﻿WEBVTT

00:00:38.140 --> 00:00:48.140
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:07:30.366 --> 00:07:31.993
‫چرا داری اینکارو می‌کنی، عزیزم؟

00:07:32.743 --> 00:07:36.497
‫چرا داری اینکارو می‌کنی؟
‫به قصد و نیتم توهین می‌کنی عزیزم.

00:07:44.172 --> 00:07:46.048
‫بیا اینجا. بیا اینجا.

00:08:12.074 --> 00:08:15.536
‫دوستت دارم، عزیزم. دوستت دارم.

00:08:16.579 --> 00:08:18.372
‫ای خدا، دوستت دارم عزیزم.

00:29:20.508 --> 00:29:22.719
‫مثل جسدهای متحرک می مونن.

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:30:46.023 --> 01:30:47.024
‫می‌تونم.

01:30:50.570 --> 01:30:51.988
‫"ما" می‌تونیم اینجا زندگی کنیم.

01:31:02.999 --> 01:31:04.667
‫تو زیباترین...

01:31:06.586 --> 01:31:08.171
‫آدم دنیایی...

01:31:09.464 --> 01:31:10.882
‫که تابحال دیدم.

01:31:15.386 --> 01:31:16.429
‫هیچکس...

01:31:18.264 --> 01:31:20.475
‫تابحال نتونسته حسی که بهم میدی بهم بده.

01:31:23.603 --> 01:31:24.645
‫خوبه.

01:31:31.777 --> 01:31:32.777
‫اما...

01:31:34.655 --> 01:31:36.407
‫اول باید زندگیمو سروسامون بدم.

01:31:44.999 --> 01:31:46.125
‫فکر کردم این...

01:31:46.876 --> 01:31:50.129
‫این کاریه که داشتی می‌کردی.
‫این دقیقا کاریه که داشتی این مدت می‌کردی.

01:31:50.713 --> 01:31:51.714
‫آره.

01:31:57.303 --> 01:31:58.638
‫ولی باید تنهایی انجامش بدم.

01:32:00.765 --> 01:32:01.807
‫خودم تنها.

01:32:03.768 --> 01:32:04.768
‫برای خودم.

01:32:07.396 --> 01:32:08.397
‫برای پسرم.

01:32:12.568 --> 01:32:14.487
‫چرا نمی‌تونیم با هم انجامش بدیم؟

01:32:20.993 --> 01:32:24.288
‫چون آماده یه رابطه جدید نیستم.

01:32:24.372 --> 01:32:25.414
‫من... من فقط...

01:32:29.043 --> 01:32:30.043
‫من آماده نیستم.

01:32:38.553 --> 01:32:41.013
‫پس چرا... چرا اینکارو کردی؟

01:32:42.932 --> 01:32:43.932
‫چـ...

01:32:53.651 --> 01:32:55.194
‫چون بهت احتیاج داشتم.

01:33:15.423 --> 01:33:19.468
‫می‌دونی تابحال چند بار با یکی از مبارزهام خوابیدم؟

01:33:25.433 --> 01:33:26.559
‫معذرت می‌خوام.

01:39:33.342 --> 01:39:40.057
‫پنج راند برای مبارزه قهرمانی اینویکتا
‫در رده قهرمانی سبک وزن جهان

01:39:40.140 --> 01:39:44.186
‫و حالا، بصورت زنده از سالن بوردواک
‫در آتلانتیک سیتی

01:40:34.611 --> 01:40:38.115
‫با لباس سبز، زاده و بزرگ شده‌ی آرژانتینه

01:40:38.198 --> 01:40:43.579
‫ولی حالا در فیلادلفیا زندگی و تمرین می‌کنه.

01:41:45.265 --> 01:41:46.975
‫یه ضربه سر شیطنت آمیز!

01:41:49.937 --> 01:41:52.898
‫وقتی روی زمین باشه نمی‌تونه ضربه سر بخوره.

01:41:55.734 --> 01:41:58.421
‫جاستیس باید زمان یکی از اون
‫لگدها رو حدس بزنه و بره برای حرکت خودش.

01:41:58.445 --> 01:42:01.281
‫باید بهش نزدیک بشه
‫چون از فاصله دور به جایی نمی‌رسه.

01:42:41.446 --> 01:42:42.865
‫داره ایستاده بیهوش میشه؟

01:43:46.470 --> 01:43:48.889
‫- سعی می‌کنه بزنش زمین.
‫- تلاشش افتضاح بود.

