﻿WEBVTT

00:00:22.140 --> 00:00:32.140
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:01:02.500 --> 00:01:06.000
در آمريکا بين سال هاي 1922 تا 1933]
[.توليد، نگهداري، خريد و فروش الکل ممنوع بود

00:01:06.001 --> 00:01:09.001
[در اين دوران الکل مخفيانه به شکلي خانگي يا صنعتي توليد مي شد ]

00:01:09.501 --> 00:01:12.001
[.در نتيجه جنگ هاي داخلي آمريکا بين ايالت هاي جنوبي و شمالي ، نيروهاي جنوبي شکست خورده و برده داري در آمريکا ممنوع شد]

00:01:12.002 --> 00:01:16.002
با اين حال تفکيک نژادي و نژادپرستي به خصوص در جنوب آمريکا]
[.تا سال ها بعد ادامه داشت

00:01:17.002 --> 00:01:20.002
ايالت "مي سي سي پي" يکي از ايالت جنوبي آمريکاست]
[که زندگي مردم آنجا غالبا از راه کشاورزي مي گذرد

00:01:20.003 --> 00:01:24.003
،در مقابل "نيويورک" در کرانه شرقي آمريکا]
[ پايتخت فرهنگي و مترقي ترين ناحيه آن کشوراست

00:01:24.013 --> 00:01:27.003
[. فيلم در سال 2000 در زمينه گريم کانديد اسکار شد]

00:02:26.437 --> 00:02:30.065
"مطابق با قوانين ايالت "مي سي سي پي

00:02:30.608 --> 00:02:33.027
... ما امروز اينجا جمع شديم تا ...

00:02:33.360 --> 00:02:37.281
زنداني شماره 4316
"ري گيبسون"

00:02:38.616 --> 00:02:40.659
. و شماره 4317 ، "ک . بانکس"  را به خاک بسپاريم

00:03:02.514 --> 00:03:05.100
انگار بالاخره آزاد شديد رفقا

00:03:07.936 --> 00:03:09.438
بالاخره آزاد

00:03:46.641 --> 00:03:48.810
چي توي اون بطري داري پيرمرد ؟

00:03:49.102 --> 00:03:51.479
اين دستور ساخت مخصوص "ريفورد" ـه

00:03:53.315 --> 00:03:58.111
وقتي نوبت به مشروب مي رسيد
. اون سليقه عالي اي داشت

00:03:58.716 --> 00:04:01.531
حالا چيکار مي کردن ، قاچاق الکل ؟ -
اره يه چيزي تو همين مايه ها -

00:04:53.875 --> 00:04:57.837
به افتخار کار جديدت توي بانک -
ممنون -

00:04:57.879 --> 00:05:00.673
هميشه مي دونستم که به يه جايي
مي رسي

00:05:02.383 --> 00:05:05.595
مي دوني با اولين حقوقم چي مي خرم ؟ -
چي عزيزم ؟ -

00:05:06.762 --> 00:05:10.433
بليط کل مسابقات فصل يانکي ها رو ؛
درست کنار بيس اول
[ يانکيز :تيم بيس بال]

00:05:11.142 --> 00:05:12.101
چي شده عزيزم ؟

00:05:12.184 --> 00:05:15.187
"فکر کردم مي خواي بگي که حلقه نامزدي ، "کلود

00:05:15.271 --> 00:05:18.566
حلقه نامزدي ؟ -
اين کاري ـه که ادم هاي محترم مي کنند -

00:05:19.608 --> 00:05:22.570
شغل پيدا مي کنند ، ازدواج مي کنن و بچه دار مي شن

00:05:23.946 --> 00:05:25.823
تو هم اين رو مي خواي ، مگه نه؟

00:05:25.906 --> 00:05:28.993
عزيزم من فقط دليلي نمي بينم که الکي
. عجله کنيم

00:05:29.076 --> 00:05:32.621
بايد اينو تميز کنم
الان برمي گردم عزيزم

00:06:31.388 --> 00:06:32.723
ببخشيد

00:07:51.676 --> 00:07:53.636
!! لباست همش همونه

00:08:12.154 --> 00:08:15.449
فکر کنم بايد بريم -
ببخشيد قربان ، صورت حسابتون -

00:08:15.533 --> 00:08:18.995
صورت حساب ؟ اها ، صورت حساب

00:08:19.578 --> 00:08:22.790
چطور صورت حساب رو فراموش کردم -
اونم چنين صورت حساب بزرگي رو

