﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:12:48.601 --> 00:12:52.605
اين شعر از والت ويتمنه که درباره آبراهام لينکلن سروده

00:12:52.606 --> 00:12:55.775
حالا شما تو اين کلاس شما مي تونيد منو آقاي کيتينگ صدا کنيد

00:21:33.495 --> 00:21:35.495
پرسش اول ارزش شعر را مشخص مي سازد

00:21:35.496 --> 00:21:37.580
پرسش دوم دامنه نفوذ آنرا

00:21:37.581 --> 00:21:40.084
وقتي پاسخ اين دو پرسش را دريافتيم

00:21:40.084 --> 00:21:43.587
برآورد ارزش شعر کار نسبتا ساده اي خواهد بود

00:31:52.145 --> 00:31:56.025
به خاطر خدا ، پچ پچ کردنو بس کنيد و بشينيد

00:38:50.058 --> 00:38:52.393
مي خواين يه شعر واقعي بشنويد ؟

00:38:52.394 --> 00:38:54.563
دوست دارين ؟
نه ، من که احتياجي ندارم

00:38:54.563 --> 00:38:56.564
چي ؟ تو هم يه شعر آوردي ؟
تو شعر حفظ کردي ؟

00:38:56.565 --> 00:38:59.402
تو شعر حفظ کردي ؟

00:38:59.402 --> 00:39:01.819
يه قطعه شعر اصل از چارلي دالتون

00:39:01.820 --> 00:39:04.281
مي دوني تاريخي مي شه

00:39:14.791 --> 00:39:17.126
اونو از کجا آوردي ؟

00:39:18.461 --> 00:39:21.505
مرا عشق ورزيدن مي آموزي ؟

00:39:21.506 --> 00:39:24.507
تو خود فراگير

00:39:24.508 --> 00:39:26.844
چرا که من در اين وادي استادم

00:39:26.845 --> 00:39:30.681
و خداي عشق ، اگر هم که باشد

00:39:30.681 --> 00:39:32.850
من خود به او عشق ورزيدن خواهم آموخت

00:39:32.850 --> 00:39:34.934
خودت اونو نوشتي ؟

00:39:40.025 --> 00:39:42.318
آبراهام کاولي

00:39:42.319 --> 00:39:44.320
خوب ، بعدي کيه ؟

00:42:36.281 --> 00:42:40.161
سگها قربان؟ اوه ، نه فقط حالا

00:42:40.161 --> 00:42:44.413
بلکه من مدتهاست که از داشتن يه سگ خوب لذت مي برم ، قربان

00:42:44.414 --> 00:42:47.918
شما خودتون به تنهايي مي تونيد سه برابر يه وعده غذاي سگ رو بخوريد

00:42:47.918 --> 00:42:52.171
از کوفته برنجي سگي شروع کنيد

00:42:52.172 --> 00:42:54.173
بعد براي ميان وعده هم بريد سراغ غذاي بريانتون

00:42:54.174 --> 00:42:57.094
و براي دسر هم دسر يخ زده مخصوص سگهاي چيني رو بخوريد

00:50:15.234 --> 00:50:19.739
خيلي خوب، همه سوار اتوبوس شين

00:50:19.739 --> 00:50:23.284
برين بچه ها

00:50:23.284 --> 00:50:25.494
يالا ، برين تو اتوبوس

00:59:05.007 --> 00:59:07.342
عميق بکش
پدرم کلکسيون پيپ داره

00:59:07.343 --> 00:59:09.676
واقعا ؟
فکر کنم  30تائي بشن

00:59:09.677 --> 00:59:12.473
پدرت کلکسيون پيپ داره ؟
چقدر جالبه

00:59:12.473 --> 00:59:16.725
بيا ناکس ، به ما ملحق شو
آره بيا ناکس ما از اعضاي هيئت دولت هستيم

00:59:16.726 --> 00:59:18.727
ما اينجا هستيم تا کمکت کنيم ، مشکلت چيه ؟

00:59:18.728 --> 00:59:22.105
مشکل کريسه
اين هم يه عکس از کريس براي تو

00:59:22.106 --> 00:59:24.108
اصلا خنده دار نيست

00:59:27.613 --> 00:59:32.409
نيل
دوستان ، دانش آموزان ، مردان ولتون

00:59:32.409 --> 00:59:34.662
اون چيه نيل ؟

00:59:34.662 --> 00:59:39.916
اين يه لامپه ميکس
نه اين خداي غاره

00:59:39.917 --> 00:59:41.418
خداي غار

01:00:00.000 --> 01:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:01:00.329 --> 01:01:05.500
ساکسفون ، صداي ساکسفون طنين انداز تره

