﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:20.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:00:46.040 --> 00:00:48.040
.ســــلام

00:00:48.040 --> 00:00:51.040
.سلام می کنم

00:00:51.040 --> 00:00:56.040
.میخوام بدونی که تمام فکر و ذکر منی

00:00:59.040 --> 00:01:02.040
.ســــلام

00:01:02.040 --> 00:01:04.040
.سلام می کنم

00:01:04.040 --> 00:01:09.040
.می دونم خیلی وقته گذشته

00:01:45.040 --> 00:01:50.040
"ایــــــــتـــــــاکـــــــا"

00:14:12.710 --> 00:14:16.050
...تلگراف میگه، خوان دومینیگوئه

00:14:16.050 --> 00:14:19.120
.ولی شاید اشتباه کرده باشه -
.لطفا، بشین -

00:14:19.120 --> 00:14:21.120
الان برات شیرینی میارم، خب؟

00:14:21.120 --> 00:14:23.390
.همه پسرها، خیلی شیرینی دوست دارن

00:25:51.140 --> 00:25:54.010
.مارکوس

00:25:54.020 --> 00:25:55.980
.مارکوس

00:25:57.280 --> 00:26:00.620
.مارکوس
.مارکوس

00:26:00.620 --> 00:26:03.760
<i>.رفیق اینجام، یتیمه</i>

00:26:03.760 --> 00:26:06.660
<i>.اسمش "توبی جورج"ـه</i>

00:27:27.910 --> 00:27:30.210
<i>...تو هم در راه زندگی هستی</i>

00:27:30.210 --> 00:27:32.750
<i>...که یه مشت چیز</i>

00:27:32.750 --> 00:27:35.380
<i>.غیرقابل درک داره</i>

00:27:35.380 --> 00:27:38.480
<i>.پس قائدتا اشتباهات زیادی در پیش داری</i>

00:27:38.490 --> 00:27:41.790
<i>...اشتباهات شگفت انگیزی که باید انجام بدی</i>

00:27:41.790 --> 00:27:43.960
<i>.و انجام هم میدی</i>

00:31:49.170 --> 00:31:52.540
.تو... دوست داشتنی ترین زن توی جهانی

00:32:46.990 --> 00:32:50.060
اوضاع چطوره، "رالف"؟

00:32:50.060 --> 00:32:55.230
.نه بد، نه خوب

00:32:57.940 --> 00:33:00.410
.بابت یه مشروبشون، سه تا مجانی بهشون می دم

00:33:00.410 --> 00:33:02.410
...وقتی حسابی مست شدن و می خواستن برن

00:33:02.410 --> 00:33:04.810
.پولشون رو پس میدم -
برات میصرفه؟ -

00:33:04.810 --> 00:33:06.580
.نه

00:33:09.420 --> 00:33:12.580
چیزی اذیتت کرده، رالف؟

00:33:15.290 --> 00:33:17.060
.شاید

00:33:21.960 --> 00:33:23.660
...این رفیق هلندی

00:33:23.660 --> 00:33:26.930
.اگه زنده بود، 45 سالش میشد

00:33:26.930 --> 00:33:29.330
باورت میشه؟ -
!که اینطور -

00:33:29.340 --> 00:33:31.540
.هی، هی ابله. دوتا مشروب دیگه بیار

00:33:31.540 --> 00:33:34.440
.تازه شروع کردیم به حرف زدن
.الان میاد خدمتت، رفیق

00:33:36.110 --> 00:33:38.280
جنگ کنید برای پایان جنگ، درسته تام؟

00:33:38.280 --> 00:33:40.810
.همینو به ما گفتن

00:33:40.810 --> 00:33:42.610