00:08:58.076 --> 00:08:59.577
من ؟ من يه آدم کاري ام -

00:09:00.661 --> 00:09:03.163
من يه کار دارم که از دوشنبه شروع مي شه

00:09:03.831 --> 00:09:06.792
من پول شما رو از اولين حقوقم مي دم ؛ با سودش

00:09:06.875 --> 00:09:09.128
... من نمي خوام بهت بگم که چطور کاسبي کني

00:09:09.211 --> 00:09:12.297
ولي اگر اين انگشتام رو ببري ، چيزي گيرت نمياد

00:09:12.422 --> 00:09:15.843
برا کار کردن با ماشين حساب
کل اعضاي بدن ام رو لازم دارم

00:09:16.176 --> 00:09:18.345
. من اين ها [انگشت ها] رو برا دعا کردن لازم دارم

00:09:18.637 --> 00:09:22.099
بندازينش -
بندازينش" يعني چي ؟" -

00:10:13.566 --> 00:10:16.194
اگه پيش پول رو با يه کاميون بهم بدي

00:14:19.852 --> 00:14:22.438
بو رو حس مي کني ؟ -
آره -

00:14:22.521 --> 00:14:26.567
بوش خوبه ، نه ؟ -
فکر مي کنم بايد بريم يه جا ديگه -

00:14:27.234 --> 00:14:29.528
جو اينجا آنچنان دوستانه نيست

00:14:29.612 --> 00:14:33.866
شوخي مي کني ؟ بگو يه تيکه از اين کيک ها
رو نمي خواي

00:14:33.991 --> 00:14:36.452
اونا کيک ها خوبن
ولي من يه جورايي اشتهام رو از دست دادم

00:14:36.535 --> 00:14:39.872
اصلا اومدم تو ، اشتهام يهو کور شد -
"عصر بخير ، "بيلي -

00:14:41.082 --> 00:14:43.918
يه ليوان قهوه و چندتا تيکه -
از اون کيک ها مي خوام

00:14:44.126 --> 00:14:46.295
از کجا مي دوني که اسمم بيلي ـه؟

00:14:47.588 --> 00:14:50.508
اونجا رو پبرهنت نوشته

00:14:51.217 --> 00:14:55.930
اگه شما بچه ها مي تونين اين قدر خوب بخونين -
چطور نوشته روي در رو نديدين ؟

00:14:58.682 --> 00:15:00.267
... علامت روي در

00:15:00.351 --> 00:15:03.270
چطور اون علامت  "ورود رنگين پوست ها ممنوع" روي
در رو نديديم ؟

00:15:03.354 --> 00:15:05.898
ما با عجله اومديم تو
خيلي گشنه بوديم به همين خاطر نديدمش

00:15:05.981 --> 00:15:08.025
خب الان ديديمش پس خداحافظ ... -
ببين خانوم -

00:15:08.108 --> 00:15:10.361
... ما کل روز رو تو جاده بوديم
بيا بريم -

00:15:10.444 --> 00:15:14.073
فقط يه مقدار قهوه و چندتا تيکه کيک مي خوايم
باشه ؟

00:15:14.156 --> 00:15:16.909
نـــه
اينا "کيک هاي مخصوص سفيدپوست ها" ست

00:15:18.077 --> 00:15:21.997
خب کيک مخصوص سياها دارين ؟ -
کلود" بيا" -

00:15:22.623 --> 00:15:25.751
اين خانوم دستور پخت اونها رو نداره
از کجا مي تونسته گرفته باشه؟

00:15:25.834 --> 00:15:28.295
ما از يه مغازه ديگه مي تونيم کيک بگيريم

00:15:28.378 --> 00:15:30.839
تا شهر بعدي چقدر فاصلس ؟ -
60 کيلومتر -

00:15:30.923 --> 00:15:34.134
من 60 کيلومتر ديگه راه نمي رم ببينم کيکي
گيرم مياد يا نه

00:15:34.760 --> 00:15:36.261
زن ، خانوم ! باشه ؟

00:15:37.304 --> 00:15:40.265
ما يه خرده کيک مي خوايم
ما گشنمون ـه

00:15:41.224 --> 00:15:43.268
بيلي" ،ما يه خرده کيک مي خوايم"

