم.

00:55:43.375 --> 00:55:48.957
"زمزمه کن."

00:55:50.875 --> 00:56:18.707
"زمزمه کن. زمزمه کن. این آهنگو زمزمه کن."

00:56:18.833 --> 00:56:23.540
"از شر همه ناامیدی ها خلاص شو."

00:56:23.750 --> 00:56:29.165
"شمع شام رو فوت کن و از شب لذت ببر."

00:56:29.333 --> 00:56:34.165
"تو یاد نگرفتی ولی من بهت یاد دادم."

00:56:34.333 --> 00:56:39.165
"درمان قوی ای که امتحانش کردم."

00:56:39.333 --> 00:56:44.124
"فقط بذار همه اشک ها و دردها برن و خوش بگذرون."

00:56:44.250 --> 00:56:54.207
"زمزمه کن. زمزمه کن. این آهنگو زمزمه کن."

00:57:22.583 --> 00:57:28.874
"باری که داری حمل می کنی."

00:57:29.375 --> 00:57:34.249
"بذار من حملش کنم و بارت رو سبک کنم."

00:57:34.458 --> 00:57:39.624
"همه دردی که نمیذاره شب ها بخوابی."

00:57:39.750 --> 00:57:44.874
"برو همه‌شون رو توی آتیش بنداز."

00:57:45.041 --> 00:57:49.790
"غم و اندوه بیشتری توی زندگیت هست."

00:57:50.000 --> 00:57:54.874
"رشوه میدیم و یه دوز اضافه شادی میگیریم."

00:57:55.000 --> 00:58:07.457
"زمزمه کن. زمزمه کن. این آهنگو زمزمه کن."

00:58:40.250 --> 00:58:44.749
"وقتی اخم میکنی، حتی خورشید هم شروع به غروب کردن میکنه."

00:58:44.875 --> 00:58:49.707
"وقتی لبخند میزنی، ماه شروع به درخشش میکنه."

00:58:50.416 --> 00:58:55.415
"وقتی ساکتی، زندگی ناموزون به نظر میرسه."

00:58:55.500 --> 00:59:00.624
"وقتی حرف میزنی، انگار موسیقی به گوشم میرسه."

00:59:00.708 --> 00:59:05.665
"چرا همه چیز رو تو خودت نگه میداری؟"

00:59:05.791 --> 00:59:13.374
"زود باش. دلت رو واسم باز کن. زمزمه کن. زمزمه کن."

00:59:13.458 --> 00:59:20.874
"زمزمه کن. زمزمه کن. این آهنگو زمزمه کن."

00:59:21.000 --> 00:59:24.124
"زمزمه کن. زمزمه کن. این آهنگو زمزمه کن." کجا داره میره؟ ویجو.

00:59:24.541 --> 00:59:30.457
"موهامو باز میذارم و لذت میبرم."

00:59:30.791 --> 00:59:36.124
"یه کم آرامش ازت قرض میگیرم."

00:59:36.250 --> 00:59:40.957
"چیزی که بهم یاد دادی رو یاد گرفتم."

00:59:41.291 --> 00:59:45.957
"منم اون درمان قوی رو امتحان کردم."

00:59:46.125 --> 00:59:51.040
"من از همه اشک ها و دردها دست کشیدم و خوش گذروندم."

00:59:51.166 --> 01:00:21.374
"زمزمه کن. زمزمه کن. این آهنگو زمزمه کن."

01:00:59.100 --> 01:01:11.100
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:20:56.666 --> 01:21:05.124
"تو شکوه و عظمتی داری که شایسته یه امپراتوره."

01:21:05.208 --> 01:21:14.124
"تو برگزیده شدی."

01:21:14.208 --> 01:21:18.915
"تو میتونی فقط با یه لمس خاک رو تبدیل به طلا کنی."

01:21:18.916 --> 01:21:22.957
"وقتی شمشیرت رو دست میگیری، دشمن شانسی نداره."

01:21:23.000 --> 01:21:27.665
"خدا به تو لطف کرده."

01:21:27.750 --> 01:21:31.957
"حتی فرشته ها هم در برابر تو سر خم میکنن."

01:21:32.000 --> 01:21:36.249
"تو مسیح و ناجی هستی."