01:43:51.099 --> 01:43:53.560
‫پاشو، پاشو.

01:43:55.062 --> 01:43:56.062
‫مبارزه کنین.

01:44:00.484 --> 01:44:02.569
‫بانوی کشنده خیلی دوست داره
‫بدن رو ذره ذره از بین ببره.

01:44:09.117 --> 01:44:13.121
‫جاستیس زمان‌بندیش خوب بود.
‫ولی آیا می‌تونه الان کنترلش کنه؟

01:44:13.914 --> 01:44:16.416
‫به زیبای از پهلو کنترلش می‌کنه.
‫سعی میکنه روش مسلط بشه.

01:44:16.500 --> 01:44:18.781
‫- کاملا روش مسلط میشه!
‫- کاملا روش مسلط میشه!

01:44:25.842 --> 01:44:27.427
‫به زیبایی سعی میکنه دستشو قفل کنه.

01:44:27.511 --> 01:44:30.430
‫قهرمان میچرخه و بلند میشه و
‫سعی میکنه دست و آرنجشو دربیاره.

01:44:30.514 --> 01:44:33.267
‫خودشو آزاد کرد!
‫قهرمان داره ضربه‌های محکمی میزنه!

01:44:52.035 --> 01:44:53.870
‫داره ضربه‌های محکمی به سرش میزنه.

01:44:57.958 --> 01:45:00.252
‫این زنی نیست که بخوام از من عصبانی باشه.

01:45:04.548 --> 01:45:07.426
‫انتقام غذاییه که بهتره وقتی سرپایی سرو بشه!

01:45:07.509 --> 01:45:10.095
‫اون لگدها دارن بدجوری بهش صدمه میزنن.

01:45:11.096 --> 01:45:12.097
‫وقت تمومه!

01:45:12.180 --> 01:45:14.975
‫جاستیس قراره به سختی روی اون چهارپایه بشینه.

01:46:07.944 --> 01:46:09.363
‫همون حرکاتی که اون رو به قهرمانی رسونده.

01:46:09.446 --> 01:46:12.699
‫اوه! لگدش رو گرفت!
‫یه حرکت زیبا از جکی!

01:46:12.783 --> 01:46:16.036
‫این کاریه که جاستیس باید بکنه.
‫باید وقتی ایستاده‌ان ضرباتش رو کنترل کنه.

01:46:17.120 --> 01:46:18.997
‫چسبیدن به قفس، بانوی کشنده...

01:46:19.081 --> 01:46:21.583
‫اوه، بازم بانوی کشنده رو زد زمین و به پهلو درآورد.

01:46:27.422 --> 01:46:30.759
‫به خوبی داشت ضربه میزد،
‫ولی باید کنترل رو روش نگه می‌داشت.

01:46:40.227 --> 01:46:41.436
‫ضربه محکمی میزنه ولی خطا میره.

01:46:43.480 --> 01:46:46.024
‫حالا جاستیس داره سعی میکنه
‫با دو پا بزنتش زمین.

01:46:46.108 --> 01:46:48.026
‫صبر کن ببینم! صبر کن!
‫چه تکل زیبایی!

01:47:01.748 --> 01:47:04.584
‫تقریبا تونسته قفل گردن
‫از پشت رو انجام بده، اوه خدای من!

01:47:16.972 --> 01:47:20.767
‫یک ضربه زانوی محکم به جاستیس!
‫بانوی کشنده هنوز تسلیم نشده!

01:47:35.282 --> 01:47:38.785
‫- شاید ضربه خورده باشه، ولی تسلیم نشده.
‫- یه تکل دوپای دیگه از جاستیس.

01:47:45.041 --> 01:47:48.837
‫مشت‌های محکم از بالا
‫ و جاستیس داره اونو مشت بارون می‌کنه.

01:48:56.029 --> 01:48:57.155
‫مبارزه کنین!

01:49:02.410 --> 01:49:05.956
‫یک ضربه بزرگ! برای قهرمانی
‫که تابحال به این مرحله نرسیده

01:49:06.039 --> 01:49:08.375
‫داره به خوبی جلو میره.
‫سوارش شده.

01:49:08.875 --> 01:49:10.168
‫برش گردون، برش گردون!

01:49:11.086 --> 01:49:12.212
‫دیگه نه!

01:49:12.879 --> 01:49:16.174
‫جاستیس به خوبی برش گردوند! جاستیس
‫روش سواره، دنبال راهی برای ضربه زدن می‌گرده.

