﻿WEBVTT

00:00:54.220 --> 00:01:04.220
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:04:29.869 --> 00:04:32.065
ما محکومین به اعدام کار نمی کنیم

00:04:32.438 --> 00:04:36.898
ما فقط اینجا هستیم اونا ما رو از
اجتماع عمومی دور میکنن

00:04:37.110 --> 00:04:39.943
ما سرآمد هستیم چون سرخ خواهیم شد

00:04:40.313 --> 00:04:41.872
ضعیف نشدن سخته

00:04:42.081 --> 00:04:45.642
من با چمدونم پرسه می زنم، تا سعی کنم
ماهیچه هام رو در وضعیت مناسبی قرار بدم

00:04:47.019 --> 00:04:48.509
چاق نشدن خیلی سخته

00:04:49.154 --> 00:04:52.522
برنج، سیب زمینی، پنکیک، لوبیا

00:04:52.724 --> 00:04:54.715
گاهی وقت ها احساس می کنم
یک خوک ماده هستم توی یه مزرعه

00:04:54.926 --> 00:04:57.759
که دارم برای ذبح شدن در
کریسمس چاق میشم

00:05:35.098 --> 00:05:37.032
صبح بخیر
صبح بخیر، پدر

00:05:37.400 --> 00:05:39.494
خواهر
هلن پریجین، از دیدنتون خوشحالم

00:05:39.703 --> 00:05:41.637
بفرمائید بشینید
متشکرم

00:17:05.690 --> 00:17:08.091
تو کی هستی؟
متیو پانسلت

00:17:08.593 --> 00:17:12.791
من می دونم که محکوم به اعدام هستم
ولی کسانی هستند که سالها اینجا موندن

00:17:12.997 --> 00:17:15.659
من نمی دونستم که این اتفاق می افته
اونا یه تاریخی تعیین کردن

00:17:15.867 --> 00:17:17.995
برای چی؟
اونا میخوان منو بکشن

00:24:27.478 --> 00:24:31.472
زندگی اونا رو کنار زده اون از وقتی 15
سالش بود شروع کرد به توی دردسر افتادن

00:24:31.682 --> 00:24:34.652
این برای هر بچه 15 ساله ای اتفاق میفته
پدرش هیچوقت نبود

00:24:34.852 --> 00:24:38.049
بیشتر بچه ها توی پروژه های تو
با یکی از والدینشون بزرگ میشن

00:24:38.422 --> 00:24:41.392
اونا مرتکب تجاوز و قتل نمیشن
تو داری بچه میشی

00:24:41.592 --> 00:24:42.957
دوباره همینو میگی لونی

00:24:43.294 --> 00:24:45.524
والدین این قربانی ها چطور؟

00:24:45.730 --> 00:24:49.360
تو اونا رو هم می بینی و مشاوره می کنی؟
فکر می کنی اونا با من صحبت می کنن؟

00:24:49.566 --> 00:24:52.627
در همسایگی تو کسی
وجود نداره که کمک بخواد؟

00:24:52.836 --> 00:24:54.804
بله مامان
من هنوز با اونا کار می کنم

00:24:55.005 --> 00:24:57.838
با ملاقات کردن قاتل ها؟
اونا آخر خطن

00:24:58.041 --> 00:25:01.306
با این همه انرژی که رو اونا میذاری

00:25:01.511 --> 00:25:04.481
می تونی از رفتن بقیه
بچه ها به زندان جلوگیری کنی

00:25:04.714 --> 00:25:06.978
پیرز دوست مامان، یه مقاله خونده

00:25:07.350 --> 00:25:09.819
که اسم تو رو با پانسلت آورده

00:25:10.020 --> 00:25:11.784
اسم من توی روزنامه بوده؟

00:25:11.987 --> 00:25:14.752
این مهم نیست
من فقط کنجکاوم

00:25:14.957 --> 00:25:17.051
هلن، چه چیزی پای تو رو به این قضیه کشونده؟

00:25:18.794 --> 00:25:20.626
مامان، من نمیدونم

00:25:20.963 --> 00:25:24.058
بیشتر احساس می کنم گرفتار شدم تا کشیده شدم

00:25:24.834 --> 00:25:29.032
اون مرد توی دردسر افتاده و به دلایلی من
تنها کسی هستم که اون بهش اعتماد داره

00:25:29.405 --> 00:25:30.998
من میدونم که تو قلبت پاکه

00:25:31.373 --> 00:25:33.865
ولی یه قلب پاک از یه مغز خالی پیروی نمی کنه

00:25:34.242 --> 00:25:35.835
یا از یک شکم خالی

00:25:38.246 --> 00:25:40.442
از بچگی تو همیشه حیوونای
ولگرد رو میاوردی توی خونه

00:25:40.648 --> 00:25:45.711
اگه ما همه اون سگ ها و گربه ها رو نگه
می داشتیم غذای کافی برای خودمون نداشتیم