01:21:36.583 --> 01:21:40.957
"هرچیزی که ببینی قانون میشه."

01:21:42.833 --> 01:21:44.832
بیا. سوار شو.

01:21:47.291 --> 01:21:54.749
حرامزاده!

01:21:58.916 --> 01:22:00.790
بزن بریم از اینجا.

01:22:24.125 --> 01:22:28.790
"امروز منظره بهشتی جلوی چشماته."

01:22:28.875 --> 01:22:32.957
"نور چشمت سایه خودته. انعکاس خودت."

01:22:33.000 --> 01:22:37.707
"همه امروز براش آرزوی خیر میکنن."

01:22:37.791 --> 01:22:41.999
"اون وارث تخت پادشاهی توئه."

01:22:49.166 --> 01:22:51.582
"باشد که هر باختی از پیروزیت کندتر باشه."

01:22:51.666 --> 01:22:55.957
"سرنوشت چیزی نیست جز یه اسباب بازی برای تو."

01:22:56.041 --> 01:23:00.665
"وقتی شمشیرت رو دست میگیری، دشمن شانسی نداره."

01:23:00.750 --> 01:23:04.832
"تو مسیح و ناجی هستی."

01:23:04.916 --> 01:23:09.124
"حتی فرشته ها هم در برابر تو سر خم میکنن."

01:23:09.208 --> 01:23:13.790
"تو مسیح و ناجی هستی."

01:23:13.875 --> 01:23:18.832
"هرچیزی که ببینی قانون میشه. جلال بر خدا."

01:23:50.291 --> 01:23:53.999
"هیچ آدم معمولی ای معمولی نیست."

01:23:54.166 --> 01:23:57.790
"و هیچ کس پادشاه نیست."

01:23:58.000 --> 01:24:01.249
"من امپراتورم..."

01:24:01.958 --> 01:24:05.040
"...فقط به این خاطر که تو منو به عنوان پادشاه قبول کردی."

01:24:13.625 --> 01:24:16.832
"هیچ آدم معمولی ای معمولی نیست."

01:24:17.000 --> 01:24:20.290
"و هیچ کس پادشاه نیست."

01:24:41.250 --> 01:24:42.665
برادر...

01:24:43.041 --> 01:24:45.790
برادر، اسلحه رو...

01:25:06.875 --> 01:25:08.957
حرامزاده!

01:25:10.083 --> 01:25:12.790
توله سگ!

01:25:16.666 --> 01:25:19.290
پدر امروز تو رو "پسرم" صدا زد.

01:25:20.125 --> 01:25:21.874
حدسم درست بود.

01:25:22.125 --> 01:25:25.624
تو چشمت به امپراطوری پدر بود.

01:25:27.708 --> 01:25:29.790
بهم شلیک کن...

01:25:30.250 --> 01:25:32.124
بهم شلیک کن وگرنه میکشمت!

01:25:32.208 --> 01:25:33.582
شلیک کن!

01:25:33.666 --> 01:25:34.832
بهم شلیک کن...

01:25:44.208 --> 01:25:45.832
رفت!

01:25:45.916 --> 01:25:48.707
"اون شونه های قوی رو بپا."

01:25:48.791 --> 01:25:51.624
"اونا بچه های خود خدا هستن."

01:25:51.708 --> 01:25:54.582
"خطوط کف دستشون..."

01:25:54.666 --> 01:25:57.207
"...نقشه های دنیای شماست."

01:25:57.291 --> 01:25:59.832
"زندگی با هر قدم مسیر جدیدی پیدا میکنه."

01:25:59.916 --> 01:26:01.957
"این چیزیه که من بهش باور دارم."

01:26:02.000 --> 01:26:03.790
"اون دو تا کل دنیای منن."

01:26:03.875 --> 01:26:05.957
"اون شونه های قوی رو بپا."

01:26:06.041 --> 01:26:10.582
"اونا بچه های خود خدا هستن."

01:26:10.791 --> 01:26:13.832
"خطوط کف دستشون..."

01:26:13.916 --> 01:26:16.957
"...نقشه های دنیای شماست."

01:26:17.750 --> 01:26:21.790
اولین ستون امپراتوری رئوف لالا فرو ریخت.

