﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:10:08.920 --> 00:10:11.184
مشکلی پیش اومده دکتر؟

00:10:11.923 --> 00:10:13.982
نه خانم پارکوس

00:10:16.361 --> 00:10:18.056
ما میرویم آنجا.

00:10:18.163 --> 00:10:19.858
- خوب.
- متشکرم.

00:10:19.964 --> 00:10:21.556
خواهش میکنم.

00:17:01.198 --> 00:17:02.927
- سلام.
- خوبی؟

00:17:03.000 --> 00:17:04.126
من خوبم.

00:17:04.201 --> 00:17:05.930
- سلام.
- دیوانه

00:17:06.003 --> 00:17:08.733
بابا، ما هنوز اون اسلحه های بی بی رو داریم که
باهاشون بازی می کردم؟

00:17:08.806 --> 00:17:11.274
- مرد دیوانه
- تفنگ BB؟

00:17:11.375 --> 00:17:12.774
روانی.

00:17:12.877 --> 00:17:16.938
- پسر، فکر می کنم به تعطیلات نیاز داری.
- و من هم یکی دارم.

00:17:17.014 --> 00:17:22.816
این زیباست. "ببخشید عزیزم.
هی اسم این مرحله چیه؟

00:17:25.022 --> 00:17:27.217
بیایید از شر موش کوچک مایا خلاص شویم.

00:17:27.291 --> 00:17:32.422
او یک خوکچه هندی است.
نمی دونم چرا اجازه دادی به سمتت برسه

00:17:32.496 --> 00:17:36.557
من میرم یک گیم بگیرم من حدس می زنم ... Gugga geggond.

00:17:42.440 --> 00:17:46.103
من اجازه نمی دهم او به من برسد. نه کمترین.

00:17:46.210 --> 00:17:48.269
خوب

00:18:53.511 --> 00:18:57.504
شما به طرز خوشایندی شگفت زده خواهید شد
، همین است.

00:19:00.051 --> 00:19:03.748
- اوه خدای من. این یک جغد است.
- آره، جغد بزرگ و بدی. بیا بریم تو.

00:19:03.854 --> 00:19:06.288
- زیباست.
- اونا خیلی خطرناکن

00:19:06.357 --> 00:19:09.292
- نه، نیستند.
- آن ها هستند. آنها می توانند چشم شما را بیرون بیاورند.

00:19:09.360 --> 00:19:12.852
- بیا دیگه!
- بله آنها میتوانند. خیلی راحت.

00:19:12.930 --> 00:19:15.865
- انگشت خود را بردارید.
- با اون جغد چیکار میکنی؟

00:19:15.933 --> 00:19:19.596
برو تو تخت
من می روم کاریس و مایا را بررسی کنم.

00:19:19.704 --> 00:19:21.365
- خوبی؟
- من خوبم.

00:19:21.472 --> 00:19:24.305
- مطمئنی؟
- برو بخواب لطفا؟

00:19:24.375 --> 00:19:26.309
- خوب.
- پنج دقیقه.

00:23:33.257 --> 00:23:35.521
همه چیز به نتیجه رسیده است و من متاسفم.

00:25:00.077 --> 00:25:02.875
Good luck to you.
 --&gt;

00:25:02.946 --> 00:25:05.141
خودشه؟

00:25:30.140 --> 00:25:33.701
آیا این بزرگترین الاغی است که تا به حال دیده اید؟

00:26:00.604 --> 00:26:04.404
ای عزیزم چه خبر؟
تو آنجا شیرین به نظر میرسی، شکر. آیا آن ...

00:26:41.311 --> 00:26:46.510
- بهش بگو از باسن من دور بشه.

00:26:49.987 --> 00:26:53.946
و بر خلاف MD،
بیمار من نمی تواند به من بگوید که کجا درد دارد.

00:26:54.024 --> 00:26:56.652
جدی
می تونی بهش بگی باسنم عالیه؟

00:26:56.760 --> 00:27:00.321
پس آقای دکتر اگر مشکلی ندارید ...

00:27:00.430 --> 00:27:02.591
هی، او می خواهد آن را کجا بگذارد؟

00:27:02.666 --> 00:27:06.796
ببین، ببین، داشتم جعل می کردم، باشه؟ حالم خوبه.
فقط بهش اجازه نده که بچسبه...