01:02:11.899 --> 01:02:15.568
اوه بله ، ناکس

01:02:15.569 --> 01:02:18.572
خيلي خوشحال شدم که زنگ زدي
خوشحاله که تلفن کردم

01:02:18.573 --> 01:02:20.783
گوش کن ، پدر مادر چت مي خوان آخر هفته رو به خارج شهر برن

01:02:20.783 --> 01:02:22.784
و چت قراره مهموني بده

01:02:22.785 --> 01:02:24.912
دوست داري بياي ؟
من هم بيام پارتي ؟

01:02:24.912 --> 01:02:27.872
بله ، حتما ميام
باشه ، حتما

01:02:27.873 --> 01:02:29.832
حدود ساعت 7
عاليه ، من حتما ميام اونجا کريس

01:02:29.833 --> 01:02:32.753
باشه
جمعه شب ، منزل آقاي دنبري ، باشه ؟

01:02:32.753 --> 01:02:35.089
باشه ، ممنونم ، مي بينمت ، خداحافظ

01:02:39.592 --> 01:02:41.595
باورتون مي شه ؟

01:02:41.596 --> 01:02:44.348
مي خواسته به من تلفن کنه

01:02:44.349 --> 01:02:46.893
منو به مهموني اي که خودشم هست دعوت کرد

01:02:46.893 --> 01:02:49.688
خونه چت دنبري ؟
آره

01:02:49.688 --> 01:02:52.356
خوب که چي ؟
منظور ؟

01:02:52.357 --> 01:02:57.027
واقعا فکر مي کني  که منظورش اين بود که تو مهموني تو با اون باشي ؟

01:02:57.028 --> 01:03:00.532
خوب معلومه که نه ، چارلي ولي موضوع اين نيست

01:03:00.532 --> 01:03:04.867
موضوع اصلا اين نيست
پس موضوع چيه ؟

01:03:04.868 --> 01:03:10.206
موضوع ، چارلي

01:03:10.207 --> 01:03:14.044
اينه که

01:03:14.044 --> 01:03:17.798
اون به من فکر مي کرده

01:03:17.798 --> 01:03:20.634
من فقط اونو يه بار ديدم ، با اين حال

01:03:20.634 --> 01:03:22.719
اون به من فکر مي کنه

01:03:22.720 --> 01:03:25.388
يعني اون چيزي که بايد ، داره اتفاق مي افته

01:03:25.389 --> 01:03:27.723
من احساسش مي کنم

01:03:27.724 --> 01:03:30.894
اون مال من مي شه

01:03:33.731 --> 01:03:38.401
کارپه ، کارپه

01:07:50.858 --> 01:07:53.987
براي عميق زيستن و براي مکيدن تمامي جوهره حيات

01:07:53.987 --> 01:07:57.865
و براي از بين بردن هر آنچه که زندگي نبوده است

01:07:57.865 --> 01:08:00.493
خداي من

01:08:00.494 --> 01:08:04.455
آره همين جاس

01:08:04.456 --> 01:08:08.209
بياين تو ، اينجا غار منه ، جلوي پاتونو نگاه کنين

01:08:09.711 --> 01:08:12.380
سلام

01:08:12.381 --> 01:08:14.007
سلام
سلام

01:08:14.007 --> 01:08:19.011
سلام بچه ها ، معرفي مي کنم : گلوريا و

01:08:19.012 --> 01:08:21.055
تينا

01:08:21.056 --> 01:08:24.935
اين هم کلاس آزمايشي انجمن شاعران مرده س
سلام

01:08:27.104 --> 01:08:30.982
بچه ها حرکت کنين ، يالا بچه ها ، امشب ، جمعه شبه

01:08:30.982 --> 01:08:35.360
خوب بهتره جلسه رو ادامه بديم ، بچه ها من مي خوام يه چيزي رو اعلام کنم

01:08:35.361 --> 01:08:39.199
براي سر ذوق آوردن روح پرشور انجمن شاعران مرده

01:08:39.199 --> 01:08:41.491
من اسم چارلز دالتون رو کنار مي ذارم

01:08:41.492 --> 01:08:44.160
از حالا به بعد منو نواندا صدا کنيد

01:08:44.161 --> 01:08:46.747
نواندا ؟

01:08:59.050 --> 01:09:00.719
سلام ، سلام کريس

01:09:07.225 --> 01:09:09.226
ناکس

01:09:09.227 --> 01:09:11.397
سلام
تو بالاخره اومدي ، عاليه

01:09:11.397 --> 01:09:13.398
کسي رو با خودت نياوردي ؟
نه؟

01:09:13.399 --> 01:09:17.236
نه ؟ جيني دنبري اينجاست ، پيداش کن ، من بايد چتو پيدا کنم