01:26:27.583 --> 01:26:30.040
هی...

01:26:30.791 --> 01:26:32.124
داری چیکار میکنی؟

01:26:32.833 --> 01:26:32.915
الکل برای سلامتی ضرر داره.

01:26:37.208 --> 01:26:39.790
جا گذاشتن یه بطری خالی سر صحنه جرم...

01:26:42.291 --> 01:26:43.874
منظورت چیه؟

01:26:43.958 --> 01:26:44.957
منظورم اینه که...

01:26:46.208 --> 01:26:49.957
من به رئوف لالا احتیاجی ندارم تا به کانچا برسم...

01:26:51.666 --> 01:26:52.832
و حالا...

01:26:54.583 --> 01:26:55.749
حتی به تو هم نه.

01:26:57.208 --> 01:27:03.957
"جلال بر خدا! جلال بر خدا!"

01:40:52.791 --> 01:40:57.665
"چشام پر از زهره."

01:40:58.500 --> 01:41:01.457
"چشمک زدنم میکشه. لعنت به این کمر باریکم."

01:41:01.583 --> 01:41:03.665
"با یه تکون میتونم میلیونا رو بکشم."

01:41:08.916 --> 01:41:14.332
"چشام پر از زهره."

01:41:14.416 --> 01:41:17.332
"چشمک زدنم میکشه. لعنت به این کمر باریکم."

01:41:17.416 --> 01:41:19.415
"با یه تکون میتونم میلیونا رو بکشم."

01:41:19.625 --> 01:41:24.540
"اومدم اینجا تا هزاران روپیه رو خرد کنم."

01:41:24.875 --> 01:41:29.624
"اومدم با آتیش تنم سیگار و برگ روشن کنم."

01:41:29.708 --> 01:41:32.957
"اینم از حوری ابریشمی. آروم و تنها."

01:41:33.291 --> 01:41:35.374
"بعد از دو تا پیک پایین انداختن."

01:41:35.458 --> 01:41:38.457
"اینم از حوری ابریشمی. آروم و تنها."

01:41:38.541 --> 01:41:40.582
"بعد از دو تا پیک پایین انداختن."

01:41:40.666 --> 01:41:43.582
"اینم از حوری ابریشمی. آروم و تنها."

01:41:43.625 --> 01:41:45.915
"بعد از دو تا پیک پایین انداختن."

01:41:46.000 --> 01:41:48.832
"اینم از حوری ابریشمی. آروم و تنها."

01:41:48.916 --> 01:41:51.582
"بعد از دو تا پیک پایین انداختن."

01:42:03.833 --> 01:42:06.374
تو منو یاد یه نفر میندازی...

01:42:08.750 --> 01:42:09.915
کی؟

01:42:10.000 --> 01:42:11.499
نمیتونم بگم...

01:42:11.625 --> 01:42:13.332
ولی تو حتما منو یاد یه نفر میندازی.

01:42:16.666 --> 01:42:18.415
چرا ماظهر رو کشتی؟

01:42:20.000 --> 01:42:21.665
شانتارام ماظهر رو کشت.

01:42:23.791 --> 01:42:25.665
و چرا شانتارام رو کشتی؟

01:42:27.583 --> 01:42:28.624
که با تو در ارتباط باشم.

01:42:29.583 --> 01:42:30.707
و اگه من بخوام تو رو بکشم...

01:42:30.791 --> 01:42:32.582
همین الان؟ اون وقت چی؟

01:42:32.916 --> 01:42:34.582
اون وقت هیچوقت به بمبئی نمیرسی.

01:42:34.958 --> 01:42:36.874
بمبئی رو توی جیبات داری؟

01:42:41.625 --> 01:42:42.790
نه، تو کفشم.

01:43:05.416 --> 01:43:07.957
"امروز تو جنگل دیوونه میشم."

01:43:08.291 --> 01:43:10.415
"با شیرای گرسنه بازی میکنم."

01:43:10.541 --> 01:43:13.499
"زغال گداخته برمیدارم..."

01:43:13.583 --> 01:43:15.290
"...رو کف دستای مثل کره‌ام."

01:43:15.458 --> 01:43:18.624
"من ماهی اعماق آبم، عزیزم."