00:27:06.870 --> 00:27:08.599
سلام!

00:27:08.672 --> 00:27:10.970
بیایید فقط به آن ریه ها گوش کنیم.

00:27:11.041 --> 00:27:13.942
دارم قورتش میدم
و منظورم در دهان من نیست.

00:27:52.783 --> 00:27:54.512
آن رفته.

00:27:55.986 --> 00:27:58.318
خیلی خب، من دارم... سه گزینه دارم.

00:27:58.655 --> 00:28:01.783
- یک: من می توانم آن را به صورت دستی بازیابی کنم.
- چی داره میگه؟

00:28:01.858 --> 00:28:03.917
گزینه ها. آن را به صورت دستی بازیابی کنید.

00:28:04.027 --> 00:28:08.987
- عبور. - دو: به سگ ملین بدهید
و منتظر بمانید.

00:28:09.066 --> 00:28:11.830
و سه: با جراحی آن را بردارید.

00:28:11.902 --> 00:28:14.063
- ملین یا جراحی.
- ملین!

00:28:14.638 --> 00:28:18.506
چرا به او ملین نمی دهید؟
احتمالا بعدا میاد بیرون

00:28:18.609 --> 00:28:21.510
- هرگز کار نمی کند.
- پس شما چه پیشنهادی دارید؟

00:28:24.314 --> 00:28:27.010
من می خواهم به صورت دستی وارد شوم.

00:28:31.822 --> 00:28:34.518
- بریم.
- آه خدای من!

00:28:34.658 --> 00:28:38.059
این خوب نیست. لیسی برو خونه

00:30:10.754 --> 00:30:13.314
بله اونو دوست دارم. لوسی. فقط یک مشکل

00:30:13.390 --> 00:30:17.019
- من یک پسر هستم.
- واقعا؟ لاکی چطور؟

00:30:17.127 --> 00:30:20.654
کامل. خوش شانس، بله. "سلام، من خوش شانس هستم."

00:30:20.764 --> 00:30:23.164
سلام، در دو سطح کار می کند. عاشقشم.

00:30:23.233 --> 00:30:25.201
بابا!

00:30:37.347 --> 00:30:41.443
- آیا او هیچ حقه ای انجام می دهد؟
- او یک ترفند منظم با دماسنج انجام می دهد.

00:30:41.551 --> 00:30:43.246
- سلام عزیزم.
- سلام عزیزم.

00:30:43.353 --> 00:30:47.380
- Yeah, well, I got us a dog.
 --&gt;

00:30:48.258 --> 00:30:50.351
خوبی؟

00:30:51.228 --> 00:30:52.252
آره

00:31:43.847 --> 00:31:45.337
خواهی دید.

00:32:41.471 --> 00:32:43.939
اوه چه روزی

00:32:44.007 --> 00:32:46.407
شما در همه جا گره دارید.

00:32:46.510 --> 00:32:50.071
من همش بهم ریخته ام دارم از هم می پاشم

00:32:53.783 --> 00:32:56.775
- این چه حسی است؟
- خانم دولیتل!

00:32:56.887 --> 00:32:59.185
آره عزیزم

00:33:02.292 --> 00:33:04.226
- یک ثانیه ببخشید.
- خوب.

00:33:04.327 --> 00:33:06.591
ببخشید فقط یک ثانیه

00:33:07.631 --> 00:33:10.759
- بیا دیگه. بیا بریم.
- چه جیپی.

00:33:11.334 --> 00:33:13.962
اگر کمی حریم خصوصی داشته باشم، مشکلی ندارید؟

00:33:14.037 --> 00:33:17.370
اوه، بله، اما وقتی مردم ما را تماشا می کنند خوب است ، ها؟

00:33:17.440 --> 00:33:19.533
خوب است شلنگ باغ را روشن کنید.

00:33:19.609 --> 00:33:22.510
سلام، در مورد یک موقعیت خوب راهنمایی می خواهید؟

00:33:22.579 --> 00:33:25.514
- پارس می کردی.
- خب من هیجان زده ام.