00:15:43.393 --> 00:15:46.730
بزارش به عهده من -
حتما يکي بايد بميره به خاطر يه خرده کيک -

00:15:46.813 --> 00:15:49.232
بزارش به عهده من

00:15:49.358 --> 00:15:52.069
، نگاه ما اهل نيويورکيم ، اسم من "ري گيبسون" ـه -
بزار رک صحبت کنيم

00:15:54.071 --> 00:15:58.116
چقدر بايد بديم تا يکي از اون کيک هاي مخصوص سفيد ها
تبديل به کيک سياها بشه

00:15:58.200 --> 00:16:00.911
چطوره من شما رو تبديل به کيک سياها کنم

00:16:01.077 --> 00:16:03.538
خب گفتي 60 کيلومتر -
60 کيلومتر -

00:16:03.622 --> 00:16:06.791
ما يه کافه ديگه پيدا مي کنيم

00:16:07.209 --> 00:16:10.795
، خب من نمي دونستم شما اينقدر در مورد
کيک جدي هستين

00:17:59.987 --> 00:18:02.489
چطوري ؟ -
چه خبرا دهاتي ؟ -

00:18:10.414 --> 00:18:11.999
ده به نه

00:18:27.347 --> 00:18:29.975
من قبلا اينجا نديدمت

00:18:30.559 --> 00:18:33.312
بخاطر اينکه من تا به حال اينجا نبودم

00:18:33.395 --> 00:18:35.898
. اسم من "سلويا" ست
اسم تو چيه ؟

00:18:39.109 --> 00:18:43.071
اسمت رو يادت نمياد -
مي دونم که با "ک" شروع مي شه -

00:18:43.947 --> 00:18:45.949
"خب آقاي "ک

00:18:48.160 --> 00:18:51.121
چطوره برا من يه مشروب بخري ؟
دو تا بوربن
[نوعي مشروب]

00:18:52.622 --> 00:18:56.293
. حقيقتش من نبايد بخورم
بايد حواسم به رفيقم باشه

00:18:56.710 --> 00:18:59.504
به نظر که اون مي توني مواظب خودش باشه

00:19:30.118 --> 00:19:31.327
"کلــود"

00:19:34.622 --> 00:19:36.624
"اسمم اينه ... "کلود

00:19:37.041 --> 00:19:39.669
مي دوني تا به حال چنين چيزي پيش نيومده بود

00:19:41.254 --> 00:19:42.630
تو بانمکي

00:19:44.799 --> 00:19:46.134
ممنون

00:19:47.802 --> 00:19:49.596
پولي همراهت هست ، "کلود" ؟

00:19:51.347 --> 00:19:54.100
دو دلار ، ولي اونا رو لازم دارم
واسه برگشتن به خونه

00:19:57.228 --> 00:19:58.688
چي شده ؟

00:19:59.230 --> 00:20:01.232
واسه چي مي خواي بري خونه ؟

00:20:02.984 --> 00:20:04.485
هنوز خيلي زوده

00:20:06.279 --> 00:20:07.780
. يه برگ بده
[تو اين تيکه داره لهجشون رو مسخره مي کنه]

00:20:07.864 --> 00:20:11.701
يکي واسه نيويورک
ممنون ، يکي برا من -

00:20:11.993 --> 00:20:13.953
مي تونم اون رو براتون عوض کنم -
ممنون عزيزم -

00:20:14.036 --> 00:20:16.664
. يه دولو بده -
بيا ، عزيزم -

00:20:19.000 --> 00:20:20.835
ممنون -

00:20:21.043 --> 00:20:24.630
دلتون نمي خواد اين تيکه ي دهاتي رو زمين بزنين ؟ -
نوبت شماست قربان -

00:20:27.925 --> 00:20:30.136
. يه دلار ميزارم -
. من هستم -

00:20:31.804 --> 00:20:33.306
. تو هستي

00:20:33.431 --> 00:20:36.892
. يه دلارت رو ديدم ، دو دلار ديگه هم اضافه مي کنم

00:20:37.852 --> 00:20:39.478
اصلا "ديدن" کلمه ست ؟
[منظورش لهجشون ـه]