.همینو میگن

00:33:42.620 --> 00:33:46.990
.هی، رفیق
.ازت خواستم دوتا مشروب بیاری

00:33:46.990 --> 00:33:48.150
.آره

00:33:48.160 --> 00:33:50.690
حالا می خوای چیکار کنی؟

00:33:54.630 --> 00:33:56.600
می دونی داری با کی حرف میزنی؟

00:33:56.600 --> 00:33:58.630
.رالفی -
.منظوری نداشتم -

00:33:58.630 --> 00:34:00.930
.روحت هم خبر نداره -
.چیزی نیست -

00:34:00.930 --> 00:34:04.000
.ببخشید، آقا -
.چیزی نیست. نگران نباشید -

00:34:04.000 --> 00:34:05.600
.مثل خودتون
.شبیه اول شماست

00:34:05.610 --> 00:34:07.640
.شما برو خانم -
.همه چی درست میشه -

00:34:07.640 --> 00:34:09.840
.نمی خوام با این یارو باشی

00:34:09.840 --> 00:34:11.480
.بیا، بیا

00:34:14.150 --> 00:34:15.810
.موفق باشی، سرباز

00:34:20.450 --> 00:34:24.160
.بیخیال. چیزی نیست، رفیق -
.چرا هست -

00:34:24.160 --> 00:34:26.190
.ترسیدم، تام

00:34:27.490 --> 00:34:31.500
.این روزها... هممون ترسیدیم

00:34:33.830 --> 00:34:37.670
.دایانا... داره بی صبر میشه

00:34:37.670 --> 00:34:41.670
.ازم خواسته امشب با پدر و مادرش شام بخورم

00:34:42.510 --> 00:34:43.780
.حالا اگه می تونی درمورد ترس حرف بزن

00:34:47.680 --> 00:34:51.050
.فکر نمی کردم دوباره این اتفاق بیفته، تام

00:34:51.050 --> 00:34:52.750
اما عجیب نیست، ها؟

00:34:54.890 --> 00:34:57.220
.جنگ درون خود ماست

00:34:58.720 --> 00:35:00.530
.درون منه

00:35:02.200 --> 00:35:05.560
.ما اینیم
.تا زمانی که دیگه زنده نباشیم

00:35:26.920 --> 00:35:28.550
میشه یکی دیگه بهم بدی؟

00:37:39.890 --> 00:37:41.350
اِم، واسه همه چیز...گمونم

00:37:41.360 --> 00:37:43.790
من یه دوست دختر مثل "مری" ندارم
که چشم به راهم باشه

00:37:43.790 --> 00:37:44.890
"یا یه خواهری مثل "بس

00:37:44.890 --> 00:37:46.690
تو روحش، من حتی نمی‌دونستم
که بچه‌ها پدر و مادر دارن

00:37:46.690 --> 00:37:49.230
تا اینکه رفتم مدرسه و شنیدم
که بچه‌ها راجع بهشون حرف میزنن

00:37:49.230 --> 00:37:50.700
، پس واسه هرچی که برگردم

00:37:50.700 --> 00:37:54.030
،شاید یه مکان باشه
ولی شخصِ خاصی نیست

00:37:54.030 --> 00:37:58.700
دوست دارم باهات به ایتاکا برگردم

00:37:59.710 --> 00:38:02.370
برمیگردی

00:38:02.380 --> 00:38:04.380
تو به چی فکر میکنی؟

00:38:06.250 --> 00:38:08.050
به پدرم فکر می‌کنم

00:38:09.550 --> 00:38:12.250
"متیو مک کالی" -
آره، درسته -

00:38:12.250 --> 00:38:16.890
آره -
اون تو باغستان کار میکرد -

00:38:16.890 --> 00:38:20.560
فقط یه کارِ ساده و پیش پا افتاده
که هر روز انجامش میداد