00:33:25.582 --> 00:33:28.415
وقتی هیجان زده می شوم انواع صداها را تولید می کنم.

00:33:29.619 --> 00:33:33.146
- قبلاً پارس نمی کردی.
- اوه

00:34:15.065 --> 00:34:18.466
عالی. من کسی هستم که صبحانه می پزد.

00:34:19.102 --> 00:34:20.831
فردا.

00:34:23.039 --> 00:34:25.633
هی، مارک! چه کارا می کنی'؟

00:34:25.709 --> 00:34:28.872
شما سعی می کنید زندگی من را نابود کنید، همه شما.
شما نیستید؟

00:34:28.979 --> 00:34:31.846
یخ زدگی! همانجا توقف کن حرکت نکن

00:35:41.384 --> 00:35:45.115
- بابا، من نیازی به نظارت بزرگسالان ندارم.
- خوب.

00:38:00.456 --> 00:38:02.856
تعادل ضعیف ممکن است به معنای عفونت گوش باشد.

00:38:05.895 --> 00:38:11.800
- یا ممکن است به این دلیل باشد.
- من یک مشروب خوار اجتماعی هستم. خیلی اجتماعی

00:38:11.868 --> 00:38:14.234
بایستید بایستید

00:44:58.140 --> 00:45:01.871
من نگرانم که ممکن است جدی باشد
زیرا بینایی او مختل شده است.

00:45:01.944 --> 00:45:04.344
و به نظر می رسد که او درد زیادی دارد.

00:45:04.447 --> 00:45:08.474
متأسفانه،
اگر در سر باشد، تنها دو گزینه وجود دارد.

00:45:11.000 --> 00:45:22.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:56:28.764 --> 00:56:31.130
- سلام عزیزم.
- چی...؟

00:57:09.638 --> 00:57:14.405
خوب، من برگشتم و حالم خوب است، و همه چیز
مثل روزهای قدیم خواهد بود.

00:57:22.217 --> 00:57:27.450
با دست خالی اومدم خونه...! به من نگویید که
یک فروشگاه هدیه در سطل زباله وجود نداشت.

01:00:05.247 --> 01:00:07.340
هی گوش کن.

01:03:36.925 --> 01:03:38.358
- مامان
- آره؟

01:03:38.426 --> 01:03:41.554
حدس بزنید مایا چه کسی را به مهمانی آورده است.

01:03:42.030 --> 01:03:44.464
رادنی رادنی، شما اینجا هستید.

01:04:19.033 --> 01:04:21.058
سلام.

01:04:21.169 --> 01:04:25.401
آشپزخانه کجاست؟ من باید وارد اینجا بشم
غذا کجاست؟

01:04:26.608 --> 01:04:29.634
- رادنی
- اون داره میاد منو بگیره

01:04:30.278 --> 01:04:32.405
رادنی

01:04:40.422 --> 01:04:44.119
- رادنی کیست؟
- متاسف.

01:04:49.297 --> 01:04:53.495
این آشپزخانه نیست بوی بدی می دهد.
باید در حال پختن چیتلین باشد.

01:04:56.471 --> 01:04:59.065
حالا این برای چیست؟

01:05:01.743 --> 01:05:03.836
یک نفر به من کمک کند.

01:05:08.049 --> 01:05:10.108
من نمی توانم شنا کنم.

01:05:12.821 --> 01:05:14.652
آاااااااااا خودت

01:05:21.029 --> 01:05:24.430
کجا میری؟ منو از اینجا بیرون کن

01:05:27.902 --> 01:05:33.738
یکی شماره پلاک رو بگیره
تازه به من تجاوز شده

01:14:50.865 --> 01:14:55.325
- هنوز رهاش نکن ما تقریبا اینجا هستیم.

01:17:14.241 --> 01:17:16.971
- OK, just breathe.
 --&gt;

01:17:17.077 --> 01:17:20.069
آره، لحظه جادویی فرا رسیده است.

01:17:20.181 --> 01:17:23.548
وای نه. درست مثل پارک ژوراسیک.
ما را خواهد کشت

01:17:23.617 --> 01:17:26.347
تخم قو من در حال جوجه ریزی است.
در حال جوجه ریزی است. آی تی...

01:18:31.700 --> 01:18:42.700
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top