01:43:18.708 --> 01:43:21.332
"دریاها و ساحل های مختلف رو گشتم."

01:43:21.416 --> 01:43:25.707
"امروز به نگاه تو باختم."

01:43:25.958 --> 01:43:28.874
"جذبه من میکشه."

01:43:29.333 --> 01:43:31.582
"ولی به نظر شیرین میاد."

01:43:31.750 --> 01:43:33.540
"جذبه من میکشه."

01:43:33.583 --> 01:43:34.582
"ولی به نظر شیرین میاد."

01:43:34.666 --> 01:43:37.540
"با عشق برات سروش میکنم. بیا بگیرش."

01:43:37.625 --> 01:43:39.582
"این فقط یه تریلره."

01:43:39.625 --> 01:43:42.374
"اومدم کل فیلم رو نشون بدم."

01:43:42.583 --> 01:43:47.499
"اومدم با آتیش تنم سیگار و برگ روشن کنم."

01:43:47.583 --> 01:43:50.665
"اینم از حوری ابریشمی. آروم و تنها."

01:43:50.750 --> 01:43:52.749
"بعد از دو تا پیک پایین انداختن."

01:43:52.833 --> 01:43:55.957
"اینم از حوری ابریشمی. آروم و تنها."

01:43:56.291 --> 01:43:58.415
"بعد از دو تا پیک پایین انداختن."

01:43:58.500 --> 01:44:01.540
"اینم از حوری ابریشمی. آروم و تنها."

01:44:01.708 --> 01:44:03.582
"بعد از دو تا پیک پایین انداختن."

01:44:03.666 --> 01:44:06.624
"اینم از حوری ابریشمی. آروم و تنها."

01:44:06.708 --> 01:44:10.624
"بعد از دو تا پیک پایین انداختن."

01:44:37.916 --> 01:44:41.499
"تفریح به این محله بی آب و علف سر زده."

01:44:41.625 --> 01:44:43.707
"چهره ات خیلی جالبه."

01:44:43.791 --> 01:44:46.582
"رنگ های تو نیت های منو رنگ کرده."

01:44:46.666 --> 01:44:48.582
"عمیقه و از بین نمیره."

01:44:49.458 --> 01:44:51.915
"زیبایی من مثل چاقوی کره‌خوریه."

01:44:52.000 --> 01:44:54.540
"از بین همه پرده ها رد میشه."

01:44:54.708 --> 01:44:57.540
"شب هام تنهایی میگذرن."

01:44:57.708 --> 01:44:59.332
"اونارو با تو شریک میشم."

01:44:59.541 --> 01:45:02.374
"حرفام یه سیگنالن."

01:45:02.583 --> 01:45:04.957
"بازی تو اونهاست."

01:45:05.291 --> 01:45:07.957
"حرفام یه سیگنالن. بازی تو اونهاست."

01:45:08.291 --> 01:45:10.624
"گنج رو باز کن و غارتش کن."

01:45:10.708 --> 01:45:15.624
"اومدم زخم هاتو با بوسیدن خوب کنم."

01:45:15.916 --> 01:45:20.790
"اومدم با آتیش تنم سیگار و برگ روشن کنم."

01:45:20.875 --> 01:45:24.499
"اینم از حوری ابریشمی. آروم و تنها."

01:45:24.583 --> 01:45:26.374
"بعد از دو تا پیک پایین انداختن."

01:45:26.458 --> 01:45:27.582
"اینم از حوری ابریشمی."

01:45:30.625 --> 01:45:34.624
"اینم از حوری ابریشمی. آروم و تنها."

01:45:34.708 --> 01:45:36.749
"بعد از دو تا پیک پایین انداختن."

01:45:36.833 --> 01:45:39.915
"اینم از حوری ابریشمی. آروم و تنها."

01:45:40.000 --> 01:45:42.582
"بعد از دو تا پیک پایین انداختن."

01:45:42.750 --> 01:45:45.790
یه آدم از محله های فقیر نشین دونگری اینجاست...

01:45:50.708 --> 01:45:52.665
که بمبئی رو به من بفروشه.

01:45:56.791 --> 01:45:58.665
حتما یه چیزی در عوض میخوای.

