﻿WEBVTT

00:00:47.756 --> 00:00:50.216
بعدش دخترا؟ ها؟

00:00:50.258 --> 00:00:52.218
- سلام خانوما!
- نه!

00:00:52.218 --> 00:00:54.304
نیک، میدونی که
مسئله سر دخترا نیست، بابا.

00:01:20.210 --> 00:01:30.210
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:02:41.911 --> 00:02:43.746
که من معلم خوبی هستم یا نه.

00:04:23.471 --> 00:04:24.722
هی تروی!

00:04:24.764 --> 00:04:26.224
راستش رو بخوای
می تونم بوی هورمون رو

00:04:26.266 --> 00:04:28.977
که ازت میزنه بیرون حس کنم،
و حالمو بهم میزنه.

00:04:29.018 --> 00:04:30.561
و طبق این گزارش...

00:04:30.603 --> 00:04:31.771
هر 80 تا از دانش آموزامون

00:04:31.813 --> 00:04:33.606
تو امتحانی که تو کمکشون کردی
نمره کامل گرفتن.

00:04:33.606 --> 00:04:36.442
فوق العاده است.

00:04:36.484 --> 00:04:38.861
عالیه.

00:06:20.129 --> 00:06:21.881
یا حدس میزنم
می تونم در نقش...

00:06:21.923 --> 00:06:24.717
لورا!
رهبر فنی بازی کنم، فکر کنم...

00:06:42.902 --> 00:06:45.071
تو زندگی واقعی جواب نمیده.

00:07:23.943 --> 00:07:25.611
تو در واقع اولین کسی هستی که
زیر 80 سالشه

00:07:25.611 --> 00:07:26.946
و من بیرون از مدرسه دیدمش.

00:07:26.946 --> 00:07:29.866
منم همینطور.

00:07:29.907 --> 00:07:32.743
اا... باشه.

00:07:32.785 --> 00:07:34.620
- اون دی جی دوستته؟
- یک، دو، سه، آها!

00:07:34.662 --> 00:07:38.124
یک، دو، سه، آها!
یک، دو، سه، آها!

00:07:38.124 --> 00:07:40.460
آره، نیک.

00:07:40.460 --> 00:07:41.961
خب، اون بهترین دوستمه.

00:07:41.961 --> 00:07:43.880
در واقع تنها دوستم.

00:07:43.921 --> 00:07:45.882
آره... ولی خیلی زیاده روی میکنه.

00:07:45.923 --> 00:07:48.968
خب... تروی پسر، اینطوریه؟

00:07:48.968 --> 00:07:51.053
آه... فقط تروی.

00:07:51.095 --> 00:07:52.096
فقط پیج.

00:07:58.603 --> 00:08:02.023
- ببخشید، ام...

00:08:45.775 --> 00:08:48.653
آره. فکر کنم خیلی چیزها بهش بستگی داره.

00:10:05.229 --> 00:10:08.608
چرا اون به اون عصا احتیاج داره؟

00:10:08.649 --> 00:10:10.610
اون یه جادوگره.

00:10:10.610 --> 00:10:11.777
یه جادوگر؟

00:10:11.819 --> 00:10:14.196
اون یه جورایی...
یه قلعه جادوگری داره.

00:10:14.238 --> 00:10:15.698
بیخیال،
عصا برای چیه؟

00:10:15.740 --> 00:10:20.620
اِ... خب، اون ام اس داره.

00:10:35.968 --> 00:10:37.720
شوخی کردم.

00:10:37.762 --> 00:10:39.805
تروی استوری، مامانت
می خواد شروع کنه به صحبت کردن

00:10:39.805 --> 00:10:40.848
پس اگه میشه حواست به موزیک باشه

00:10:40.890 --> 00:10:43.267
و این هر چی که هست رو جمعش کن...
نیست.

00:10:46.646 --> 00:10:48.731
جیمی...

00:10:48.773 --> 00:10:51.067
اون یارو خیلی خفنه.

00:10:51.108 --> 00:10:53.611
آره، خودش که اینطوری فکر میکنه.

00:10:53.653 --> 00:10:54.862
- اوممم.
- اوممم...

00:10:54.904 --> 00:10:56.822
آره، خب...
من باید...

