﻿WEBVTT

00:00:22.060 --> 00:00:32.060
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:47.335 --> 00:02:49.036
میتونم کمکتون کنم؟

00:02:49.102 --> 00:02:50.971
لایونل اسپالدینگ...

00:02:51.038 --> 00:02:52.240
و نیل.

00:02:52.306 --> 00:02:55.543
خوش اومدید به هتل مجستیک،
آقای اسپالدینگ، نیل.

00:02:55.609 --> 00:02:56.844
ممنون.

00:03:09.056 --> 00:03:12.526
این کانال تهویه هوا به سمت زیرزمین هستش.
صدا منو میشنوی؟

00:03:39.787 --> 00:03:42.923
یه بار دیگه اینجوری بشه، اخراجی

00:04:51.792 --> 00:04:52.726
نیل!

00:05:11.144 --> 00:05:12.112
آرومتر!

00:05:12.179 --> 00:05:13.313
چه...

00:05:29.129 --> 00:05:30.964
دستاتو از روم بردار!

00:05:41.174 --> 00:05:44.144
اسمش نیله.

00:05:44.211 --> 00:05:46.279
به افتخار نیل آرمسترانگ.

00:05:46.346 --> 00:05:48.816
اولین مردی که روی ماه قدم گذاشت.

00:05:51.385 --> 00:05:54.021
و خیلی، خیلی حساسه.

00:05:54.087 --> 00:05:57.791
فقط با نگاه کردن به چشماش میتونم بفهمم.

00:05:57.858 --> 00:06:01.294
فقط امیدوارم هیچ ضربه روحی
شدیدی ندیده باشه.

00:06:01.361 --> 00:06:02.763
اِم.

00:06:02.830 --> 00:06:04.031
آقای گرانت.

00:06:04.097 --> 00:06:06.500
بله. ممنون نانسی.

00:06:06.567 --> 00:06:07.735
دکتر سالتینوف...

00:06:07.801 --> 00:06:11.171
یکی از بهترین روانشناسای حیوونای این شهره.

00:06:11.238 --> 00:06:12.673
لطفا اسم منو ببرید،

00:06:12.740 --> 00:06:15.375
مطمئنم که فوری نیل رو میبینه.

00:06:15.443 --> 00:06:17.144
خب، ممنون آقای گرانت.

00:06:17.210 --> 00:06:19.346
از آقای گرانت تشکر کن.

00:09:08.782 --> 00:09:10.150
اگه قراره زمین گیر بشی،

00:09:10.217 --> 00:09:13.153
یه هتل پنج ستاره بهترین جاست.

00:09:30.437 --> 00:09:31.939
اقامت خوشی داشته باشید.

00:10:47.614 --> 00:10:49.683
لرد راتلیج.

00:10:49.750 --> 00:10:51.151
اینجا چیکار میکنی؟

00:10:51.218 --> 00:10:52.019
خانم دلاکروس...

00:10:52.085 --> 00:10:54.154
واسه بال اومدی اینجا؟

00:10:54.221 --> 00:10:55.122
البته.

00:10:55.188 --> 00:10:57.958
آقای دلاکروسِ بیچاره کجاست؟

00:10:58.025 --> 00:10:59.326
اینجا نیست.

00:10:59.392 --> 00:11:00.327
اوه؟

00:11:00.393 --> 00:11:01.628
چطور...ام...

00:11:01.695 --> 00:11:02.830
چه غم انگیز.

00:13:42.189 --> 00:13:43.756
ویکتور...

00:13:43.823 --> 00:13:45.258
بیا عزیزم.

00:13:49.796 --> 00:13:51.431
چقدر خوشگل شدی، نه؟

00:13:52.966 --> 00:13:53.967
خانم دوبرو!

00:13:54.034 --> 00:13:56.336
متاسفم. نمیخواستم...

00:13:56.403 --> 00:13:58.071
ششش. اشکالی نداره.

00:13:59.072 --> 00:14:00.740
دارم میبرمش پیش روانشناسش.