00:20:40.479 --> 00:20:42.398
. من نيستم

00:20:42.732 --> 00:20:45.985
داري بر مي گردي سر زمين ت ؟
گوجه هات رو برداشت کني ؟

00:20:49.363 --> 00:20:50.990
. دو دلارت رو ديدم

00:20:54.493 --> 00:20:55.911
. و 10 دلار اضافه کردم

00:20:55.995 --> 00:20:57.371
تُف. من نيستم

00:21:03.627 --> 00:21:07.197
اقاي "هنکوک" ، فکر نمي کنم بيشتر از اين داشته باشم

00:21:08.966 --> 00:21:11.468
بچه شهري-
. حيف شد -

00:21:12.678 --> 00:21:14.138
نه ، وايسا

00:21:14.847 --> 00:21:16.849
يه لحظه بزار

00:21:37.786 --> 00:21:39.121
درجه يک

00:21:39.913 --> 00:21:41.498
به نظر من که خوب ـه

00:21:42.040 --> 00:21:43.792
فکر کنم کافي باشه

00:21:44.376 --> 00:21:45.335
. بخون

00:21:51.800 --> 00:21:54.886
. فول بوت" دارم"
. با بانواني که مشغول پخت غذا هستند
[ منظورش بي بي هست]

00:21:55.721 --> 00:21:59.266
فکر نمي کنم بيش تر از اين آورده باشي

00:22:00.308 --> 00:22:01.768
"فور تري"

00:22:03.687 --> 00:22:05.188
چـــــــي؟

00:22:06.815 --> 00:22:08.233
. باختي باز

00:22:08.567 --> 00:22:10.277
نيويورک ، نيويورک

00:22:11.611 --> 00:22:15.323
سخت نگير ، نيويورک
يه دست به حساب من بازي کن

00:22:23.790 --> 00:22:26.626
مي تونم چيزي براتون بيارم قربان -
نه نيازي نيست -

00:22:26.710 --> 00:22:28.837
هي اين چيه ؟

00:22:29.421 --> 00:22:32.716
داري اذيتم مي کني -
کجا داري مي ري -

00:22:33.633 --> 00:22:35.844
نه ، نه ،نه "هنکوک" ، هي

00:22:42.851 --> 00:22:44.102
اه ، تف

00:23:15.383 --> 00:23:18.594
فکر کردم توافق کرديم که از
شهر بري بيرون

00:23:22.223 --> 00:23:24.642
"من مي خواستم برم ، کلانتر "پايک

00:23:26.477 --> 00:23:29.105
اما زنت ، التماسم کرد که بمونم

00:23:57.633 --> 00:24:00.136
ري" ، داشتم دنبالت مي گشتم"

00:24:04.723 --> 00:24:07.017
فکر کنم بهتره بريم

00:24:09.520 --> 00:24:11.772
هنوز اون دو دلارت رو داري

00:24:13.023 --> 00:24:14.191
نه کاملا

00:24:14.608 --> 00:24:16.068
به يه دختري اشنا شدم

00:24:16.151 --> 00:24:18.904
واقعا دختر خوبي بود
. دختر خدا ترسي بود

00:24:19.905 --> 00:24:22.574
همون دختري که اينجا ديدمش -
اره -

00:24:22.658 --> 00:24:25.494
. اره ، به نظر خيلي مذهبي مي رسيد -
... آره ، خب -

00:24:26.787 --> 00:24:28.789
خب پس دو دلار رو دادي بهش

00:24:28.872 --> 00:24:31.583
. خيلي تو مضيقه بود
. مامانش نياز به عمل داشت

00:24:31.667 --> 00:24:34.503
... اون هم پول عمل رو نداشت

00:24:35.087 --> 00:24:38.173
بهم گفت کليسا براش از خيريه پول جور کرد
ولي يه مقدار کم اوردن

00:24:38.549 --> 00:24:40.759
به اندازه 2 دلار ؟ -
اره -

00:24:41.552 --> 00:24:44.012
. به خاطر همين دادم بهش -
در راه رضاي خدا

00:24:44.096 --> 00:24:47.057
. خب جفتمون بگا رفتيم
. اون زماني که بالا داشتي براي خدا کار مي کردي

00:24:47.140 --> 00:24:51.061
يه دونه از اين دهاتي با يکي از پيشخدمت ها ...
. سر کلاه گذاشتن

