﻿WEBVTT

00:00:43.040 --> 00:00:53.040
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:04:19.247 --> 00:04:21.070
- خب تمومش کن.
- باشه.

00:04:21.232 --> 00:04:22.378
- چطوری شدم؟
- عالی.

00:04:22.544 --> 00:04:24.333
- چیزی تو دندونامه؟
- نه.

00:04:24.497 --> 00:04:26.286
یه پاکت کاغذی لازم دارم.

00:06:10.480 --> 00:06:13.295
... دیک هارپر هستم و اومدم پیش
جک مک‌آلیستر.

00:06:13.520 --> 00:06:17.351
اوه، خب، اون الان اینجاست، معذرت میخوام.
مجبور شد بره بیرون.

00:06:20.307 --> 00:06:21.616
دیک.

00:07:16.803 --> 00:07:18.428
تخم مرغاتو چجوری دوست داری؟

00:07:20.483 --> 00:07:22.273
ببخشید!

00:07:30.759 --> 00:07:34.502
دوران ما،
دوران رفاه بی حد و حصره،

00:07:34.663 --> 00:07:36.158
آره، خب.

00:07:36.329 --> 00:07:37.506
- میدونی چی؟
- چی؟

00:07:37.672 --> 00:07:39.364
کارو ول کن.

00:07:39.689 --> 00:07:41.414
- کارمو ول کنم؟
- آره.

00:07:41.738 --> 00:07:44.936
اصلا میدونی چقدر حقوق میگیری؟
یعنی من نمیتونم کارمو ول کنم.

00:07:45.099 --> 00:07:47.270
خب، دقیقاً نه، ولی....

00:07:47.787 --> 00:07:51.334
باب ماه پیش معاون شد،
150  به علاوه جایزه میگیره.

00:07:51.756 --> 00:07:54.310
بیا دیگه، میخوای بیشتر با بیلی وقت بگذرونی.

00:07:54.476 --> 00:07:56.550
اینکارو بکن. فقط-- بیا دیگه.

00:07:56.717 --> 00:07:58.857
بکن. بکن. کارتو ول کن.

00:07:59.086 --> 00:08:00.713
ما نباید هیچ وقت
جامعه ای بشیم که فقط برنده ها سهم میبرن،

00:08:00.880 --> 00:08:03.247
- میدونی چی کار کنیم؟
- چی؟

00:08:04.464 --> 00:08:06.439
با هم سکس کنیم...

00:08:06.960 --> 00:08:08.749
...شنبه.

00:08:08.914 --> 00:08:10.026
من شمع میگیرم.

00:08:10.194 --> 00:08:13.260
می رم نمونه جدید استارباکس
رو با آهنگ شاد بگیرم.

00:08:13.427 --> 00:08:17.105
وای تو یه حیوونی.
این خیلی وحشیانه میشه.

00:08:17.269 --> 00:08:18.611
آره.

00:13:54.966 --> 00:13:58.796
تو که از این طبقه نیستی!
کمک! نگهبانی!

00:16:22.400 --> 00:16:24.124
دیدم دارن وان آب گرم رو درست میکنن.

00:16:24.288 --> 00:16:27.136
میدونم. آره، با اون آقا تماس گرفتم.
همون موقع اومدن.

00:16:28.737 --> 00:16:32.765
- این تقریبا هیچ وقت اتفاق نمیفته.
- میدونم. خیلی خوش شانسیم.

00:18:45.545 --> 00:18:48.360
ولی، گوش کن، باید برم اون
چیز رو از اونجا بگیرم.

00:18:49.738 --> 00:18:52.041
عزیزم، باید برم. معذرت میخوام. معذرت.

00:18:52.204 --> 00:18:53.578
باشه، خوبه.

00:20:17.701 --> 00:20:22.720
هی، رفیق. هی، هی، هی.
نمیتونه انقدر بد باشه، نه؟ رفیق؟

00:20:31.881 --> 00:20:33.256
خدایا!

00:23:15.351 --> 00:23:17.686
همه نمیتونن همچین باغچه ای داشته باشن، نه؟

00:23:17.848 --> 00:23:20.915
- هکتور، لطفا.
- معذرت میخوام، خانم جین.

00:23:21.081 --> 00:23:25.392
اوه، نه، نه، نه. نه! نه، نه!

00:23:25.627 --> 00:23:28.628
این همه اش--
همه چی، همه اش اشتباهه.

00:23:28.795 --> 00:23:30.683
میخوام اینو دربیارم. همه رو جمع کن.

00:23:30.844 --> 00:23:33.780
من چمن آبی کنتاکی سفارش دادم.

00:27:23.103 --> 00:27:26.748
- یه کم طول میکشه.
- فقط راحت باش.