00:14:00.807 --> 00:14:03.443
نذارید که معطل بشید...

00:14:03.510 --> 00:14:06.213
"کونسولوی".

00:14:07.514 --> 00:14:08.882
متاسفم.

00:14:10.517 --> 00:14:11.919
کونسولو.

00:14:44.952 --> 00:14:47.387
آقای دوبرو، خوشحالم که شمارو میبینم آقا.

00:17:14.534 --> 00:17:17.804
ولی اگه ستاره ششم رو نگیریم،

00:19:19.326 --> 00:19:21.328
درسته. یه آدم ترسناک. یه چمدون بزرگ.
فهمیدم.

00:19:21.394 --> 00:19:23.129
حواست باشه، باشه؟

00:19:23.196 --> 00:19:24.831
مطمئن باش، بچه.

00:19:24.897 --> 00:19:26.766
این یکی خیلی منو دوست داشت.

00:19:26.833 --> 00:19:28.167
چی فکر میکنی؟

00:19:28.235 --> 00:19:29.636
اممم... خوبن.

00:19:29.702 --> 00:19:32.605
یه حس بدی نسبت به این مرد دارم.

00:20:31.298 --> 00:20:33.666
مشکلی هست، لرد راتلیج؟

00:21:12.639 --> 00:21:15.274
هنوزم میگم داری اشتباه میکنی.

00:21:50.910 --> 00:21:53.780
خب برایان، امشب قراره چیکار کنیم؟

00:21:53.846 --> 00:21:55.882
واو، این "ما" چیه؟

00:21:55.948 --> 00:21:58.985
یادت باشه، آقای اسپالدینگ تو اتاق 612 نیاز داره
که سگش رو ببرن قدم بزنن.

00:21:59.051 --> 00:22:00.387
یادت نره ازش تشکر کنی

00:22:00.453 --> 00:22:02.422
اگه انعام داد بهت.

00:22:35.187 --> 00:22:37.724
اسمش نیله،

00:22:37.790 --> 00:22:41.293
به افتخار نیل آرمسترانگ، اولین
مردی که روی ماه قدم گذاشت.

00:22:41.360 --> 00:22:43.295
من فضانوردها رو دوست دارم، تو چی؟

00:22:43.362 --> 00:22:44.764
آره، حتما.

00:22:44.831 --> 00:22:47.934
میخوام خیلی، خیلی باهاش مواظب باشی.

00:22:48.000 --> 00:22:49.936
چون اون افتخار منه

00:22:50.002 --> 00:22:51.838
و شادی، شادی، شادی!

00:22:51.904 --> 00:22:52.905
10 دقیقه دیگه برمیگردم.

00:26:44.771 --> 00:26:46.305
بیا پسر. سریعتر!

00:26:46.372 --> 00:26:47.674
بیا. یه دور دیگه.

00:26:47.740 --> 00:26:49.308
بیا نیل! بدو.

00:26:49.375 --> 00:26:51.377
1, 2, 3, 4.
1, 2, 3, 4.

00:26:51.443 --> 00:26:53.245
بیا! چپ، راست، چپ، راست.

00:26:53.312 --> 00:26:56.382
پنجه چپ، پنجه راست. پنجه چپ، پنجه راست.

00:26:56.448 --> 00:26:58.350
یه دور دیگه.

00:26:59.852 --> 00:27:01.253
چی شده؟

00:27:03.622 --> 00:27:04.991
چی رو بو میکنی پسر؟

00:27:06.225 --> 00:27:07.159
واو!

00:27:08.294 --> 00:27:09.729
نیل!

00:27:19.972 --> 00:27:21.340
نیل!

00:27:21.407 --> 00:27:23.009
نیل!

00:27:24.243 --> 00:27:25.211
نیل!

00:27:49.401 --> 00:27:51.103
خدای من!

00:27:51.170 --> 00:27:52.338
چی شد؟

00:27:52.404 --> 00:27:53.339
خب، ام...

00:27:53.405 --> 00:27:55.007
نیل!