01:09:17.236 --> 01:09:20.072
نمي خواي طبقه پائين بموني ؟ اونجا همه جمعن
آره ولي کريس من

01:09:20.072 --> 01:09:23.200
خونه خودته ، راحت باش
ولي من

01:09:36.589 --> 01:09:40.425
سلام بچه ها

01:09:44.013 --> 01:09:47.182
هي ! تو برادر مات ساندرز نيستي ؟

01:09:47.182 --> 01:09:50.602
بوبا ! اين رفيقمون شبيه مات ساندرز نيست ؟

01:09:50.602 --> 01:09:54.521
برادرشي ؟
نه ، هيچ نسبتي باهاش ندارم

01:09:54.522 --> 01:09:57.232
تا به حال اسمشم نشنيدم بچه ها
هي استيو ! ادبمون کجا رفته ؟

01:09:57.233 --> 01:09:59.444
برادر مات ساندرز اينجاس و تو بهش نوشيدني تعارف نمي کني ؟

01:09:59.444 --> 01:10:02.280
بفرمائيد ، يه کم ويسکي بخور

01:10:02.280 --> 01:10:04.573
راستش من ويسکي نمي خورم

01:10:04.574 --> 01:10:07.868
به سلامي مات
به سلامتي مات

01:10:07.869 --> 01:10:09.952
به سلامتي مت

01:10:12.165 --> 01:10:16.710
خوب ، مات بزرگ چي کار مي کنه ؟
راست مي گه مات بزرگ چي کار مي کنه ؟

01:10:16.710 --> 01:10:19.003
راستشو بخواي من اصلا ماتو نمي شناسم

01:10:19.004 --> 01:10:21.633
به سلامتي مات بزرگ

01:10:21.634 --> 01:10:24.886
به سلامتي مات بزرگ
به سلامتي مات بزرگ

01:10:28.224 --> 01:10:32.769
گوش کن ، بهتره پتسي رو پيدا کنم

01:10:32.769 --> 01:10:36.814
سلام منو به مات برسون ، خوب ؟

01:10:36.815 --> 01:10:41.068
برادرت مات عجب اعجوبه ايه

01:10:41.069 --> 01:10:43.695
ما مي خوايم يه نشست ترتيب بديم ، يا يه همچين چيزي

01:10:43.696 --> 01:10:45.696
درسته ، ولي اگه شما بچه ها بخواين يه نشست ترتيب بدين