00:27:26.912 --> 00:27:29.848
20 ساله ازدواج کردم.
میدونم چه شکلیه.

00:27:30.081 --> 00:27:32.416
میخوای یه کولا برات بیارم؟

00:27:32.834 --> 00:27:35.902
فقط سخته وقتی داری نگاه میکنی.

00:27:36.067 --> 00:27:38.751
میتونم ادرارم رو 100 دلار بهت بفروشم.

00:27:38.915 --> 00:27:41.786
دو ساله از مواد دورم.
ممنون، عیسی.

00:27:41.956 --> 00:27:47.076
متاسفانه، هیچ جای خالی
تو پیلاتس یا یوگا نداریم.

00:28:04.651 --> 00:28:06.245
سلام! خوش اومدین به کاست مارت.

00:28:06.411 --> 00:28:09.958
غرفه آرایشمون رو توی راهرو 12بی ببینید.

00:28:19.055 --> 00:28:22.602
خوش اومدین به کاست مارت.
فروشگاه اسلحه محلی شما.

00:28:22.832 --> 00:28:25.069
راهرو 42، لوازم شکار.

00:28:25.713 --> 00:28:27.600
و بعدش فهمیدم،
پوشیدمش.

00:28:28.531 --> 00:28:31.149
- خب، جین.
- سلام، ویرونیکا.

00:28:31.314 --> 00:28:33.682
- سلام، خوبی؟
- خوبم، خوبم.

00:28:33.843 --> 00:28:35.250
نمیدونستم
اینجا کار میکنی.

00:28:51.000 --> 00:28:55.606
میگیرمش. میگیرمش.
صبر کن. خانم؟ خانم. خوش اومدین!

00:28:55.769 --> 00:28:57.843
خب بریم. سلام. سلام.

00:28:59.162 --> 00:29:05.044
اسم من جین هستش و من مربی شما در کلاس
مبتدی های جین کو پاو خواهم بود.

00:29:05.212 --> 00:29:08.344
پس بیاین شروع کنیم.
بریم.

00:29:10.366 --> 00:29:12.254
فقط یه کم خودمون رو شل میکنیم.

00:29:12.414 --> 00:29:16.540
بریم. آره.
خب. و هو. و بزن.

00:29:16.703 --> 00:29:19.486
ببخشید! خانم!

00:29:24.353 --> 00:29:25.882
و ضربه. و ضربه.

00:29:29.443 --> 00:29:31.331
- حالا گرفتمت!
- بگیر اینو!

00:29:33.349 --> 00:29:36.000
این مشته. و مشت.
و قدم. و لگد!

00:29:38.950 --> 00:29:41.919
- میسوزه.
- دیدم که بهم نگاه میکردی...

00:29:42.087 --> 00:29:44.192
...وقتی اومدم تو.
تو همه ی چیزای خوبم رو نگاه میکردی.

00:30:07.310 --> 00:30:11.053
نمیدونم چرا قبلش به این فکر نکردیم.
ایده ی خیلی خوبیه.

00:30:11.215 --> 00:30:13.518
متاسفیم که نتونستیم بهت پول بدیم.
پول نداریم.

00:30:13.681 --> 00:30:16.169
اشکال نداره. پسر شما
برای من خیلی مهمه.

00:30:16.337 --> 00:30:19.021
هر کاری برایش میکردم،
آقای ریچارد.

00:30:19.185 --> 00:30:22.896
در ضمن، ممنونم که
اجازه دادی با وسایل خونه بهت پول بدیم.

00:30:23.058 --> 00:30:24.007
آره.

00:30:57.149 --> 00:30:59.004
اینجاست!

00:31:36.776 --> 00:31:40.519
- خدایا! فقط برو، برو، برو!
- میخوام ام تی وی لاتینو رو ببینم.

00:33:58.802 --> 00:34:00.143
من این کارو برای تو میکنم.

00:34:00.401 --> 00:34:03.632
این یه داروی جدید توی همون
خانواده ی بوتاکسه.

00:34:03.795 --> 00:34:05.584
انتظار هیچ مشکلی رو نداریم.

00:34:05.747 --> 00:34:08.465
چک 14 دلاری شما منتظر شماست
روی میز پذیرش...

00:34:08.628 --> 00:34:13.266
...و فکر میکنیم همه تون
زیبا میشید. باشه.

00:34:13.973 --> 00:34:16.308
حالا، اگه میتونید با
پر کردن این فرم ها شروع کنید.

00:34:16.469 --> 00:34:18.380
اینا فرم های سلب مسئولیت بیمه ان.

00:34:18.551 --> 00:34:22.676
و بعد یه لیستی
از جنبه های مختلف صورتتون پیدا میکنید.