00:27:55.074 --> 00:27:58.244
و منتظر چی هستی؟

00:27:58.310 --> 00:28:01.013
ام...

00:28:01.080 --> 00:28:02.915
انعام؟

00:33:35.481 --> 00:33:37.316
ولش کن.

00:33:37.383 --> 00:33:39.385
ولش کن.

00:33:39.451 --> 00:33:41.120
دستم.

00:34:12.884 --> 00:34:15.354
فیلم سیاه و سفید قشنگی بود.

00:43:10.121 --> 00:43:12.658
اوه...

00:43:12.724 --> 00:43:16.728
تا اینجا یه سفر وحشتناک بوده.

00:43:16.795 --> 00:43:18.697
به جز یه چیز...

00:43:20.031 --> 00:43:23.168
آقای دلاکروس با من نیومد.

00:43:23.234 --> 00:43:24.602
اوه، ها ها.

00:43:24.670 --> 00:43:26.071
همین الان برمیگردم.

00:43:26.137 --> 00:43:29.174
دارم میرم اون روغن مخصوص رو بگیرم.

00:43:29.240 --> 00:43:30.642
زیاد طول نده.

00:43:39.985 --> 00:43:40.952
اوه!

00:43:42.320 --> 00:43:43.722
آه ها ها.

00:43:43.789 --> 00:43:46.057
صداتونو نشنیدم که اومدین تو.

00:43:46.124 --> 00:43:48.226
اوه، دقیقا همونجوری که دوست دارم.

00:43:49.294 --> 00:43:51.730
بله!

00:43:51.797 --> 00:43:53.732
اوه، ویلیام!

00:43:53.799 --> 00:43:55.934
تو فوق العاده‌ای!

00:43:57.035 --> 00:43:58.336
هو هو!

00:43:59.404 --> 00:44:00.305
اوه!

00:44:01.372 --> 00:44:02.507
ویلیام!

00:44:02.573 --> 00:44:04.275
اوه، تو حیرت انگیزی!

00:44:04.342 --> 00:44:07.645
نمیدونم داری چیکار میکنی، ولی عالیه!

00:44:08.579 --> 00:44:10.215
ویلیام.

00:44:10.281 --> 00:44:11.249
اوه!

00:44:11.316 --> 00:44:12.317
آه ها!

00:44:12.383 --> 00:44:13.584
اوه

00:44:13.651 --> 00:44:14.552
اِی!

00:44:14.619 --> 00:44:16.021
اوه!

00:44:16.087 --> 00:44:17.388
ها ها ها!

00:44:17.455 --> 00:44:19.691
اِی! ها ها!

00:44:19.758 --> 00:44:22.694
اوه! بیشتر! بیشتر، ویلیام، بیشتر!

00:44:22.761 --> 00:44:24.763
ها ها ها ها!

00:44:24.830 --> 00:44:26.698
اوه، ویلیام!

00:44:27.833 --> 00:44:29.534
ول نکن ویلیام.

00:44:29.600 --> 00:44:31.369
Wویلیام؟

00:44:31.436 --> 00:44:33.739
ویلیام...

00:44:33.805 --> 00:44:36.207
اوه، ویلیام!

00:45:32.998 --> 00:45:34.565
این یه لیف حمومِ؟

00:45:34.632 --> 00:45:35.967
خیلی حس خوبیه، هلین.

00:45:37.302 --> 00:45:39.370
ممم. این عطر جالبیِ.

00:45:39.437 --> 00:45:41.039
این... مشکه؟

00:45:59.925 --> 00:46:01.626
هلین، داری چه کار می‌کنی...

00:46:01.692 --> 00:46:03.028
آه! هرزه!

00:46:12.804 --> 00:46:14.739
اِی.

00:46:35.360 --> 00:46:38.696
و این مرد می‌خواد بهش آسیب بزنه،
و اون قایم شده!

00:50:59.240 --> 00:51:11.240
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:51:58.949 --> 00:52:01.152
از کجا اومد؟

00:52:01.219 --> 00:52:02.687
خب خانم،

00:52:02.753 --> 00:52:05.390
وقتی دو اورانگوتان عاشق هم می‌شن...