00:10:56.864 --> 00:10:57.907
باید برم.

00:10:57.948 --> 00:10:59.116
اوه، آره، اِ...

00:10:59.158 --> 00:11:01.786
اِ... میبینمت...

00:11:01.827 --> 00:11:04.664
- خداحافظ.
- خداحافظ.

00:11:23.808 --> 00:11:27.144
این یوتیوب دات کام
اسلش نیکالیشس هست.

00:12:28.873 --> 00:12:32.126
این یه جورایی
یه لحظه تاریخی برای هممون هست.

00:12:41.093 --> 00:12:44.096
خیلی خب، از همه میخوام
که لیواناتونو بیارین بالا.

00:12:44.138 --> 00:12:48.851
بدون هیچ حرف اضافه ای،
بروس رو تقدیمتون میکنم!

00:12:48.893 --> 00:12:51.437
بروس، اینجایی؟
بیا پیش ما!

00:12:53.647 --> 00:12:55.357
از در پشتی رفت بیرون،
نمیدونم.

00:15:24.632 --> 00:15:26.258
میدونی چیه،
من باید برم...

00:16:42.084 --> 00:16:43.627
پ.ن:
هیچ شغلی اینجا وجود نخواهد داشت

00:16:43.669 --> 00:16:45.671
برای هیچ کدوم از کارمنداتون،
البته.

00:16:45.713 --> 00:16:46.672
از دیدنت خوشحالم.

00:23:43.713 --> 00:23:47.050
وای.

00:23:47.092 --> 00:23:48.635
پیج، تو اینجا چیکار میکنی؟

00:23:48.677 --> 00:23:50.595
من الان دارم با پدربزرگم زندگی میکنم

00:23:50.637 --> 00:23:54.558
تا وقتی که پدر و مادرم
"مشکلاتشونو حل کنن".

00:23:54.599 --> 00:23:57.144
واسه همین مجبورم هر روز
بعد از مدرسه بیام اینجا.

00:23:57.185 --> 00:23:59.688
اوه. متاسفم که اینو میشنوم.

00:23:59.729 --> 00:24:00.939
منظورم... در مورد پدر و مادرت.

00:24:00.981 --> 00:24:02.107
خیلی خوبه
که میتونی اینجا باشی.

00:24:02.149 --> 00:24:04.025
منم مجبورم اینجا باشم.

00:24:04.067 --> 00:24:05.944
این دفتر کیه؟

00:24:05.944 --> 00:24:09.448
این دفتر قدیمی بابامه،
یا قبلا بود،

00:24:09.489 --> 00:24:10.949
ولی الان مال منه.

00:24:10.949 --> 00:24:13.577
آره، مامانم منو
مسئول بازی کرده.

00:24:13.618 --> 00:24:14.619
چی؟

00:24:14.619 --> 00:24:16.746
یا ابالفضل!

00:24:16.788 --> 00:24:17.914
این واقعا داره اتفاق میوفته.

00:24:19.040 --> 00:24:20.667
- آره، اوه، آره.
- این واقعا داره اتفاق میوفته!

00:24:20.709 --> 00:24:24.754
اوه! اوه! اوه! اوه!
اوه! اوه! اوه! اوه! اوه!

00:24:24.796 --> 00:24:27.924
آره، هوو! آره، آره!

00:24:27.966 --> 00:24:30.594
الکی! اوه!

00:24:30.635 --> 00:24:32.137
هی، شماها تا حالا به این فکر کردین که...

00:24:32.137 --> 00:24:35.182
شاید مثل این که
یکی داره نگاهمون میکنه برقصیم؟

00:24:35.223 --> 00:24:36.725
این سرنوشت توئه.

00:24:36.766 --> 00:24:38.810
- آروم باش داداش.
- من باید تکالیفمو انجام بدم.

00:24:38.852 --> 00:24:40.937
شما دو تا میتونید در مورد
سرنوشتتون بحث کنید، ولی ام...

00:24:40.979 --> 00:24:43.732
من میخوام بعدا در موردش بشنوم.

00:24:43.773 --> 00:24:47.110
حتما.

00:27:04.623 --> 00:27:07.584
یه نگاهی به پشت صحنه
صعود سریع و برق آسای تو بندازیم...