01:10:45.697 --> 01:10:47.741
ما از کجا بفهميم که ما هم مي تونيم بهش ملحق بشيم

01:10:47.742 --> 01:10:50.828
به ما ملحق شين ؟

01:10:50.829 --> 01:10:53.622
چگونه مي توانم تو را به روز تابستان مانند کنم

01:10:53.622 --> 01:10:56.124
چرا که تو دلپذير تر و ملايمتر از آني

01:10:56.124 --> 01:10:57.834
چه قشنگه

01:10:57.835 --> 01:11:02.755
من اين شعر رو براي تو گفتم

01:11:02.756 --> 01:11:05.842
يه دونه هم واسه تو مي گم گلوريا

01:11:08.179 --> 01:11:11.432
او به زيبائي ره مي سپارد ، همانند شب

01:11:12.891 --> 01:11:16.019
او به زيبائي ره مي سپارد ، همانند شب

01:11:16.019 --> 01:11:21.274
سرزمين هاي بي ابر و آسمانهاي پرستاره

01:11:21.275 --> 01:11:23.275
در حاليکه تاريکترين ها و روشن ترين ها را

01:11:23.276 --> 01:11:27.489
در سيما و چشمانش هويدايند
خيلي زيباست

01:11:28.950 --> 01:11:31.494
خيلي بيشتر از اينها هم به ذهنم مي رسه

01:12:14.910 --> 01:12:16.911
خدايا کمکم کن

01:12:31.010 --> 01:12:34.347
کارپه ديم

01:13:07.755 --> 01:13:12.592
چت! چت! نگاه کن
چيه ؟

01:13:12.592 --> 01:13:15.721
اون برادر مات ساندرزه

01:13:15.721 --> 01:13:17.514
ناکس

01:13:17.514 --> 01:13:19.849
چي کار داري مي کني ؟

01:13:19.850 --> 01:13:22.476
چه غلطي داري مي کني ؟
چت!چت! نکن

01:13:22.477 --> 01:13:25.688
چت! مي دونم اين اصلا خوب نيست
ولش کن

01:13:25.688 --> 01:13:28.024
چت!نه ، تو داري بهش صدمه مي زني

01:13:28.025 --> 01:13:31.444
چت! بسه ، ولش کن
لعنتي

01:13:31.444 --> 01:13:33.613
چت! بسه
حرومزاده

01:13:33.613 --> 01:13:35.740
ناکس! تو حالت خوبه ؟

01:13:35.740 --> 01:13:37.659
کريس ! از پيشش برو کنار

01:13:37.659 --> 01:13:38.993
چت! تو زخمي اش کردي
خوب کردم

01:13:38.994 --> 01:13:42.498
متاسفم ، متاسفم
مشکلي نيست ، مشکلي نيست

01:13:42.498 --> 01:13:44.499
دفعه بعد ببينمت ، مردي

01:13:46.836 --> 01:13:50.463
ادامه بده ، دور بچرخون

01:13:58.848 --> 01:14:02.475
من و پيتس داريم روي يه سيستم گرامافون کار مي کنيم

01:14:02.476 --> 01:14:06.354
با همديگه کار کردن نبايد زياد سخت باشه

01:14:06.354 --> 01:14:09.731
خوب ممکنه اين استعداد رو داشته باشم که به کالج برم

01:14:09.732 --> 01:14:12.777
ممکنم هست نداشته باشم

01:14:12.778 --> 01:14:14.946
بچه ها شما اينجا دلتون براي دخترها تنگ نمي شه ؟

01:14:14.946 --> 01:14:16.613
خوب آره
آره

01:14:16.614 --> 01:14:19.241
اين بخشي از چيزيه که انجمنو تشکيل مي ده

01:14:19.242 --> 01:14:21.494
در واقع من مي خوام يه چيزي رو اعلام کنم

01:14:21.494 --> 01:14:24.872
من يه مقاله در روزنامه مدرسه به اسم انجمن شاعران مرده چاپ کردم

01:14:24.873 --> 01:14:28.376
چي ؟
در اين مقاله درخواست شده که دختر ها هم اجازه ورود به ولتون رو داشته باشن

01:14:31.086 --> 01:14:32.881
چطور اين کارو کردي ؟
من يکي از تدوين کننده هاي روزنامه ام

01:14:32.881 --> 01:14:35.966
اين مقاله رو لا به لاي بقيه مقالات جا دادم

01:14:35.967 --> 01:14:37.593
چرا ؟
هيچ کس نمي فهمه کار ما بوده

01:14:37.593 --> 01:14:39.928
فکر نمي کني حدس بزنن کار کي مي تونه باشه؟

01:14:39.929 --> 01:14:43.682
اونا ميان و ازت مي پرسن انجمن شاعران مرده چيه

01:14:43.682 --> 01:14:46.270
چارلي تو حق نداشتي اين کارو بکني

01:14:46.270 --> 01:14:48.646
نواندا ، کامرون

01:14:48.647 --> 01:14:51.566
درسته ، نواندا

01:14:51.566 --> 01:14:54.736
ما براي سرگرمي ميايم اينجا يا به اونچه مي گيم اعتقاد داريم ؟

01:14:54.736 --> 01:14:57.614
اگه قراره فقط بيايم اينجا دور هم بشينيم واسه همديگه شعر بخونيم

01:14:57.614 --> 01:14:59.615
به چه دردي مي خوره
خيلي خوب

01:14:59.616 --> 01:15:01.743
با اين همه تو نبايد اين کارو مي کردي چارلي

01:15:01.743 --> 01:15:04.329
اين خيلي وحشتناکه ، تو که سخنگوي انجمن نيستي

01:15:04.329 --> 01:15:06.997
مي شه لطفا غصه از دست دادن سر هاي ارزشمندتونو نخوريد

