﻿WEBVTT

00:14:14.220 --> 00:14:24.220
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:19:57.781 --> 00:20:04.163
«خدای رقص!  ای خدای رقص!»

00:20:42.868 --> 00:20:48.499
"من از طریق رقصم به تو تعظیم می کنم"

00:20:54.880 --> 00:21:00.594
"من در برابر پاهای تو تعظیم می کنم، لرد شانکارا"

00:21:06.100 --> 00:21:11.855
آهنگ خلخال من و
زودگذر پاهایم سنج است

00:21:12.856 --> 00:21:16.902
"نت های موسیقی زیبایی آواز هستند"

00:21:21.907 --> 00:21:27.037
"لحن، ریتم و رقص
تجسم ناتاراجا هستند"

00:21:27.871 --> 00:21:33.085
"آهنگ، کلمه و سبک ادای
احترام به ناتاراجا است"

00:21:33.919 --> 00:21:39.216
"لحن، ریتم و رقص
تجسم ناتاراجا هستند"

00:21:39.883 --> 00:21:45.723
"آهنگ، کلمه و سبک ادای
احترام به ناتاراجا است"

00:22:15.252 --> 00:22:21.091
"صدای اوم دو ری ما
زیباست، آغاز هم زیباست"

00:22:21.884 --> 00:22:27.097
«سنگ پاهای تزئین شده...
جشن موسیقی»

00:22:27.890 --> 00:22:33.229
"دنیا به آهنگ تبدیل می شود و خود
را در برابر چشمان خود نشان می دهد"

00:22:33.771 --> 00:22:39.276
"این یک فرصت است که این
ترکیبی از رقصان رقصنده است"

00:22:39.860 --> 00:22:45.616
"شیرین و شاد و دل عاشقانه"

00:22:45.908 --> 00:22:50.496
"با تشکر از شما، من همه آنها را احساس می کنم"

00:22:51.872 --> 00:22:57.503
"من از طریق رقصم به تو تعظیم می کنم"

00:22:57.878 --> 00:23:03.217
"من در برابر پاهای تو تعظیم می کنم، لرد شانکارا"

00:23:03.384 --> 00:23:09.265
آهنگ خلخال من و
زودگذر پاهایم سنج است

00:23:09.849 --> 00:23:14.687
"نت های موسیقی زیبایی آواز هستند"

00:23:20.359 --> 00:23:25.739
"لحن، ریتم و رقص
تجسم ناتاراجا هستند"

00:23:26.365 --> 00:23:31.662
"آهنگ، کلمه و سبک ادای
احترام به ناتاراجا است"

00:23:32.371 --> 00:23:37.751
"لحن، ریتم و رقص
تجسم ناتاراجا هستند"

00:23:38.377 --> 00:23:44.258
"آهنگ، کلمه و سبک ادای
احترام به ناتاراجا است"

00:27:15.553 --> 00:27:15.678
ملودی هایی که در خیابان های
آماراپورام هنگام فروش پرچم شنیدم،

00:27:34.280 --> 00:27:44.248
"پرنسس سرخ می شود و تمام
مکان با لبخند او روشن می شود"

00:27:45.791 --> 00:27:51.547
"در حالی که او مانند رودخانه حرکت
می کند، چشم شگفت زده می شود"

00:27:51.714 --> 00:27:56.594
"او بسیار زیبا است که چشم
بد را به خود جلب می کند"

00:27:56.802 --> 00:28:02.058
"نمایش رنگارنگ همراه اوست"

00:28:02.808 --> 00:28:07.188
"از او هزار ستاره می خواهم"

00:28:08.606 --> 00:28:13.694
"درخواست هزار ستاره"

00:28:17.365 --> 00:28:29.293
"رادا... رادا... رادا
من رادای تو هستم"

00:28:29.460 --> 00:28:40.304
"رادا... رادا... رادا
من رادای تو هستم"

00:28:40.554 --> 00:28:42.473
رادا...

00:32:37.041 --> 00:32:46.884
"پرنسس سرخ می شود و تمام
مکان با لبخند او روشن می شود"

00:32:48.427 --> 00:32:54.308
"در حالی که او مانند رودخانه حرکت
می کند، چشم شگفت زده می شود"

00:32:54.600 --> 00:32:59.689
"او بسیار زیبا است که چشم
بد را به خود جلب می کند"

00:32:59.856 --> 00:33:04.819
"نمایش رنگارنگ همراه اوست"

00:33:05.486 --> 00:33:09.198
"از او هزار ستاره می خواهم"

00:34:22.188 --> 00:34:24.690
مهم نیست کجا هستم و چگونه هستم،

00:34:25.650 --> 00:34:27.777
مهم نیست چقدر از تو دور

00:34:29.195 --> 00:34:34.200
من همیشه صدای خلخالت را خواهم شنید.