01:49:16.258 --> 01:49:17.858
‫و اینجا نقطه قوت جکیه.

01:49:17.926 --> 01:49:20.720
‫می‌دونه کجا قلاب کنه
‫ و می‌دونه کجا ضربه بزنه.

01:49:20.804 --> 01:49:24.266
‫جاستیس زمان‌بندیش دستش اومده،
‫ولی آیا می‌تونه این وضعیت رو کنترل کنه؟

01:49:24.349 --> 01:49:26.059
‫قفلش کن! قفلش کن!

01:49:27.477 --> 01:49:28.937
‫اوه! بانوی کشنده خودشو آزاد کرد!

01:49:29.020 --> 01:49:31.022
‫بانوی کشنده به زیبایی خودشو آزاد کرد!

01:49:31.106 --> 01:49:33.358
‫خودشو به روی جاستیس برگردوند.

01:49:35.652 --> 01:49:38.256
‫جاستیس رو ببین.
‫می‌خواد از پایین یک پاشو بگیره.

01:49:38.280 --> 01:49:42.075
‫بانوی کشنده سعی می‌کنه با زانو قفلش کنه!
‫ولی نه، به زیبایی خودشو آزاد می‌کنه!

01:49:42.158 --> 01:49:45.370
‫چه چرخشی! باید یه فن اوموپلاتا میزد!

01:49:45.453 --> 01:49:47.038
‫حالا دوباره سرپا ایستادن!

01:49:48.290 --> 01:49:50.083
‫میشه دید که قهرمان عصبانیه!

01:49:52.961 --> 01:49:55.880
‫- مشت‌های محکمی میزنه.
‫- جاستیس در حال دفاعه.

01:50:07.517 --> 01:50:09.477
‫- به زیبایی اونو به زمین میزنه!
‫- چه ضربه محکمی!

01:50:10.061 --> 01:50:12.897
‫نگاش کنین! مبارز به دنبال قهرمانی
‫از بالا داره اونو مشت بارون می‌کنه!

01:50:12.981 --> 01:50:14.399
‫سعی میکنه زانوش رو قفل کنه!

01:50:16.943 --> 01:50:19.863
‫صبر کن، حالا سعی میکنه پاشنه پاشو
‫قفل کنه، از داخل پاشنه پاشو قفل میکنه!

01:50:19.946 --> 01:50:21.031
‫حرکت ناجوریه!

01:50:21.740 --> 01:50:23.491
‫وقت تمومه!

01:50:23.575 --> 01:50:25.952
‫- یک راند زیبا! یک مبارزه زیبا!
‫- باورنکردنی بود!

01:51:08.578 --> 01:51:11.790
‫واو! بانوی کشنده می‌خواد بزنتش زمین!
‫این چیزیه که می‌خواد!

01:51:11.873 --> 01:51:15.168
‫همچین چیزیو اوایل مبارزه ندیده بودیم.
‫می‌خواست ایستاده مبارزه کنن.

01:51:25.470 --> 01:51:27.472
‫پاهاشو برده بالا!

01:51:27.555 --> 01:51:29.015
‫محکم گرفتتش!

01:51:29.599 --> 01:51:32.894
‫اگر بتونه اون سر رو بیاره داخل
‫ جاستیس میتونه قهرمان جدید باشه.

01:51:35.105 --> 01:51:38.692
‫- ببین، داره کاری که لازمه رو انجام میده.
‫- داره میاد بیرون، داره میاد بیرون.

01:51:39.776 --> 01:51:41.194
‫اوه! زیبا بود!

01:51:41.986 --> 01:51:45.198
‫دفاع زیبایی بود!
‫خودشو از اون شرایط بد بیرون آورد.

01:51:45.281 --> 01:51:47.659
‫ولی چقدر انرژی براش مونده؟

01:51:47.742 --> 01:51:50.203
‫- سوال اینجاست.
‫- بنظر خسته میاد.

01:51:56.292 --> 01:52:00.797
‫- اینجا جاییه که دل و جرات اهمیت پیدا می‌کنه.
‫به این میگن یه مسابقه MMA کیفیت بالا.

01:52:00.880 --> 01:52:03.466
‫توی راند پنجم، دارن تکنیک
‫و دل و جرات خودشون رو نشون میدن.

01:52:41.129 --> 01:52:42.130
‫بجنب!

02:01:48.170 --> 02:02:08.170
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top