00:52:05.456 --> 00:52:06.824
فکر کنم منظورش اینه که

00:52:06.891 --> 00:52:08.793
چطوری اومد تو هتل؟

00:52:08.859 --> 00:52:10.195
اوه.

00:52:10.261 --> 00:52:12.797
حدس من...

00:52:12.863 --> 00:52:14.699
فاضلاب‌ها.

00:52:14.765 --> 00:52:16.201
ببخشید چی گفتین؟

00:52:16.267 --> 00:52:18.469
یه موقعیت فرضیِ.

00:52:20.238 --> 00:52:22.273
عیده.

00:52:22.340 --> 00:52:24.342
فکر می‌کنی ممکنه بامزه باشه

00:52:24.409 --> 00:52:27.545
که یه بچه اورانگوتان تو
سبد عید بچه‌هاتون بذاری.

00:52:27.612 --> 00:52:29.747
خب، اولش بامزه‌ست.

00:52:29.814 --> 00:52:31.682
بعد بزرگ‌تر می‌شه.

00:52:31.749 --> 00:52:33.218
بچه‌ها دیگه بهش علاقه‌ای ندارن.

00:52:33.284 --> 00:52:35.886
و بعد یه شب...

00:52:35.953 --> 00:52:38.256
اونو تو توالت می‌شوری!

00:52:39.357 --> 00:52:40.758
این مسخره‌ست!

00:52:46.497 --> 00:52:48.833
می‌تونم براتون کلی داستان تعریف کنم...

00:52:48.899 --> 00:52:50.268
اوه!

00:55:59.023 --> 00:56:00.357
دیوونه‌ای؟

00:56:00.425 --> 00:56:01.926
گرفتیش؟

00:56:07.432 --> 00:56:08.833
اون یه روانیه.

00:56:08.899 --> 00:56:10.701
ولی من آدمای وسواسی رو دوست دارم.

00:56:10.768 --> 00:56:12.336
کارهاشونو انجام می‌دن!

00:56:12.403 --> 00:56:13.904
هنوز اینجاست!

00:56:15.039 --> 00:56:16.106
حسش می‌کنم.

01:04:44.048 --> 01:04:45.582
رابرت، عالی!

01:04:45.649 --> 01:04:47.985
ما یه کار...

01:04:48.052 --> 01:04:50.988
فوق العاده‌ای انجام دادیم.

01:04:55.625 --> 01:04:57.161
سلام.

01:04:57.227 --> 01:04:58.562
سلام.

01:04:58.628 --> 01:05:00.965
سلام. حالتون چطوره؟

01:05:01.031 --> 01:05:02.933
سلام. حالتون چطوره؟

01:05:03.000 --> 01:05:05.269
یه سگ با خودش آورده.

01:05:07.104 --> 01:05:09.206
یه لطفی بهم می‌کنی؟

01:05:12.742 --> 01:05:14.211
می‌تونی سگ رو گم کنی؟

01:06:37.694 --> 01:06:38.662
لرد راتلج...

01:06:38.728 --> 01:06:40.030
بال این طرفه.

01:06:40.097 --> 01:06:41.031
نه، ولی...

01:06:41.098 --> 01:06:42.532
نه، نه، نه ولی‌ای در کار نیست.

01:06:42.599 --> 01:06:45.602
امشب مهمان ویژه‌ی من هستین.

01:06:45.669 --> 01:06:46.503
واقعا؟

01:06:46.570 --> 01:06:48.638
خانم دوبرو، من لیونل اسپالدینگ هستم.

01:06:48.705 --> 01:06:50.507
البته که هستین.

01:06:50.574 --> 01:06:52.642
لرد راتلج، من النا دوبرو هستم.

01:06:52.709 --> 01:06:54.244
صاحب این هتل هستم.

01:06:54.311 --> 01:06:56.713
این مهمونی اجتماعیِ فصلِ.