00:25:46.721 --> 00:25:49.247
تو قلب بزرگی داری

00:25:50.758 --> 00:25:53.853
مواظب باش که دیگران از اون سو ء استفاده نکنن

00:25:54.062 --> 00:25:55.552
دوست ندارم این اتفاق بیفته

00:25:56.630 --> 00:25:57.859
باشه، ما ما

00:30:33.190 --> 00:30:45.190
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:31:25.344 --> 00:31:28.974
این قتل ها منزجر کننده و
بی رحمانه به حساب می آیند

00:32:02.780 --> 00:32:04.805
من از شما می خوام که یه نفس بکشید

00:32:05.015 --> 00:32:07.347
کمرتون رو محکم ببندید

00:32:07.551 --> 00:32:11.385
و با اعدام متیو پانسلت پیش بروید

00:50:54.626 --> 00:50:57.755
این خواهر هلن پریجینه
سلام

00:50:58.563 --> 00:51:01.828
از آشناییت خوشوقتم، امیلی
باشه

00:51:02.701 --> 00:51:04.260
باشه

00:51:04.436 --> 00:51:07.428
بریم توی آشپزخونه
من یه مقدار قهوه درست می کنم

00:51:36.299 --> 00:51:39.758
من می تونستم همون روز اونو بکشم،
و کاش این کار و می کردم

00:51:40.603 --> 00:51:42.731
در این صورت امروز من مرد شادتری بودم

00:54:36.571 --> 00:54:39.632
من از یه خانواده خوب هستم
خانواده من نباید سرزنش بشن

00:54:39.841 --> 00:54:42.867
من دو تا فامیل دارم
هردو شون رو دوست دارم و براش می میرم

00:54:43.245 --> 00:54:47.341
فامیلی دیگر تو؟
فامیل یک مرد از مردان توی زندان

00:54:47.549 --> 00:54:49.483
فامیل سفید من،
برادری آریایی

00:54:49.751 --> 00:54:52.379
تو یه نژادپرست هستی؟
پیرو هیتلر؟

00:54:52.587 --> 00:54:55.454
اون یه رهبر بود من اونو به خاطر
کارایی که انجام داده تحسین می کنم

00:54:55.657 --> 00:54:57.591
مثل کاسترو، اونم کارایی کرده

00:54:57.758 --> 00:54:59.852
هیتلر ممکنه توی کشتن زیاده روی کرده باشه

00:55:00.227 --> 00:55:02.457
ولی اون توی مسیر درستی بوده

00:55:02.663 --> 00:55:05.360
مسیر درست؟
کشتن 6 میلیون یهودی؟

00:55:06.500 --> 00:55:09.800
من با این مرد چکار می کنم؟
باید دیوونه باشم

00:55:24.350 --> 00:55:26.045
توی مصاحبه با تایمز

00:55:26.352 --> 00:55:28.787
پانسلت گفته که اگه می تونست

00:55:28.988 --> 00:55:31.855
شاید یه کار مفید تر مثل
پیوستن به گروه تروریستی

00:55:32.225 --> 00:55:34.319
و بمب گذاری ساختمان های دولتی می کرد

00:55:34.894 --> 00:55:37.591
ما باید اونو از این زندانی
سیاسی بیرون بکشیم

00:55:37.797 --> 00:55:40.767
هنری، ما چقدر به رسیدگی
دادگاه عالی نزدیک هستیم؟

00:56:40.590 --> 00:56:43.184
این به تو بستگی داره
می خوای من برم، پس بگو

00:56:50.966 --> 00:56:54.766
تا حالا به اون بچه ها فکر کردی؟
اتفاقی که افتاد وحشتناک بود

01:01:58.594 --> 01:02:01.655
داری چه غلطی می کنی؟
چکار می کنی؟

01:02:38.445 --> 01:02:39.640
دستتو ببر بالا

01:02:43.470 --> 01:02:44.528
بفرمایید

01:06:20.477 --> 01:06:23.447
خواهر هلن؟
کشیش فارلی از گیت تماس گرفت

01:06:23.680 --> 01:06:25.512
تا چند دقیقه دیگه اینجاست
متشکرم

01:06:25.715 --> 01:06:26.773
گروهبان ترپ؟

01:06:27.150 --> 01:06:30.609
فکر می کنی چند ساله که
اون درخت پیر اونجا ایستاده؟

01:06:31.453 --> 01:06:34.184
خانم، چیزی برای گفتن ندارم

01:06:35.457 --> 01:06:38.950
اونشب خارج از گیت توی
اعدام پارسل شما رو دیدم

01:06:39.328 --> 01:06:40.352
جدی؟

01:06:40.796 --> 01:06:41.763
به نظر ناراحت میومدی

01:06:42.131 --> 01:06:43.428
ناراحت؟ نه

01:06:44.266 --> 01:06:48.760
وقتی اونا اعدامش کردن تو توی اتاق بودی؟
من توی گروه استرپ دان هستم، پای چپ