00:38:20.560 --> 00:38:23.090
هیچوقت بیشتر از احتیاج‌مون
پول در نمیارود

00:38:23.100 --> 00:38:24.130
هیچوقت

00:38:24.130 --> 00:38:27.270
ولی اونقدر پول جمع کرده بود

00:38:27.270 --> 00:38:29.400
که یه پیانو با قسط پایین بخره

00:38:29.400 --> 00:38:32.070
مادرم پیانو رو واسه "بس" می خواست

00:38:34.740 --> 00:38:37.440
هنوز همچین مردهایی تو دنیا هستن، توبی

00:38:40.280 --> 00:38:41.750
از "بس" برام بگو

00:38:41.750 --> 00:38:44.420
می خوای درمورد "بس" بدونی؟

00:38:44.420 --> 00:38:47.920
شانس آوردی -
یه عکس ازش تو جیبت داری؟ -

00:38:47.920 --> 00:38:49.890
آره، تو جیبمه

00:39:02.300 --> 00:39:04.770
"سلام، "بس -
سلام، آقای گروگن -

00:39:04.770 --> 00:39:08.140
یکم خیس شدید، آره؟ -
این دوستم مری‌ـه -

00:39:08.140 --> 00:39:10.440
از آشنایی‌تون خوشحالم

00:39:10.440 --> 00:39:12.410
ما الان داریم میریم "مجستیک" رو ببینیم

00:39:12.410 --> 00:39:14.950
اینم شامِ هومر ‌ـه -
ما داریم میریم سینما -

00:39:14.950 --> 00:39:19.320
به دستش میرسونم

00:39:19.320 --> 00:39:22.450
اوه، اِم...سلام -
سلام -

00:39:22.460 --> 00:39:24.320
سلام -
خانوم -

00:39:24.320 --> 00:39:25.460
!سلام

00:39:25.460 --> 00:39:27.060
میتونم کمکتون کنم آقایون؟

00:39:27.060 --> 00:39:30.860
آره، اِم...یه تلگراف به نیوجرسی
چقدر میشه؟

00:39:30.860 --> 00:39:34.070
خب، هر 25 کلمه میشه 50 سنت

00:39:34.070 --> 00:39:36.000
...بعلاوه یکم مالیات

00:39:36.000 --> 00:39:39.340
ما آدرس یا امضاء رو هم
حساب نمی‌کنیم

00:39:39.340 --> 00:39:41.340
خیلی‌خب، 50 سنت بدک هم نیست

00:39:41.340 --> 00:39:43.810
واسه "سن‌آنتونیو" چند درمیاد؟

00:39:43.810 --> 00:39:47.080
میشه نصف نیوجرسی

00:39:47.080 --> 00:39:48.810
خیلی منطقیه

00:39:48.820 --> 00:39:50.980
پس نصفِ 50 سنت
...میشه به عبارتی

00:39:50.980 --> 00:39:52.350
یک چهارم -
بیست و پنج سنت -

00:39:52.350 --> 00:39:53.650
ممنون -
بسیارخب، خیلی خوبه -

00:39:53.650 --> 00:39:55.890
بفرمایید، آقا -
اینم از این -

00:39:55.890 --> 00:39:57.290
هان؟

00:39:57.290 --> 00:39:59.990
باید این رفیقم فَت(چاق) رو ببخشید

00:39:59.990 --> 00:40:02.490
اون فقط، اِم، فقط
دلش واسه خونه خیلی تنگ شده

00:40:02.500 --> 00:40:04.660
این اسمم نیست، نه -
رفیق -

00:40:04.660 --> 00:40:06.130