01:06:56.780 --> 01:06:58.582
دوست ندارین از دستش بدین.

01:07:00.117 --> 01:07:01.685
بیاین داخل. نگاه کنین.

01:07:01.751 --> 01:07:03.587
سلام. حالتون چطوره؟

01:07:31.181 --> 01:07:33.750
اوه، فکر نمی‌کنم اسمتون رو بدونم.

01:07:33.817 --> 01:07:35.119
باک لافارج، حفاظت از حیوانات.

01:07:35.185 --> 01:07:36.720
چطور می‌گذره؟

01:07:36.786 --> 01:07:37.754
اوه، خب...

01:07:37.821 --> 01:07:40.324
موستلا آرمنیا...

01:07:40.390 --> 01:07:42.726
عضو خانواده‌ی راسوها.

01:07:42.792 --> 01:07:44.461
اوه!

01:07:44.528 --> 01:07:45.462
شامپاین؟

01:07:45.529 --> 01:07:46.863
رایگانه؟

01:07:46.930 --> 01:07:47.831
آره.

01:09:09.379 --> 01:09:11.548
یه بار لاک‌پشتی دیدم،

01:09:11.615 --> 01:09:14.651
شبیه فولکس واگن بود با یه دم.

01:09:14.718 --> 01:09:15.652
ببخشید.

01:09:15.719 --> 01:09:16.620
متاسفم.

01:09:16.686 --> 01:09:19.923
می‌تونین یه کاری برای سگ انجام بدین؟

01:09:22.492 --> 01:09:24.194
اینجا چکار می‌کنی؟

01:09:24.261 --> 01:09:26.830
بابا، بهتره یه نگاهی به این بندازی.

01:09:26.896 --> 01:09:30.166
عکس لرد راتلج و دو تا میمونه.

01:09:40.677 --> 01:09:42.579
داشتم به لرد راتلج می‌گفتم

01:09:42.646 --> 01:09:45.081
که باید از یکی از هتل‌های خوب
دیگه‌مون هم دیدن کنه.

01:09:45.148 --> 01:09:46.650
نعناع‌ها چطورن؟

01:09:46.716 --> 01:09:48.117
ببخشید؟

01:09:48.184 --> 01:09:49.919
شبا روی بالشتت،

01:09:49.986 --> 01:09:51.355
نعناع‌ها رو دوست داری؟

01:09:53.089 --> 01:09:54.057
خب تو...

01:09:54.123 --> 01:09:55.859
واقعا؟ نعناع نداریم؟

01:09:58.528 --> 01:10:00.330
خدای من.

01:10:00.397 --> 01:10:01.931
خیلی دقیق و با وسواس کارشو انجام میده.

01:10:04.000 --> 01:10:05.302
لطفا...

01:10:05.369 --> 01:10:06.903
لرد راتلج.

01:10:06.970 --> 01:10:09.873
خانم دلاکروس.

01:10:09.939 --> 01:10:11.508
دنبال چیزی می‌گردی؟

01:10:13.343 --> 01:10:14.544
جوانی از دست رفته.

01:10:15.779 --> 01:10:17.881
اتاق ٨١٢ هستم.

01:10:19.283 --> 01:10:20.517
خداحافظ عزیزم.

01:10:57.754 --> 01:10:58.988
عالی بود.

01:11:01.224 --> 01:11:03.293
چطور این زن‌ها می‌تونن خز بپوشن؟

01:11:03.360 --> 01:11:04.628
فکر می‌کنم همه باید بدونن

01:11:04.694 --> 01:11:06.396
کتک خورده و شکنجه شدن

01:11:06.463 --> 01:11:08.064
اون حیوونای کوچولو رو.

01:11:08.131 --> 01:11:11.000
به همین خاطر همیشه عکس‌هایی
با خودم حمل می‌کنم

01:11:11.067 --> 01:11:12.636
از مراحل کار.

01:11:15.171 --> 01:11:17.140
اینجوریه که این کارو می‌کنن

01:11:17.206 --> 01:11:19.142
با خرگوشای کوچولوی بدبخت.