00:34:34.951 --> 00:34:36.953
لطفا آنها را ایمن نگه دارید، پرنسس.

00:38:31.771 --> 00:38:37.402
(غزل خوانی)

00:45:00.072 --> 00:45:12.072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:27:31.796 --> 01:27:35.300
"کبزا...
تو تمام دنیا را چنگ میزنی"

01:27:35.300 --> 01:27:39.220
"کبزا... کار تو گرفتن است"

01:27:39.220 --> 01:27:43.099
"کبزا...
تو بر زندگی ها حکومت می کنی"

01:27:43.099 --> 01:27:47.228
«کبذا... جلال تو وسیع است»

01:27:47.228 --> 01:27:51.232
"شما کسانی را که مخالفت می کنند زمین می زنید"

01:27:51.232 --> 01:27:55.069
"شما از مردم خود محافظت می کنید"

01:27:55.069 --> 01:27:58.740
"او استاد جک هاست"

01:27:58.740 --> 01:28:01.743
"او رئیس شیطان است"

01:28:07.832 --> 01:28:13.838
"او خیلی وحشی است"

01:28:13.838 --> 01:28:17.926
"تو جنگجو هستی"

01:28:17.926 --> 01:28:20.345
"تو حاکمی"

01:36:59.281 --> 01:37:02.784
"سرد سرد است ضربه زدن با آغوش"

01:37:02.993 --> 01:37:06.371
"جنگل داره قلقلک میده
تو اینکارو کن کنار"

01:37:06.746 --> 01:37:10.250
"حال در قلب یک باکره روشن است"

01:37:10.375 --> 01:37:13.628
"من زیبایی هستم آن
را در گروه داشته باشید"

01:37:13.879 --> 01:37:22.387
"بیاموزید ABCD نشستن در تاریکی من به
شما در یک اتاق جداگانه آموزش خواهم داد"

01:37:26.641 --> 01:37:33.982
"هی کراکر درخشان
تو دختر ظریفی هستی"

01:37:34.357 --> 01:37:41.865
"هی کراکر درخشان
تو دختر ظریفی هستی"

01:37:42.115 --> 01:37:45.285
"این سرد کننده است codl
Strike با در آغوش گرفتن"

01:37:45.494 --> 01:37:48.747
"جنگل داره قلقلک میده
تو اینکارو کن کنار"

01:37:48.997 --> 01:37:52.751
"حال در قلب یک باکره روشن است"

01:37:52.876 --> 01:37:55.754
"من زیبایی هستم آن
را در گروه داشته باشید"

01:38:26.117 --> 01:38:33.250
"نوشیدن شراب و رقصیدن با دختری که
لگد می زند و به همین دلیل است که می نوشیم"

01:38:33.416 --> 01:38:40.924
"چشمان سوزان و دختر داغ
هر دو برای شما داغ هستند"

01:38:41.383 --> 01:38:48.140
"لمس نمی‌کنم اما می‌بینم، انجام نمی‌دهم اما تماشا
می‌کنم، اما آنها فقط از من می‌خواهند دوباره و دوباره"

01:38:48.348 --> 01:38:55.272
"آنها بازی می کنند و می پرسند که چه چیزی در دسترس
نیست، آیا اکنون جام برندگان را کیف خواهم کرد."

01:38:55.522 --> 01:39:01.486
"اجازه دهید همه چیز ممکن است
اتفاق بیفتد، بیایید از امشب لذت ببریم"

01:39:01.778 --> 01:39:08.493
"هی کراکر درخشان
تو دختر ظریفی هستی"

01:39:08.785 --> 01:39:15.750
"هی کراکر درخشان
تو دختر ظریفی هستی"

01:39:16.126 --> 01:39:19.379
"این سرد کننده است codl
Strike با در آغوش گرفتن"

01:39:19.629 --> 01:39:22.424
"جنگل داره قلقلک میده
تو اینکارو کن کنار"

01:39:23.133 --> 01:39:26.761
"حال در قلب یک باکره روشن است"

01:39:27.012 --> 01:39:30.265
"من زیبایی هستم آن
را در گروه داشته باشید"

01:53:41.784 --> 01:53:42.785
سمرت!

02:00:06.130 --> 02:00:26.130
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top