01:46:02.625 --> 01:46:03.790
چی؟

01:46:07.750 --> 01:46:08.915
ماندوا.

01:46:11.625 --> 01:46:13.582
از راوان لَنکاش رو میخوای.

01:51:45.666 --> 01:51:47.665
لالا بهای، پونصد هزارتا.

01:51:47.750 --> 01:51:50.332
پونصد هزارتا!

01:51:50.416 --> 01:51:51.957
این دیگه یه چیز دیگه‌اس! پونصد هزارتا!

01:51:52.666 --> 01:51:53.832
پونصد هزارتا، یک بار حراج شد...

01:51:55.375 --> 01:51:57.290
دو بار حراج شد... نه.

01:52:00.500 --> 01:52:02.499
سه بار حراج شد.

01:52:08.375 --> 01:52:11.374
نه. ولم کن. - لالا عاشق صورت زشتت شده!

01:52:11.458 --> 01:52:13.582
مطمئنم حتی استخون هم برات نمیذارن.

01:52:13.625 --> 01:52:15.415
بیا، جایزه‌تو ببر!

01:52:15.666 --> 01:52:16.749
بیا...

01:52:16.916 --> 01:52:18.290
خفه شو!

01:52:18.375 --> 01:52:19.499
اینجا وایسا!

01:52:20.000 --> 01:52:21.707
لالا بهایِ فوق‌العاده...

01:52:22.750 --> 01:52:23.874
نه، خواهش میکنم بذار برم!

01:52:23.958 --> 01:52:27.415
این دفعه یه چیز فوق العاده گیر آوردی.

01:52:27.541 --> 01:52:29.665
لذت ببر! خوش بگذرون!

01:52:39.791 --> 01:52:40.915
نه.

01:52:43.833 --> 01:52:45.290
خالد، آتیش!

01:53:42.541 --> 01:53:44.499
بذار دوباره حراج شروع شه!

01:53:50.458 --> 01:53:51.582
گفتم برو عقب.

01:53:52.375 --> 01:53:53.624
بیا، برو عقب.

01:56:06.750 --> 01:56:07.957
ویجی...

01:56:08.833 --> 01:56:10.749
مادر!

01:56:11.958 --> 01:56:13.415
ویجی، وایسا!

01:56:16.666 --> 01:56:17.665
مادر!

01:56:17.750 --> 01:56:18.874
شیکشا!

01:56:23.583 --> 01:56:24.624
ویجی، ولش کن!

01:56:24.750 --> 01:56:26.457
ویجی، نکن!

01:56:26.541 --> 01:56:27.624
مادر، تو از کجا میشناسیش؟

01:56:27.708 --> 01:56:29.082
ویجی، ولش کن!

01:56:30.458 --> 01:56:31.582
مادر، اون کیه؟

01:56:31.583 --> 01:56:32.582
ویجی، ولش کن!

01:56:32.625 --> 01:56:33.790
مادر...

01:58:44.375 --> 01:58:52.540
به ویجی بگید، خواهرش شیکشا اینجاست...

01:58:52.583 --> 01:58:54.957
به ویجی بگید، خواهرش شیکشا اینجاست... به ویجی بگید...

01:58:55.583 --> 01:58:57.457
خواهر ویجی شیکشا اینجاست؟

01:58:57.541 --> 01:59:00.915
به ویجی بگید، خواهرش شیکشا اینجاست...

01:59:01.000 --> 01:59:03.749
شیکشا اینجاست. - شیکشا اینجاست.

01:59:04.625 --> 01:59:05.749
چی شده؟

01:59:05.833 --> 01:59:07.290
خواهر ویجی شیکشا اینجاست؟

01:59:07.416 --> 01:59:09.582
آشاتای، خواهر ویجی شیکشا اینجاست؟

02:00:34.666 --> 02:00:40.915
"هنوز یه جایی هست..."

02:00:41.000 --> 02:00:46.790
"...هنوز یه جونی تو من مونده."

02:00:47.708 --> 02:00:52.874
"یه بارقه امید تازه میبینم."

02:00:53.375 --> 02:00:59.665
"این بهم میگه که هنوز زنده ام."