01:11:19.208 --> 01:11:20.510
اوه، این وحشتناکه.

01:11:20.577 --> 01:11:23.112
چرا نمی‌تونیم با همه موجودات

01:11:23.179 --> 01:11:24.981
با مهربونی و احترام رفتار کنیم؟

01:11:27.617 --> 01:11:29.052
خوک!

01:11:31.821 --> 01:11:35.659
می‌تونم کمکت کنم پسرم؟

01:11:35.725 --> 01:11:38.094
دنبال یه پونگو پیگمیوس می‌گردم.

01:11:38.161 --> 01:11:39.596
می‌بینم که داری

01:11:39.663 --> 01:11:42.131
یه بار دیگه به پونگو پیگمیوس
خانومم نگاه می‌کنی،

01:11:42.198 --> 01:11:44.167
از وسط نصف‌ات می‌کنم.

01:11:44.233 --> 01:11:45.802
باشه.

01:11:49.539 --> 01:11:51.074
سلام. خوبی؟

01:11:57.681 --> 01:11:58.682
آه...

01:12:01.184 --> 01:12:02.686
اوه، کوئیچ بچه‌ها.

01:12:28.812 --> 01:12:31.748
چرا همه شماها بهم زل زدین؟

01:12:31.815 --> 01:12:33.517
فکر می‌کنین دیوونه‌ام، نه؟

01:12:33.583 --> 01:12:35.785
خب، قسم می‌خورم که یه سر میمون بود.

01:12:35.852 --> 01:12:38.422
وقتی یه سر میمون می‌بینم می‌شناسمش.

01:12:38.488 --> 01:12:40.957
اونجا یه سر میمونه.

01:12:41.024 --> 01:12:42.959
خدایا، دوباره داره اتفاق می‌افته.

01:12:44.894 --> 01:12:45.995
اوله!

01:12:46.062 --> 01:12:47.163
سر میمون!

01:12:47.230 --> 01:12:48.532
سر میمون!

01:12:50.333 --> 01:12:52.502
چرا همه تو این هتل

01:13:11.154 --> 01:13:12.121
یه کاری بکن.

01:13:12.188 --> 01:13:13.623
خودت انجام بده.

01:14:12.181 --> 01:14:13.316
اون شاتو لافیتِ.

01:14:13.382 --> 01:14:14.518
اوه.

01:14:18.822 --> 01:14:21.290
نه، نه.
اجازه بدین مطمئنتون کنم،

01:14:21.357 --> 01:14:23.059
همه چی خوبه.

01:14:26.162 --> 01:14:27.831
کاملا خوبه.

01:14:29.165 --> 01:14:30.500
خیلی به انتخاب ،

01:14:30.567 --> 01:14:31.935
نوشیدنی‌هامون افتخار می‌کنیم

01:14:32.001 --> 01:14:35.271
و به نظر می‌رسه یکی از مهمان‌هامون

01:14:35.338 --> 01:14:36.873
خیلی بیشتر از حد معمول نوشیدنی سفارش داده.

01:15:00.764 --> 01:15:02.331
نباید بذاریم این اتفاق کوچیک

01:15:02.398 --> 01:15:03.800
یه اتفاق خیلی کوچیک

01:15:03.867 --> 01:15:06.335
این شب فوق‌العاده رو خراب نکنه.

01:15:06.402 --> 01:15:08.572
و اجازه بده مطمئنتون کنم

01:15:08.638 --> 01:15:11.908
هیچ میمونی تو این هتل نیست.

01:15:20.449 --> 01:15:22.185
بزنیدش.

01:15:25.755 --> 01:15:27.924
نه! نزنیدش!

01:15:29.759 --> 01:15:31.961
این از حساب خودت کم میشه.

01:15:32.028 --> 01:15:35.732
حالا بیا.
می‌خوام بمیره.

01:15:36.900 --> 01:15:40.069
یادش بده که چطور بیاد تو هتل من.

01:15:40.136 --> 01:15:42.505
بیا. بزنیدش.