00:27:07.626 --> 00:27:09.878
فکر خوبیه.
فقط واقعا این کارو نکن.

00:27:09.919 --> 00:27:11.796
باشه.

00:27:11.838 --> 00:27:13.798
میشه یکم
منو تنها بذاری؟

00:30:33.581 --> 00:30:36.000
تو چطوری این کارو میکنی؟

00:33:12.490 --> 00:33:15.994
شوالیه... دزد...

00:33:16.035 --> 00:33:18.037
بربر...

00:33:18.079 --> 00:33:22.000
راهب... یا جادوگر.

00:33:22.000 --> 00:33:23.584
خب، این مثل یه RPG استاندارده.

00:40:22.628 --> 00:40:24.922
وقتشو از کجا آوردی؟

00:40:24.964 --> 00:40:25.756
وقتشو جور کردم.

00:40:30.803 --> 00:40:33.597
اِ، من باید...

00:40:33.639 --> 00:40:35.933
- آره.
- آره.

00:40:35.975 --> 00:40:37.685
ممنون.

00:44:19.406 --> 00:44:22.201
و بازی های شوتر اول شخصت

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:45:14.878 --> 00:45:17.172
هی، یه لحظه وقت داری؟

00:45:17.214 --> 00:45:18.799
آره، آره، دارم.
یه لحظه وقت دارم.

00:45:18.841 --> 00:45:20.134
یه عالمه لحظه وقت دارم.

00:45:20.175 --> 00:45:22.344
در واقع، انگار
همه‌ی لحظه ها رو دارم.

00:45:25.806 --> 00:45:27.391
اوم... منظورم این نبود.

00:45:27.391 --> 00:45:31.729
تو واقعا خوب
بلدی همه چی رو عجیب غریب کنی.

00:45:31.729 --> 00:45:32.896
ممنون.

00:45:32.896 --> 00:45:36.191
فقط اومدم بهت بگم،
برای اولین سولو ثبت نام کردم.

00:45:36.233 --> 00:45:38.777
فوق العاده است.

00:45:40.779 --> 00:45:42.114
خوبی؟

00:45:42.156 --> 00:45:44.992
فقط... همه خیلی عقب افتادن

00:45:45.033 --> 00:45:47.995
و من فقط...
نمیتونم کاری کنم که بفهمن.

00:45:48.036 --> 00:45:50.414
آره، شنیدم.

00:45:50.456 --> 00:45:51.874
خب، برنامت چیه؟

00:45:51.915 --> 00:45:53.751
خب، از اونجایی که نمیتونم
کاری کنم که بفهمن،

00:45:53.751 --> 00:45:55.836
خودم موتور رندرینگ اصلی رو امشب درست میکنم

00:45:55.878 --> 00:45:56.628
بعدش احتمالا فقط...

00:45:56.670 --> 00:45:59.423
- هی، هی!
- ... یکم بیشتر کار میکنم...

00:45:59.423 --> 00:46:02.926
من فقط دو هفته است که
اینجا هستم پس،

00:46:02.968 --> 00:46:04.344
شاید نمیدونم،

00:46:04.386 --> 00:46:08.724
ولی من هیچ وقت ندیدم
از کسی کمک بخوای.

00:46:09.308 --> 00:46:10.267
تروی؟

00:46:11.769 --> 00:46:12.895
تروی.

00:46:12.936 --> 00:46:16.231
شاید از الان شروع کنی.

00:46:16.273 --> 00:46:17.858
باشه، گوش کن،
این یه جورایی شانسیه،

00:46:17.900 --> 00:46:19.485
ولی من داشتم نقشه های
جیمی جکهاوس رو بررسی میکردم

00:50:39.202 --> 00:50:41.329
اِ، من... منم همینطور،
همون مسئله.

00:50:41.371 --> 00:50:42.664
تروی، تو چیکار کردی؟

00:55:12.517 --> 00:55:13.351
انگار داری یه

00:55:13.393 --> 00:55:15.478
خونه تکونی اساسی
اونجا میکنی.

00:55:15.520 --> 00:55:16.646
همه دارن استعفا میدن.

00:55:17.856 --> 00:55:19.607
این... این خوب نیست.