02:01:00.416 --> 02:01:06.582
"یه آرزوی له شده تو این لحظه دفن شده."

02:01:06.666 --> 02:01:13.457
"این لحظه کجا بود؟"

02:01:13.541 --> 02:01:19.499
"حالا درست جلوی منه. بذار حسش کنم."

02:01:19.583 --> 02:01:25.624
"بمیرم یا کمی زندگی کنم؟"

02:01:25.916 --> 02:01:32.374
"خوشحالی رو بغل کنم یا اشک بریزم؟"

02:01:32.541 --> 02:01:38.624
"بمیرم یا کمی زندگی کنم؟"

02:02:30.541 --> 02:02:36.624
"تنی که تو آفتاب میسوخت...

02:02:37.333 --> 02:02:42.415
...یه سایه پیدا کرده."

02:02:44.291 --> 02:02:49.707
"انگار یه بچه قهر کرده..."

02:02:50.333 --> 02:02:55.624
"...دوباره خنده اش برگشته."

02:02:55.958 --> 02:03:01.874
"حالا قلب من یه همچین حسی داره."

02:03:02.541 --> 02:03:09.290
"انگار زخمای کهنه ام خوب شده."

02:03:15.791 --> 02:03:22.332
"این لحظه کجا بود؟"

02:03:22.416 --> 02:03:28.582
"حالا درست جلوی منه. بذار حسش کنم."

02:03:28.625 --> 02:03:34.957
"بمیرم یا کمی زندگی کنم؟"

02:03:35.500 --> 02:03:41.582
"خوشحالی رو بغل کنم یا اشک بریزم؟"

02:03:41.750 --> 02:03:48.290
"بمیرم یا کمی زندگی کنم؟"

02:03:48.375 --> 02:03:54.582
"خوشحالی رو بغل کنم یا اشک بریزم؟"

02:03:54.625 --> 02:04:00.790
"بمیرم یا کمی زندگی کنم؟"

02:04:03.000 --> 02:04:04.499
مواظب خودت باش.

02:09:49.791 --> 02:09:55.957
"یه دردی تو این لحظه پنهون شده."

02:09:56.041 --> 02:10:02.582
"این لحظه کجا بود؟"

02:13:00.708 --> 02:13:17.540
"درود بر پروردگار گانش."

02:13:17.583 --> 02:13:22.790
"هر کی تو قلبش تو رو داشته باشه، تو دلش آتیش داره."

02:13:23.625 --> 02:13:30.499
"اهمیتی نمیده چجوری شروع میشه و چجوری تموم میشه."

02:13:30.583 --> 02:13:36.707
"آسمون و زمین صدا میزنن و چشم بد رو ازش دور میکنن."

02:13:36.791 --> 02:13:43.040
"ترس همیشه از کسی میترسه که..."

02:13:43.125 --> 02:13:48.749
"...تو ازش محافظت میکنی. درود بر پروردگار گانش."

02:13:48.833 --> 02:13:59.082
"درود بر پروردگار گانش."

02:14:45.583 --> 02:14:49.124
"پاداش ارادتی که داری."

02:14:49.625 --> 02:14:52.582
"هر کی بدستش بیاره ثروتمنده."

02:14:52.833 --> 02:14:59.415
"خدا، کسی که تو نمیشناسیش..."

02:14:59.500 --> 02:15:01.874
"...مثل یه قایق بی بادبانه."

02:15:02.625 --> 02:15:05.082
"موش مرکب توئه، اینطوری از همه محافظت میکنی."

02:15:05.625 --> 02:15:12.624
"گناها هیچوقت نتونستن جلوت قد علم کنن."

02:15:12.708 --> 02:15:19.415
"کسی که سرنوشت خودش رو میسازه."

02:15:19.500 --> 02:15:27.540
"کسی که خودش رو وقف تو میکنه."

02:15:27.666 --> 02:15:31.415
"کسی که تو کنارش وایمیستی."

02:15:31.500 --> 02:16:01.749
"درود بر پروردگار گانش."

02:17:30.708 --> 02:17:34.040
"درود بر پروردگار گانش."

02:19:48.708 --> 02:19:50.290
اگه نزدیک و دور... اگه مرده ها...