01:16:55.011 --> 01:16:56.680
از وقتی بابات اینجا کار می‌کنه

01:16:56.746 --> 01:16:58.682
جز دردسر چیزی نبوده

01:16:59.816 --> 01:17:02.351
تو بچه‌ی لوس و نازپرورده!

01:17:50.967 --> 01:17:52.869
ازم دور نشو.

01:17:58.942 --> 01:18:01.677
خانم دوبرو، من لیونل اسپالدینگ هستم

01:18:01.745 --> 01:18:03.780
از سازمان مسافرتی لوموند.

01:18:03.847 --> 01:18:05.281
تبریک می‌گم.

01:18:05.348 --> 01:18:06.682
موفق شدین از

01:18:06.750 --> 01:18:09.218
یه هتل پنج ستاره

01:18:09.285 --> 01:18:13.089
به یه هتل یک ستاره برسین.

01:18:13.156 --> 01:18:15.959
شب بخیر.

01:18:24.533 --> 01:18:26.069
دستاتو از روم بردار.

01:18:26.135 --> 01:18:27.636
یه سوء تفاهم وحشتناک.
من کاملا بی‌گناهم.

01:18:27.703 --> 01:18:30.039
این توسط وکلای من روشن خواهد شد

01:18:30.106 --> 01:18:32.842
به محض اینکه به یه تلفن عمومی برسم.

01:18:35.111 --> 01:18:36.379
دانستون...

01:18:36.445 --> 01:18:37.747
چطور تونستی؟

01:18:39.348 --> 01:18:40.216
دانستون!

01:18:41.650 --> 01:18:43.719
می‌تونم صدات کنم دانستون؟

01:19:50.653 --> 01:19:51.720
سلام دانستون.

01:19:51.787 --> 01:19:54.257
خوشبختم که رسما باهات آشنا شدم.

01:19:58.594 --> 01:19:59.762
بابا، می‌تونیم؟

01:19:59.829 --> 01:20:02.398
نه، نمی‌تونیم.

01:20:02.465 --> 01:20:03.299
نمی‌تونیم.

01:20:03.366 --> 01:20:06.069
لطفا. می‌تونه تو اتاق من بمونه.

01:20:06.135 --> 01:20:07.971
خوب ازش مراقبت می‌کنم.

01:20:08.037 --> 01:20:10.940
کایل، گوش کن.

01:20:12.741 --> 01:20:15.411
دانستون می‌تونه امشب پیش ما بمونه،

01:20:15.478 --> 01:20:19.415
ولی فردا باید یه جای دیگه براش پیدا کنیم.

01:20:29.192 --> 01:20:31.060
یه باغ وحش خیلی قشنگه.

01:20:31.127 --> 01:20:34.597
هیچکس باهات بدرفتاری نمی‌کنه یا چیزی،

01:20:34.663 --> 01:20:36.499
و دوست پیدا می‌کنی.

01:20:39.368 --> 01:20:40.569
نه.

01:20:40.636 --> 01:20:42.038
دوستای میمون.

01:20:42.105 --> 01:20:44.073
مطمئن نیستم کجا باشم،

01:20:44.140 --> 01:20:46.976
ولی سعی می‌کنم هر وقت

01:20:47.043 --> 01:20:48.844
که تونستم بیام و ببینمت

01:20:51.247 --> 01:20:52.581
اونا هستن.

01:20:55.651 --> 01:20:56.752
آقای دوبرو؟

01:20:56.819 --> 01:20:57.987
صبح بخیر کایل.

01:20:58.054 --> 01:20:59.822
خانوم دوبرو کجاست؟

01:20:59.889 --> 01:21:02.691
داره تو آلاسکا دنبال جا برای هتل می‌گرده.

01:21:02.758 --> 01:21:05.028
اومدیم پدرتو ببینیم.

01:21:05.094 --> 01:21:06.762
خب، نظرت چیه؟

01:21:06.829 --> 01:21:08.932
می‌خوام بمونی.