ببینید، خانوم

00:40:06.130 --> 00:40:09.170
من و فَت قراره فردا
با کشتی از اینجا بریم

00:40:09.170 --> 00:40:11.840
و اون فقط یه خرده دستپاچه شده، همین

00:40:11.840 --> 00:40:14.540
این اصلاً اسمِ من نیست -
جعبه -

00:40:14.540 --> 00:40:17.380
جعبه؟
ج-ع-ب...ج-ع-ب-ه؟

00:40:17.380 --> 00:40:19.040
آره، ج-ع-ب-ه

00:40:19.050 --> 00:40:23.380
انجیرِ خشک شده

00:40:23.380 --> 00:40:24.880
آره، ا-ن-ج-ی-ر

00:40:24.890 --> 00:40:26.790
ما داشتیم میرفتیم سینما

00:40:26.790 --> 00:40:29.250
...و میخواستیم بدونیم اگه

00:40:29.260 --> 00:40:31.390
...خب، اگه خواستید

00:40:31.390 --> 00:40:33.990
شاید اگه خواستید بیاید
اگه خواستید باهامون بیاید

00:40:33.990 --> 00:40:35.490
آره، شنیدم قراره کارتون پخش کنن

00:40:35.500 --> 00:40:37.130
کارتون خیلی دوست دارم -
حتماً -

00:40:37.130 --> 00:40:39.200
میاید؟ باهاشون میریم سینما

00:40:39.200 --> 00:40:43.070
باشه، یه لحظه صبر کن
نگران هیچی نباش

00:40:43.070 --> 00:40:44.300
"دوست‌دارِ تو، "برنارد

00:40:44.300 --> 00:40:45.940
.خب تموم شد
اول شما بفرمایید

00:40:45.940 --> 00:40:49.470
.من درو باز میکنم
! من باز میکنم

00:40:53.050 --> 00:40:54.910
<i>بزرگترین خیانتِ تاریخ</i>

00:40:54.920 --> 00:40:57.080
<i>نماینده‌های ژاپن در واشنگتن
برای صلح مذاکره می‌کنن</i>

00:40:57.080 --> 00:41:00.220
<i>هواپیماهای ژاپن، بدون هشدار
باعث جنگ با آمریکا شدند</i>

00:41:00.220 --> 00:41:03.250
<i>پایگاه مرزی دریایی بزرگِ ما
در جزایر هاوایی</i>

00:41:03.260 --> 00:41:05.360
<i>با اعلام جنگِ خائنانه از طرفِ ژاپن</i>

00:41:05.360 --> 00:41:07.330
<i>ظالمانه مورد بمب‌گذاری واقع شد</i>

00:41:07.330 --> 00:41:10.860
<i>مرگ و ویرانی در آن روزِ شوم یکشنبه</i>

00:41:10.860 --> 00:41:12.460
<i>بر سرِ ملتی صلح‌جو آوار شد</i>

00:41:12.470 --> 00:41:15.400
<i>آن‌هم وقتی که
این کشور دستِ دوستی</i>

00:41:15.400 --> 00:41:16.700
<i>و آشتی و صلح دراز کرد</i>

00:41:16.700 --> 00:41:19.040
<i>یک ملت</i>

00:41:19.040 --> 00:41:23.910
<i>، مثل یک شخص
چیزی عمیق‌تر دارد</i>

00:41:23.910 --> 00:41:26.240
<i>چیزی پایدار تر</i>

00:41:26.250 --> 00:41:32.920
<i>چیزی بزرگتر از مجموع تمام اعضایش</i>

00:41:32.920 --> 00:41:38.760
<i>این همان چیزی است که
بیشترین اهمیت را برای آینده‌اش دارد</i>