02:19:50.375 --> 02:19:52.624
مرده های متحرک... و خودم، بهت چشم بد زدم.

02:19:52.708 --> 02:19:56.165
خدا، لطفا شر رو دور کن.

02:19:58.250 --> 02:20:00.707
ویجو، کی بهت چشم بد زد!

02:20:00.791 --> 02:20:02.040
یه نفس عمیق بکش.

02:20:04.041 --> 02:20:05.790
برو یه چیزی بیار واسه گیتوند سیر تعارف کن.

02:20:06.416 --> 02:20:07.624
زود باش... عجله کن.

02:22:27.875 --> 02:22:29.832
می‌دونم وقتش رسیده...

02:22:30.625 --> 02:22:32.082
که بری.

02:22:35.916 --> 02:22:37.207
می‌فهمم.

02:22:38.000 --> 02:22:39.582
و جلوتو نمی‌گیرم.

02:22:40.750 --> 02:22:43.790
نگران هیچی نباش.

02:22:44.666 --> 02:22:46.624
تو نبودنت من همه چیزو درست می‌کنم.

02:22:48.666 --> 02:22:50.915
حتی دیگه نگران مامانت و شیکشا هم نباش.

02:22:51.000 --> 02:22:54.040
من حواسم به درس شیکشا هست و حتی شوهرش میدم.

02:22:54.708 --> 02:22:56.582
من حواسم به کارای روزمره هست.

02:22:56.625 --> 02:22:58.249
آرایشگاه هست و...

02:22:58.333 --> 02:23:01.374
...تا حدودی فهمیدم چطوری کار و بار رو بچرخونم.

02:23:01.583 --> 02:23:02.624
برو...

02:23:02.708 --> 02:23:03.915
فقط برو...

02:23:10.625 --> 02:23:11.790
ویجو.

02:23:13.833 --> 02:23:17.415
می‌دونم جایی که داری میری...

02:23:18.625 --> 02:23:20.874
مرگت منتظرت نشسته.

02:23:23.333 --> 02:23:24.957
مادرت هم میبینه.

02:23:25.041 --> 02:23:27.415
گیتوند سیر هم میبینه.

02:23:29.250 --> 02:23:30.832
ولی از جایی که من میبینم...

02:23:32.625 --> 02:23:34.040
هیچی نیست...

02:23:36.416 --> 02:23:37.832
جز تو.

02:23:40.333 --> 02:23:41.624
فقط تو.

02:23:47.333 --> 02:23:48.624
بنابراین...

02:23:49.291 --> 02:23:52.040
زندگی من هر جور که هست و هرطوری که شده...

02:23:52.916 --> 02:23:54.290
من باهاش خوبم.

02:23:55.750 --> 02:23:58.749
ولی فعلا بذار برم.

02:24:00.166 --> 02:24:02.832
لطفا بذار برم.

02:24:06.625 --> 02:24:07.790
کالی، وایسا.

02:25:04.333 --> 02:25:16.332
"ستاره ها و ماهی..."

02:25:16.625 --> 02:25:24.624
"...که همیشه از آسمون من گم بودن."

02:25:26.375 --> 02:25:38.582
"تو مسیر ابرها رو عوض کردی."

02:25:38.625 --> 02:25:45.999
"همه شون امروز برگشتن."

02:26:03.041 --> 02:26:10.582
"محبوب من."

02:27:27.166 --> 02:27:28.624
ویجو...

02:27:37.166 --> 02:27:51.165
کالی...

02:28:46.958 --> 02:28:48.249
چتر من کجاست؟

02:45:28.083 --> 02:45:29.582
مادر...

02:45:36.541 --> 02:45:37.624
برادر...

02:45:41.250 --> 02:45:43.332
مادر، کار درستی کردم؟

02:45:46.291 --> 02:45:50.499
مادر، کار درستی کردم، مگه نه؟

02:45:54.916 --> 02:45:59.040
من به خدا دعا می‌کنم که تو زندگی بعدیم...

02:45:59.541 --> 02:46:01.457
می‌خوام دوباره مادر تو باشم!

02:46:08.625 --> 02:46:16.415
برادر...

02:46:18.500 --> 02:46:19.624
مادر...

02:47:27.050 --> 02:47:47.050
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top