01:21:08.998 --> 01:21:11.600
این بهترین هتل در کل زنجیره است.

01:21:11.667 --> 01:21:13.136
آره، هست.

01:21:13.202 --> 01:21:15.638
این همه چیزیه که همیشه آرزوشو داشتم،

01:21:15.704 --> 01:21:17.073
و حالا انجامش دادم.

01:21:17.140 --> 01:21:19.542
فکر کنم یه پستی رو دوست داشته باشم...

01:21:22.078 --> 01:21:24.680
که یه کم کمتر وقتمو بگیره.

01:21:24.747 --> 01:21:26.916
هوم.

01:21:28.684 --> 01:21:30.853
بذار ببینم چی می‌تونم بکنم.

01:21:30.920 --> 01:21:34.590
آقای دوبرو، شما کلی آشنا دارین، درسته؟

01:21:34.657 --> 01:21:35.891
چرا می‌پرسی؟

01:21:35.959 --> 01:21:37.360
یه دوستی دارم

01:21:37.426 --> 01:21:40.596
که یه جورهایی محتاج یه لطفی هست.

01:21:40.663 --> 01:21:42.165
اوهوم.

01:22:03.086 --> 01:22:04.587
لیونل اسپالدینگ...

01:22:04.653 --> 01:22:05.921
و نیل.

01:22:05.989 --> 01:22:08.291
خوش اومدین به بالی مجستیک، آقای اسپالدینگ.

01:22:08.357 --> 01:22:10.193
مدیر منتظر شما بود.

01:22:10.259 --> 01:22:13.129
آقای اسپالدینگ، نمی‌تونم بگم چقدر خوشحالم

01:22:13.196 --> 01:22:15.598
که تصمیم گرفتین دعوت ما رو قبول کنین،

01:22:15.664 --> 01:22:17.633
مخصوصا بعد از اون شرایط بد

01:22:17.700 --> 01:22:18.934
تو نیویورک.

01:22:19.002 --> 01:22:20.469
اما، همونطور که می‌بینین،

01:22:20.536 --> 01:22:22.771
الان خیلی، خیلی از اونجا دوریم.

01:22:22.838 --> 01:22:25.074
و من و خانواده‌م متعهدیم

01:22:25.141 --> 01:22:28.544
که اقامتتون رو اینجا تو بالی مجستیک

01:22:28.611 --> 01:22:31.080
تا جایی که ممکنه بدون هیچ
اتفاق و مشکلی کنیم.

01:22:31.147 --> 01:22:32.948
اتاق و غذاهاتون مجانیه.

01:22:33.016 --> 01:22:37.020
اگه دوست دارین یه خط اعتباری تو
کازینو واسه‌تون درست کنم،

01:22:37.086 --> 01:22:38.454
خوشحال می‌شم این کارو بکنم.

01:22:38.521 --> 01:22:41.157
ممکنه بعضی از جزیره‌نشین‌های بومی ما رو

01:22:41.224 --> 01:22:42.458
بیرون و دور و بر بوته‌ها بشنوین.

01:22:42.525 --> 01:22:44.027
چیزی نیست که نگرانش باشین.

01:22:44.093 --> 01:22:45.528
می‌تونم تضمین کنم

01:22:45.594 --> 01:22:49.098
هیچ اتفاق دیگه ای پیش نخواهد اومد.

01:22:49.165 --> 01:22:51.600
هر وقت به چیزی نیاز داشتین،
تلفن رو بردارین--

01:22:51.667 --> 01:22:52.635
بابا، اِ...

01:22:52.701 --> 01:22:54.170
یه لحظه صبر کن کایل.

01:22:54.237 --> 01:22:56.639
یکی از چیزایی که می‌خوام در موردش بهت بگم

01:22:56.705 --> 01:22:58.074
بوفه بالی-های هست،

01:22:58.141 --> 01:23:01.644
که هر روز صبحانه و ناهار ارائه می‌کنیم.

01:23:01.710 --> 01:23:04.580
نه!

01:23:07.060 --> 01:23:27.060
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top