00:24:51.144 --> 00:24:54.439
مي دونم اون جنده ـه هنوز اينجاست
اونا لختم کردن

00:24:54.523 --> 00:24:56.817
تو تمام پول رو تو ورق باختي ؟

00:24:56.900 --> 00:25:00.821
گور پدر پولها . قضيه پولها نيست . ساعت بابام
رو باختم

00:25:00.904 --> 00:25:03.073
گور پدر اون ساعت تخمي

00:25:04.157 --> 00:25:06.910
، معذرت مي خوام ، حق با توي ـه
ديگه نبايد اين بگم

00:25:07.160 --> 00:25:10.205
يه بار ديگه بگو ، دندونات رو مي ريزم تو دهنت

00:25:10.288 --> 00:25:12.457
ببين چطور بر مي گردي نيويورک

00:25:12.541 --> 00:25:15.293
تو ماشين اين طوري مي شي -
ببخشيد -

00:25:15.377 --> 00:25:17.462
يه چيز در مورد ساعت بگو

00:25:17.546 --> 00:25:22.425
، فقط اسم ساعت رو بيار
فقط احساس کنم که مي خواي بگي ساعت

00:25:22.843 --> 00:25:25.178
. کونت رو جر مي دم
اصلا کلمه "ساعت" رو هم تکرار نکن

00:25:25.262 --> 00:25:29.724
. اصلا ديگه اون کلمه رو پيش من تکرار نکن -
. اصلا بگو "زمان سنج" و يه مزخرفي مثل اين

00:25:29.808 --> 00:25:31.726
چطور بدون پول بريم خونه ؟

00:25:31.810 --> 00:25:34.813
ما 36 تا جعبه مشروب داريم
از پول هم بهتره

00:25:35.313 --> 00:25:37.565
پس قرار مست برگرديم خونه

00:25:37.649 --> 00:25:39.401
اره ؟ -
بزار حساب اينجا رو بدم بريم -

00:25:39.484 --> 00:25:41.528
اون دختر کجاست ؟ -
کدوم دختره ؟ -

00:25:41.611 --> 00:25:46.074
کدوم دختره ؟ " ، دفعه بعدي که بيام اينجا اوني که"
داره خون بالا مياره ، همون

00:28:22.479 --> 00:28:25.816
"با يه جايزه کوچولو چطوري "بيلي باب -
ممنون قربان -

00:30:07.166 --> 00:30:09.960
ديگه خونه آخرش چي مي خواد بشه ، هان ؟

00:37:22.180 --> 00:37:24.516
چطوري ؟ -
. خوبم ، ممنون -

00:37:25.017 --> 00:37:26.768
. خوبه . اولين بارت افتادي زندان

00:37:28.854 --> 00:37:30.147
نه بابا -

00:37:30.230 --> 00:37:33.066
. بين زندان و بيرون تو رفت و آمد بودم -
بيشترش رو تو بودم

00:37:34.568 --> 00:37:37.237
پس مشکلي برا کنار اومدن با شرايط اينجا نداري

00:37:37.946 --> 00:37:40.157
. نه نبايد مساله باشه

00:37:40.282 --> 00:37:42.242
... اگه چيزي لازم داشتي

00:37:42.909 --> 00:37:45.495
. هر چيزي ، يه ندا بهم بده

00:37:46.329 --> 00:37:48.748
اسم "جانگل لِگ" ـه
[ يعني پا جنگلي ]

00:37:49.291 --> 00:37:53.003
"ممنون . " جانگل لگ -
"جانگ لگ" ، "جانگل لگ " -

00:37:53.628 --> 00:37:56.131
منم "کلود" م -
".کلود" -

00:37:56.798 --> 00:37:59.467
دست هات نرم و قشنگ ـه ، مثل دست هاي
. خانوما

00:38:02.053 --> 00:38:06.474
جانگل لگ" ! بهت در مورد لاس زدن سرکار چي گفتم ؟"

00:38:10.520 --> 00:38:11.646
معذرت مي خوام کاپيتان -

00:38:11.729 --> 00:38:15.733
. وقت قصه تمومه -
شما دخترا سريع برگردين سرکارتون -