00:34:22.840 --> 00:34:24.880
هر کدوم رو که فکر میکنید...

00:34:25.049 --> 00:34:27.384
...شاید بخواید یه کم بهترش کنید، تیک بزنید.

00:34:30.234 --> 00:34:31.991
دو هنوز وحشیه؟

00:34:33.019 --> 00:34:34.132
نه.

00:34:34.940 --> 00:34:36.216
دیگه رفتنی نیستم.

00:34:38.877 --> 00:34:42.937
خب، فکر کنم دارم میرم، بچه ها.
کارلوس. ادواردو. گوستاوو.

00:34:43.934 --> 00:34:46.423
خوش گذشت باهاتون حرف زدم
تو این چند ساعت گذشته.

00:40:00.000 --> 00:40:12.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:41:00.715 --> 00:41:04.132
عزیزم، چی شد؟

00:41:06.509 --> 00:41:08.451
چمن رو پس گرفتم.

00:41:08.621 --> 00:41:10.476
گرفتی...؟

00:41:20.752 --> 00:41:22.641
اوه، دیک.

00:41:31.667 --> 00:41:34.668
اوه، دیک، دوست دارم.

00:41:34.837 --> 00:41:36.692
دوست دارم.

00:43:28.662 --> 00:43:30.092
ما همه فقط غار نشینیم...

00:43:30.262 --> 00:43:32.980
...که سعی میکنیم از
تکه زمین کوچیک خودمون محافظت کنیم.

00:43:33.144 --> 00:43:34.834
خب، حالا من یه چوب دارم...

00:43:35.000 --> 00:43:37.553
...و هر چی لازم دارم برمیدارم.

00:43:37.816 --> 00:43:40.534
شاید باید یه کم پروزاکس بدزدی.

00:43:41.977 --> 00:43:44.945
ادامه بده، جین.
ادامه بده، باشه؟

00:43:45.115 --> 00:43:46.424
به زودی برمیگردم...

00:48:57.397 --> 00:49:00.080
- دیک؟
- عزیزم، روپوش.

00:49:00.918 --> 00:49:03.253
اوه، خدایا، باشه.
عزیزم، متاسفم.

00:49:03.415 --> 00:49:05.968
گوش کن. داری چی کار میکنی، دیوونه ای--؟

00:51:30.336 --> 00:51:32.093
داری اون تو چه کار میکنی؟

00:51:32.257 --> 00:51:33.851
فکر میکنی چی کار میکنم؟

00:51:34.722 --> 00:51:38.300
- الویس روی موتورسیکلت؟
- ایول کنیول، عزیزم.

00:51:38.467 --> 00:51:40.540
خوشم میاد شکل خوبی به باسنم میده.

00:52:46.327 --> 00:52:49.677
هر چی که بشه،
بدون که دوست دارم.

00:52:49.848 --> 00:52:51.539
منم دوست دارم.

00:52:51.704 --> 00:52:53.363
- بریم.
- باشه.

00:52:53.529 --> 00:52:56.344
برو، برو، برو، برو!
برو، برو، برو، برو!

00:57:47.150 --> 00:57:50.217
مثل این زن، نائومی سیلر،
یه مدیر منابع انسانی...

00:57:50.383 --> 00:57:53.417
... که می 5 گرفتار شد که
یه نوع منبع دیگه رو مدیریت میکرد:

00:57:53.583 --> 00:57:57.130
220 کیلو از بهترین ماری جوانای
کانادا،

00:57:57.489 --> 00:58:01.287
اونو میشناختم. همیشه
تولد همه رو یادش میموند.

00:58:01.458 --> 00:58:05.036
یا این مرد، مارک فیش،
معاون سابق گلوباداین،،،

00:58:09.876 --> 00:58:13.293
مارک فیش؟ اون یه آدم خیلی خوب بود.

00:58:21.527 --> 00:58:23.568
- -سعی در متهم کردن
جک مک آلیستر،

00:58:23.737 --> 00:58:26.770
- اوه، آره.
- فکر نمیکنم از هیچ کاری فرار کرده باشم،

00:58:26.936 --> 00:58:29.839
وِرشکستگی گلوباداین
از لحاظ مالی و شخصی به من آسیب رسوند...

00:58:30.011 --> 00:58:33.808
... درست مثل هر کارمند دیگه،
از این بابت مریضم،

00:58:38.301 --> 00:58:40.407
حالا این صحنه رو ببین،

00:58:44.094 --> 00:58:45.720
اونو گرفتم؟

00:58:46.527 --> 00:58:47.705
- حالا گرفتیش،
- عالیه،

00:58:47.871 --> 00:58:49.246
به اون مرد نگاه کن.