01:15:06.998 --> 01:15:10.334
اگه منو بگيرن بهشون مي گم همشو از خودم در آوردم

01:24:48.864 --> 01:24:50.864
خانوم زيبائيه
و  الان هم تو لندن زندگي مي کنه

01:24:50.865 --> 01:24:54.077
تا حدودي سخته

01:24:54.077 --> 01:24:57.162
چطور تحمل مي کنيد ؟
چي رو تحمل کنم ؟

01:27:30.397 --> 01:27:32.440
ببخشيد ، کريس

01:27:32.441 --> 01:27:34.401
ناکس! اينجا چي کار مي کني ؟

01:27:34.402 --> 01:27:36.403
اومدم به خاطر اون شب ازت عذر خواهي کنم

01:27:36.404 --> 01:27:38.445
من اين گلها رو واست آوردم و يه شعر برات نوشتم

01:27:42.075 --> 01:27:44.785
ناکس ! چرا نمي فهمي ، اگه چت تو رو ببينه مي کشتت

01:27:44.786 --> 01:27:48.706
واسم مهم نيست ، من دوستت دارم کريس
ناکس! تو ديوونه اي

01:27:48.707 --> 01:27:51.458
ببين ، مي دونم که مثل احمقها رفتار کردم

01:27:51.459 --> 01:27:55.214
خواهش مي کنم اينها رو از من قبول کن، خواهش مي کنم
نه نه من نمي تونم

01:27:55.214 --> 01:27:57.466
فراموشش کن

01:28:12.815 --> 01:28:15.900
ناکس!  اصلا باور نمي کنم
ازت مي خوام به اين گوش کني

01:28:17.528 --> 01:28:22.033
بهشتيان دختري آفريدند به نام کريس

01:28:22.033 --> 01:28:24.033
با گيسوان و پوستي زرين

01:28:24.034 --> 01:28:26.035
که وقتي لمسش مي کني

01:28:26.036 --> 01:28:29.330
گوئي که در بهشتي

01:31:25.297 --> 01:31:29.550
من هر کاري تونستم کردم تا جلوي اونو بگيرم تا نذارم بياد اينجا بکشتت

01:31:29.551 --> 01:31:34.220
ناکس! تو بايد دست از اين مسخره بازي برداري
نمي تونم کريس من دوستت دارم

01:31:34.221 --> 01:31:37.433
ناکس تو همش همينو تکرار مي کني

01:31:37.433 --> 01:31:39.476
ولي تو حتي منو نمي شناسي

01:31:39.477 --> 01:31:41.729
آقاي اور استريت ممکنه همراه ما بياي ؟

01:31:41.729 --> 01:31:43.688
شما بريد ناخدا ، من پياده ميام

01:31:43.689 --> 01:31:47.024
ناکس ناکس اين فقط به خاطر اتفاقات زياديه که براي تو افتاده

01:31:47.025 --> 01:31:50.571
و من خيلي کم تونستم ازت محافظت کنم

01:31:53.531 --> 01:31:56.326
اگه اينطور بود تو نمي اومدي اينجا تا در مورد چت به من اخطار بدي

01:32:00.790 --> 01:32:03.666
من بايد برم ، وگرنه به تئاتر دير مي رسم

01:32:03.666 --> 01:32:06.752
تو با اون ميري تئاتر ؟
با چت ؟ برم تئاتر ؟

01:32:06.753 --> 01:32:08.754
شوخي مي کني ؟
پس با من بيا

01:32:08.755 --> 01:32:10.799
ناکس تو واقعا آدمو عصبي مي کني

01:32:10.800 --> 01:32:13.343
زود باش کريس به من يه فرصت بده

01:32:13.343 --> 01:32:16.139
اگه از امشب به بعد از من خوشت نيومد ، ديگه تا ابد نزديکت هم نميام

01:32:16.139 --> 01:32:19.391
قول مي دم به شرافت شاعران مرده قسم مي خورم

01:32:19.391 --> 01:32:20.976
تو امشب با من بيا

01:32:20.976 --> 01:32:23.562
بعدش اگه نخواستي منو ببيني ، قسم مي خورم کنار بکشم

01:32:23.562 --> 01:32:28.107
اگه چت بفهمه چي ؟
اون هيچ وقت نمي فهمه

01:32:28.107 --> 01:32:31.278
ما عقب سالن مي شينيم ، بعدشم تا نمايش تموم شد دزدکي جيم مي شيم

01:32:31.278 --> 01:32:35.031
من رو قولت حساب کنم که اين قضيه فيصله پيدا مي کنه ؟