00:45:12.563 --> 00:45:13.648
بابا

00:45:14.732 --> 00:45:16.234
اين پسر خودمه

00:46:00.569 --> 00:46:02.655
سر ِ 5 سنت -

00:46:13.457 --> 00:46:15.667
ولي در مقابل" بوم - بوم روم " چيزي نيست

00:46:15.751 --> 00:46:18.796
،  هر وقت که رفتي نيويورک
برو "بوم - بوم روم"  ِ ري

00:46:19.463 --> 00:46:20.923
بوم-بوم روم" ديگه چيه ؟"

00:46:21.006 --> 00:46:24.343
. اونجا مال منه
باحال ترين جاي منهتن

00:46:25.302 --> 00:46:27.221
پس تو نايت کلاب خودت رو داري ؟

00:46:27.304 --> 00:46:30.432
. اون فعلا در دست احداث ـه
ولي دارم روش کار مي کنم

00:46:44.237 --> 00:46:47.407
پسر عموم " ملوين" رو ديدي ؟
هموني که تو نامه نوشته بودم

00:46:47.491 --> 00:46:50.786
معلوم ـه که رفتم
گفت که سريع يه درخواست تجديد نظر مي ده

00:46:52.245 --> 00:46:54.831
... ملوين" مي خواد بدونه که"

00:46:54.915 --> 00:46:57.209
بايد براي رفيقت هم درخواست بده يا نه ؟

00:46:57.292 --> 00:46:58.919
ري گيبسون" ؟ نه"

00:47:01.755 --> 00:47:03.924
"نه "ديزي

00:47:05.008 --> 00:47:09.512
به خاطر اونه که من اينجام
اون پرونده داره

00:47:09.846 --> 00:47:12.390
تنهايي شانسم بيشتر ـه

00:47:12.474 --> 00:47:16.728
به "ملوين" بگو فقط به من فکر کنه
فقط تمرکزش رو بزاره رو من

00:48:59.350 --> 00:49:11.350
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:49:29.860 --> 00:49:31.111
بخون ، دختر

00:49:36.575 --> 00:49:38.952
سوار هر تاکسي که مياد بالاشهر بشين

00:49:39.036 --> 00:49:42.164
تمام راننده ها مي دونن "بوم-بوم روم" کجاست

00:49:42.247 --> 00:49:43.832
هي "ري" ، من کجام

00:49:44.708 --> 00:49:47.669
گلدمانت" يکي بايـد حواسش به در باشه"

00:49:50.922 --> 00:49:53.842
. من مي تونم به اينها عادت کنم
خانوم هــا

00:49:58.638 --> 00:50:00.932
. ري" ، اين استيک مثل کره مي مونه"

00:50:01.391 --> 00:50:02.976
"فقط مخصوص تو پخته شده ، "کوکي

00:50:03.059 --> 00:50:06.521
سس استيک هم داري ؟ -
.بچه برامون يه خرده سس مخصوص بيار -

00:50:06.605 --> 00:50:09.691
اين ميز لعنتي رو هم پاک کن و گرنه کونت رو جر مي دم

00:50:12.444 --> 00:50:15.280
کَر اي مگه ؟
بجنب

00:50:15.822 --> 00:50:18.325
. هي "ري" ، مي دونم کلابت ميز قمار هم داره

00:50:18.658 --> 00:50:21.286
، "پوکر"
بدون تاس که اسمش ديگه کلاب نمي شه

00:50:22.746 --> 00:50:26.499
! هفت شانس ! بريز -

00:50:26.875 --> 00:50:29.210
خوبه ، "پوکر" ، بزار دوباره بريزم

00:50:33.590 --> 00:50:36.176
.  پليس ! تکون نخوريد -
. اَخ ، مهموني تموم ـه -

00:50:36.259 --> 00:50:38.636
! مادرجنده -
لعنتي ! مهموني تموم ـه -

00:50:39.053 --> 00:50:42.390
حواستون به در پشتي باشه
"تموم زنها رو ببريد تو ماشين من ، "گيبسون

00:58:15.881 --> 00:58:19.301
چندين سال گذشت و دنيا براي دومين بار درگير جنگ شد

00:58:21.136 --> 00:58:24.473
زماني که اون ها ، اون بيرون براي آزادي
...مبارزه مي کردند