01:06:49.138 --> 01:06:50.663
این کار منه پای چپ

01:06:50.873 --> 01:06:54.138
من زندانی رو از سلولش به اتاق اعدام میارم

01:06:54.542 --> 01:06:55.941
باید سخت باشه

01:06:56.311 --> 01:06:57.710
سخته

01:06:58.646 --> 01:06:59.977
من اونشب نخوابیدم

01:07:01.316 --> 01:07:04.183
فکر می کنم این روی هر کسی
که اونو ببینه اثر میذازه

01:07:04.385 --> 01:07:06.444
چه موافقش باشه چه مخالف

01:07:06.654 --> 01:07:08.349
این فقط یه قسمتی از کاره

01:07:08.756 --> 01:07:11.225
این زندانی ها چیزی رو که
به سرشون میاد می گیرن

01:07:11.659 --> 01:07:13.787
برای بعضی ها آسونه که بیان و

01:14:44.324 --> 01:14:46.383
هیلتون باربر، بیشاپ نورویچ
سلام

01:14:46.593 --> 01:14:48.755
خوشبختم، بیشاپ
وضعیت این طوریه

01:14:48.962 --> 01:14:53.263
داماد فرماندار یه حامی
مخالفت با مجازات اعدامه

01:14:53.466 --> 01:14:56.561
اون قدرت متوقف کردن اعدام
و نجات جون یه نفر رو داره

01:14:56.770 --> 01:14:59.535
اون آخرین بقایای حق الهی پادشاهانه

01:14:59.739 --> 01:15:01.867
تنها کاری که باید بکنیم اینه که از اون

01:15:02.242 --> 01:15:04.506
در یک سطح خصوصی، بدون
هیچ هیاهویی درخواست کنیم

01:15:04.710 --> 01:15:06.678
پس من درخواست یه ملاقات خصوصی می کنم

01:15:06.879 --> 01:15:11.680
شما باید بدونید در نمایندگی ایالت،
من باید خوانین رو اجرا کنم

01:15:40.712 --> 01:15:42.339
هلن

01:15:42.747 --> 01:15:45.182
هلن بیا برای شام

01:15:46.484 --> 01:15:50.717
تو دنبال عشقی می گردی که خیلی
بزرگه، اون همه بدی ها رو می پذیره

01:27:22.914 --> 01:27:24.348
بیا بیرون
تو خوشکله

01:27:24.549 --> 01:27:26.074
تخلف
چی؟

01:27:26.284 --> 01:27:28.753
شما تخلف کردید وارد املاک ما شدید
ما میریم

01:27:29.121 --> 01:27:31.749
بیا بریم
شما باز داشتید بیاید بیرون

01:27:32.124 --> 01:27:33.523
ما میریم ما نمی دونستیم

01:27:33.692 --> 01:27:35.387
از ماشین پیاده شو

01:27:36.261 --> 01:27:38.821
کجا داریم میریم؟
اون پشت یه بار هست

01:27:39.197 --> 01:27:42.223
رئیس ما توی باره
نمی تونیم بذاریم برید

01:27:43.181 --> 01:27:45.993
رئیس ما عصبانی میشه
شاید بذاره برید

01:27:46.760 --> 01:27:49.024
خوب ما اینجاییم

01:27:49.426 --> 01:27:50.416
این باره

01:27:50.963 --> 01:27:53.049
می تونیم یه نوشیدنی بهتون بدیم؟
بشین روی زانوت

01:43:56.615 --> 01:43:59.141
میشه وقت به وقت به مادرم سر بزنی؟

01:43:59.525 --> 01:44:01.687
بله مت قول می دم

01:49:03.322 --> 01:49:06.189
نه نه

01:49:07.326 --> 01:49:09.192
تمومش کن

01:50:37.546 --> 01:50:39.378
من دارم میرم

01:50:39.581 --> 01:50:41.140
بیا پسر

01:53:40.671 --> 01:53:41.797
عصر بخیر

01:53:41.962 --> 01:53:43.589
عصر بخیر
عصر بخیر

01:53:43.719 --> 01:53:46.686
سلام آیدلا
کالین

01:55:31.000 --> 01:55:51.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top