00:55:21.943 --> 00:55:23.695
هی، شاید این
حالتو بهتر کنه.

00:55:25.322 --> 00:55:29.993
یه فلش مموریه،
و یه میکس تیپ.

00:55:30.035 --> 00:55:33.038
خودم نوشتم و اجراش کردم.

00:55:33.079 --> 00:55:34.581
این آهنگ تیتراژ
بازی توئه.

00:55:36.666 --> 00:55:38.251
دیگه یورتی وجود نداره، پیج.

00:55:40.587 --> 00:55:42.339
دیگه
بازی های پلیفیلد هم وجود نداره.

00:55:43.590 --> 00:55:44.758
چی؟

00:55:45.842 --> 00:55:48.428
هی، بچه ها!
بیاین اینو ببینین!

00:55:56.853 --> 00:55:58.521
این دی وی دی قدیمی که پیدا کردم رو ببینین.

00:56:58.581 --> 00:57:00.917
بازی های پلیفیلد!

00:57:00.959 --> 00:57:02.419
هورا!

00:57:04.087 --> 00:57:06.673
بله، تیشرت، جیمی.

00:57:06.714 --> 00:57:09.551
و امیدوارم، اِ، امیدواریم،
که این یه جایی باشه

00:57:09.592 --> 00:57:11.094
که همیشه بتونین احساس کنین تو خونه خودتونین.

00:57:11.094 --> 00:57:14.055
اگه تو پلیفیلد هستین،
همیشه همین حس رو خواهید داشت.

00:57:14.097 --> 00:57:16.099
هیچ وقت نا امیدتون نمیکنیم.

00:57:16.141 --> 00:57:17.642
نمیذاریم برین،

01:04:32.159 --> 01:04:33.911
من تو رو ترک کردم؟

01:04:33.953 --> 01:04:35.246
حتی یه لحظه هم فکر کردی

01:04:35.288 --> 01:04:37.331
اگه پلیفیلد بسته شه،
ممکنه چه بلایی سر امیلی بیاد؟

01:04:37.373 --> 01:04:40.376
چون من بهش فکر کردم،
هر روز.

01:04:40.418 --> 01:04:44.213
تو با من افتضاح رفتار کردی.
و داری کمپانی رو میکشی!

01:04:44.255 --> 01:04:46.132
من به این چیزا فکر نکردم.

01:04:46.173 --> 01:04:48.175
منظورم اینه، افتضاح!

01:04:48.217 --> 01:04:49.176
پیگ این ا بلنکت؟

01:09:52.271 --> 01:09:53.772
ولی حالت خوبه؟
خوبی؟

01:09:58.736 --> 01:10:01.280
ما در واقع نمیخوایم
جکهاوس یا یورت رو دمو کنیم.

01:13:12.930 --> 01:13:17.518
بچه ها، آماده اید دوباره
کارت اعتباری مادرتون رو بدزدین؟

01:16:38.760 --> 01:16:40.679
آره!

01:16:54.818 --> 01:16:55.777
طوفان فکری.

01:17:00.365 --> 01:17:02.618
خانم میفیلد، خوب بود؟

01:17:02.659 --> 01:17:03.785
فوق العاده بود.

01:19:46.072 --> 01:19:47.991
نتایج آنلاین مشخص شد

01:20:23.109 --> 01:20:24.361
قوانین پلیفیلد!

01:20:24.402 --> 01:20:26.404
قوانین پلیفیلد!

01:20:26.446 --> 01:20:28.824
قوانین پلیفیلد!

01:20:28.865 --> 01:20:30.492
قوانین پلیفیلد!

01:20:30.534 --> 01:20:32.202
قوانین پلیفیلد!

01:20:41.920 --> 01:20:45.215
امروز
روز خیلی خوبی بود.

01:22:16.973 --> 01:22:17.933
آه، جیمی؟

01:22:22.437 --> 01:22:27.484
باشه... درسته... اوم...

01:22:27.484 --> 01:22:28.568
بیس اول.

01:22:34.032 --> 01:22:35.241
پلیفیلد برگشت.

01:22:35.283 --> 01:22:36.493
راستش،
گرافیک ها، داستان...

01:26:16.130 --> 01:26:36.130
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top