01:32:35.031 --> 01:32:38.116
به شرافت شاعران مرده قسم
اين ديگه چيه ؟

01:32:40.454 --> 01:32:43.747
قول منه

01:32:54.217 --> 01:32:57.219
تو واقعا آدمو عصباني مي کني

01:33:18.782 --> 01:33:21.075
هي اين خودشه

01:33:30.670 --> 01:33:35.048
من هم  صورت تو را درست نديدم و سکوت کردم

01:33:35.049 --> 01:33:40.513
تو شايد همان روح پست و حيله گري که روح خبيث افسانه ها نام گرفته است

01:33:40.513 --> 01:33:42.514
تو راست مي گوئي

01:33:42.515 --> 01:33:44.767
من همان ولگرد سر مست شبم

01:33:44.767 --> 01:33:47.687
که با پادشاه پريان مزاح کرده و او را به خنده وامي دارم

01:33:47.687 --> 01:33:51.482
آن دم که اسبي سير و فربه را فريب مي دهم

01:33:51.482 --> 01:33:54.651
همچون مادياني جوان که شيهه سر مي دهد

01:33:54.651 --> 01:33:57.361
آن هنگام که درون قدح سخنان بي اساس کمين کرده ام

01:33:57.362 --> 01:34:00.072
همانند خرچنگي بريان

01:34:00.073 --> 01:34:03.202
و آن دم که زني شراب مي نوشد ، فريبش خواهم داد

01:34:03.202 --> 01:34:05.871
و گلوي خشک او را با شراب سيراب خواهم کرد

01:34:05.872 --> 01:34:08.040
و آن زمان که پيرزني خردمند در حال حکايت افسانه اي غم انگيز است
اون عاليه ، واقعا عاليه

01:34:08.040 --> 01:34:11.751
سه پايه لغزانش مرا به هوس بر مي انگيزد

01:34:11.752 --> 01:34:15.547
تا او را سرمست و واژ گون کنم ، در اين هنگام او و خياطش از هراس فرياد سر مي دهند

01:34:15.547 --> 01:34:17.548
و از شرم به سرفه مي افتند

01:34:17.549 --> 01:34:20.427
آنگاه اوراق سرگردان عرياني و خنده هاشان را مي پوشاند

01:34:20.427 --> 01:34:22.802
در حالي که غرق در خوشي و سر مستي اند

01:34:22.803 --> 01:34:24.888
و پيمان مي بندند

01:34:24.889 --> 01:34:28.102
حتي يک ساعت خوشبختي در آنجا هدر نخواهد رفت

01:34:28.102 --> 01:34:30.479
حال اي پري بنشين

01:34:30.480 --> 01:34:34.692
اکنون پادشاه پريان مي آيد
و نيز بانوي من ، بايد خود را از او پنهان کنيم

01:34:39.404 --> 01:34:41.822
در کنارت خواهم بود ، درب اتاق خواب مرا رد نکن

01:34:41.823 --> 01:34:44.909
براي هم آغوشي و عشق هرميا ، هرگز گناه نخواهم کرد

01:34:44.910 --> 01:34:49.039
ليساندر اي که زيبائيت مرا سردرگم کرده است ،نفرين بر نخوت من

01:38:05.858 --> 01:38:09.528
مي بخشيد من پدر نيل هستم ، مي خوام ببينمش لطفا

01:38:13.449 --> 01:38:17.785
نيل! پدرت

01:42:44.382 --> 01:42:49.011
اون حالش خوب مي شه

01:46:17.927 --> 01:46:19.886
تام

01:46:23.473 --> 01:46:25.432
چيه ؟

01:46:26.935 --> 01:46:28.853
چي شده ؟

01:47:25.577 --> 01:47:30.163
نه

01:47:30.164 --> 01:47:34.542
نيل! خداي من
خداي من نه نه

01:47:34.543 --> 01:47:37.422
پسرم ،پسرم ، پسر بيچاره من
اون حالش خوبه

01:47:37.422 --> 01:47:42.009
اون حالش خوبه
بسه بسه

01:47:42.010 --> 01:47:47.807
بس کن ، بس کن

01:53:16.548 --> 01:53:19.842
بهش گفته بودي که اينجا جلسه داريم ؟
دو بار

01:53:19.843 --> 01:53:22.178
خودشه بچه ها ، همه مون بيچاره شديم

01:53:22.179 --> 01:53:25.181
منظورت چيه ؟
کامرون جاسوسه

02:01:11.933 --> 02:01:15.104
شعر چيست ؟

02:03:30.236 --> 02:03:32.780
صداي منو مي شنوي ؟ بشين

02:05:15.000 --> 02:05:26.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top