00:41:47.600 --> 00:41:50.100
مال خودت -
هان؟ -

00:41:51.570 --> 00:41:53.970
مال خودت. نگهش دار

00:42:41.020 --> 00:42:52.020
"خانم "کلودیا بیفور
...وزیر جنگ مراتب تاسف خود را

00:49:04.440 --> 00:49:06.200
یه لحظه صبر کن

00:49:25.760 --> 00:49:28.430
سلام -
سلام، خانوم -

00:49:28.430 --> 00:49:30.760
میتونم یه نوشیدنی بهتون تعارف کنم؟ -
نه، ممنون -

00:49:30.760 --> 00:49:34.030
همینجا منتظر باشید
من الان میرم کیف پولم رو بیارم

00:49:34.030 --> 00:49:35.570
نیازی نیست

00:50:33.030 --> 00:50:37.290
مرسی، خیلی ممنون

00:50:37.300 --> 00:50:40.300
خب، ازش خوشتون اومد؟ -
آره، عالی بود -

00:50:40.300 --> 00:50:43.300
خوب بود، خوب بود -
کارتونش عالی بود -

00:50:43.300 --> 00:50:45.840
آره -
خب، الان دیگه باید بریم خونه -

00:50:45.840 --> 00:50:49.970
اوه...خب، ممنون

00:50:49.980 --> 00:50:52.040
بابتِ چی؟

00:50:53.010 --> 00:50:54.810
من خیلی به شما علاقمند شدم

00:51:07.390 --> 00:51:09.190
گمونم منم بتونم یه بوس بکنم؟

00:51:09.200 --> 00:51:11.660
منم دارم فردا با کشتی میرم

00:51:22.040 --> 00:51:24.340
<i>...سعی کن یادت بمونه</i>

00:51:24.340 --> 00:51:27.240
<i>که هیچکدومِ ما از دیگری جدا نیستیم</i>

00:51:28.550 --> 00:51:30.210
<i>اون متعلق به ماست</i>

00:51:31.180 --> 00:51:34.090
<i>و ما متعلق به اون هستیم</i>

00:51:34.090 --> 00:51:35.690
"بیا، "بس

00:51:40.990 --> 00:51:43.360
خدافظ -
!یوهو -

00:51:43.360 --> 00:51:48.570
!عجب زبونی داری، پسر -
!اوه پسر! اوه، پسر -

00:51:51.740 --> 00:51:53.570
ملایم! نرم و چاپلوسانه

00:51:55.210 --> 00:51:57.540
!یوهو -
آه -

00:52:01.710 --> 00:52:04.380
<i>دنیا دیوونه شده، هومر</i>

00:56:37.820 --> 00:56:42.030
!وایسا! صبرکن! نرو
!نرو اونجا

00:56:42.030 --> 00:56:44.160
!تنهاشون بذار

00:56:44.160 --> 00:56:46.360
!بابا

00:56:46.370 --> 00:56:49.670
!نرو

00:56:49.670 --> 00:56:52.170
<i>باهم یه آهنگ میخونیم</i>

00:56:53.870 --> 00:56:55.570
!!نه

00:56:55.570 --> 00:56:58.510
هومر. خیلی‌خب، دراز بکش

00:57:02.310 --> 00:57:04.820
چیزی نیست

00:57:08.520 --> 00:57:11.690
اون حالش خوبه، یولسیس
برگرد بخواب

00:58:07.080 --> 00:58:08.810
خواب مارکوس رو دید

01:05:09.630 --> 01:05:13.240
آقا پسر، یه دقیقه میای اینجا، لطفاً؟

01:08:43.450 --> 01:08:45.920
<i>من هیچوقت به جنگ اعتقاد نداشتم</i>

01:08:45.920 --> 01:08:48.890
<i>به نظرم احمقانه هستن
حتی وقتی لازم باشن</i>

01:08:48.890 --> 01:08:52.890
<i>خوشحالم که مک کالی ـی هستم
که تو این جنگ شرکت کرده</i>

01:08:52.890 --> 01:08:57.330
<i>اگه تو بودی این کار
یه ترحم و اشتباه بود</i>

01:08:58.730 --> 01:09:02.570
<i>میتونم حرفایی رو برات بنویسم
که هیچوقت رو در رو نمیگم</i>

01:09:02.570 --> 01:09:06.000
<i>.تو بهترین عضو خانواده مک کالی هستی</i>

01:09:06.000 --> 01:09:08.370
<i>باید به بهترین بودنت ادامه بدی</i>

01:12:27.970 --> 01:12:29.610
!بس کن، یولسیس

01:12:29.610 --> 01:12:31.810
هی، بیا ببینم -
!بس کن -

01:23:33.200 --> 01:23:55.500
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:23:55.500 --> 01:24:10.500
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top