00:58:49.408 --> 00:58:52.954
همه تو جهنم هستن،
اون تو تعطیلاته و داره شلیک میکنه.

00:58:53.120 --> 00:58:56.471
مرد، امیدوارم هر کدوم از این
حرامزاده ها سزای اعمالشون رو ببینن.

00:59:06.502 --> 00:59:08.705
- متهم شدی؟
- این منصفانه نیست. اونا مجبورت کردن...

00:59:08.869 --> 00:59:10.593
...بری تو اون برنامه.

00:59:10.758 --> 00:59:12.929
حرفاشونو شنیدی؟
من متهم میشم.

00:59:13.095 --> 00:59:15.429
- اما فقط همون چیزی رو گفتی که بهت گفتن.
- متهم، جین!

00:59:15.592 --> 00:59:18.113
متهم. من متهم میشم.

00:59:18.279 --> 00:59:19.774
- صبر کن، قراره--
- متهم!

00:59:19.945 --> 00:59:21.701
- عزیزم-- دیک--
- متهم!

00:59:21.865 --> 00:59:23.043
- عزیزم--
- قراره متهم بشم!

00:59:23.209 --> 00:59:26.058
صبر کن، اونا نمیتونن--
همه چی درست میشه. فقط آروم باش.

00:59:26.218 --> 00:59:29.896
نمیتونم آروم باشم،
قراره متهم بشم. متهم!

00:59:30.604 --> 00:59:32.842
قراره متهم بشم!

00:59:33.292 --> 00:59:35.235
متهم!

00:59:36.462 --> 00:59:38.763
قراره متهم بشم!

00:59:38.926 --> 00:59:40.781
متهم!

01:00:31.453 --> 01:00:34.105
حتی نمیتونی جای چرخ ها رو ببینی.

01:01:03.943 --> 01:01:07.107
...پس میتونم به این باور ادامه بدم
که یه روز یه پسر واقعی میشم...

01:01:07.271 --> 01:01:09.858
- ... بدون اینکه دستکاری بشم...
- نه، نه، نه، گرفتمش.

01:01:10.025 --> 01:01:11.781
... توسط مزخرفات!

01:02:37.825 --> 01:02:40.444
- ول کن.
- فکر نمیکنی حالم خیلی بده؟

01:03:57.497 --> 01:03:58.904
- حرامزاده ها،
- عزیزم،

01:03:59.065 --> 01:04:01.335
نمیتونن صدامونو بشنون، بعدی چیه؟

01:06:57.645 --> 01:07:00.745
این کار باحالی نبود.

01:08:28.743 --> 01:08:30.499
- خوشحالم که میبینمت.
- از مراسم جمع آوری کمک های خیریه.

01:09:17.109 --> 01:09:21.201
خالکوبی میمون سبز روی باسنم رو یادت نمیاد؟

01:11:01.395 --> 01:11:03.184
- داره کجا میره؟
- دارم میرم پایین...

01:13:08.183 --> 01:13:09.972
خیلی عالی بود. انجامش دادیم!

01:13:10.135 --> 01:13:13.236
آقای مک آلیستر، لطفا.

01:16:47.735 --> 01:16:50.102
من با یه نابغه ازدواج کردم.

01:16:50.263 --> 01:16:51.726
این یه چیز تحریک کننده است، نه؟

01:16:51.897 --> 01:16:54.614
- تو یه جنایتکاری.
- من یه جنایتکار حرفه ای ام.

01:16:55.641 --> 01:16:59.952
عزیزم، اول باید
با اسپنسر حرف بزنیم.

01:17:00.731 --> 01:17:02.455
درسته.

01:19:28.518 --> 01:19:32.196
... که یه مدیر عامل شخصا یه برنامه
بازنشستگی ورشکسته رو تامین مالی کرده،

01:19:32.359 --> 01:19:35.174
این ژست باورنکردنی به زودی
توسط مردم فراموش نخواهد شد...

01:20:07.824 --> 01:20:09.483
حالا یه دقیقه صبر کن.

01:20:11.089 --> 01:20:13.261
تصمیم گرفتی به بی خانمان ها کمک کنی؟

01:20:13.426 --> 01:20:15.314
چی باعث شد انقدر مهربون بشی؟

01:20:16.563 --> 01:20:18.703
آقای مک آلیستر،
الان چه احساسی داری؟

01:20:18.868 --> 01:20:21.586
آقای مک آلیستر، چطوره یه دلار به
برادرت بدی؟

01:20:24.501 --> 01:20:27.023
به خانواده ی قشنگمون نگاه کن.

01:20:40.827 --> 01:20:44.144
- موافقم.

01:21:31.240 --> 01:21:51.240
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top