00:58:24.556 --> 00:58:27.685
ما داخل خواب ش رو مي ديديم

00:59:55.605 --> 00:59:58.191
هر سال "کمپ 12" برنده مسابقات مي شه

00:59:58.274 --> 01:00:01.903
هر سال اونا خوک پيروزي رو کباب مي کنن
. امسال ، من خوک ـه رو مي خوام

01:01:41.210 --> 01:01:42.294
اوف

01:01:43.837 --> 01:01:45.464
بابا

01:01:46.048 --> 01:01:49.343
. درست مثل آب تازه ست -
. هي دختر کوچولوي خودم -

01:01:49.468 --> 01:01:52.763
انگار "ماي رز" بزرگ شده -
اون هم از همه طرف -

01:01:53.263 --> 01:01:54.973
واقعا خوشگل ـه -

01:01:56.016 --> 01:01:57.643
رفته بود ماه عسل ؟

01:01:57.768 --> 01:01:59.895
برا شام مي موني ؟ -
نه نمي تونم -

01:01:59.978 --> 01:02:02.105
بعد از ظهر بليط دارم

01:02:02.481 --> 01:02:05.233
تو يه خرده زيادي زل زدي

01:02:06.401 --> 01:02:09.321
... تو بهتر ـه

01:02:10.364 --> 01:02:12.407
برگرد اين سمتي ، يه مشکل کوچولو داريم

01:02:12.491 --> 01:02:14.576
... مساله اي نيست گه گاهي نگاهي بندازي

01:02:14.659 --> 01:02:17.579
ولي تو انگار مي خواي بپري اونجا شروع کني به کردنش

01:02:17.662 --> 01:02:21.666
. برگرد ؛ برگرد ؛ فقط نمي خوام تو دردسر بيوفتي
نرده هات رو رنگ کن

01:04:28.375 --> 01:04:31.712
. اه ، اون بليط ماست برا رفتن از اين خراب شده

01:04:42.056 --> 01:04:43.432
... اينو يه جا بنويس

01:04:43.515 --> 01:04:46.393
در عرض 5 سال يه سياه پوست مي تونه تو
ليگ برتر بازي کنه
ليگ برتر بسيبال که تا اون زمان به خاطر تفکيک نژادي]
[سياه پوست اجازه بازي در اون رو نداشتند

01:04:46.477 --> 01:04:49.480
فکر نمي کنم دنيا اين قدر هم تغيير کنه

01:04:49.772 --> 01:04:51.732
شايد الان نه ، ولي در آينده تغيير مي کنه

01:04:51.815 --> 01:04:53.609
منم بيکار کار مي شم

01:04:53.984 --> 01:04:55.903
! مشروب خوبيه

01:04:55.986 --> 01:04:59.990
کاري که "ري" با پوست سيب زميني
و شيره مي تونه بکن ، فوق العادس

01:05:08.248 --> 01:05:11.501
داره دير مي شه بچه ها
ما فردا تو "ممفيس" بازي داريم

01:05:55.253 --> 01:05:56.921
چي شده ؟

01:05:59.507 --> 01:06:00.592
چيه ؟

01:06:05.388 --> 01:06:08.433
ماي رز" سالم ـه ؟" -
اون خوب ـه -

01:06:09.017 --> 01:06:10.810
بچه چطور ؟

01:06:12.562 --> 01:06:14.063
. پسره ، از اون تپل هاست

01:06:14.772 --> 01:06:17.358
! پسر ؟ عزيزم ،پسره

01:06:19.569 --> 01:06:20.737
اره اين ـه

01:06:20.820 --> 01:06:23.156
بزار پسرم رو ببينم ، پسرم کجاست -

01:06:23.239 --> 01:06:25.116
. نوه ام رو بهم نشون بده

01:06:27.452 --> 01:06:31.289
سرگرد "ديلارد" مي خوام تمام ادم هاي اين کمپ رو به صف کني
! همين الان

01:06:31.914 --> 01:06:34.083
حالا ! همين حالا

01:06:34.375 --> 01:06:36.711
بيارشون بيرون ، بزار ببنمشون

01:07:06.657 --> 01:07:09.368
! اميدوارم که نباشه
يکي تو اين کمپ بوده

01:07:10.953 --> 01:07:12.955
. مي تونم حس اش کنم

01:07:20.129 --> 01:07:22.256
بابا بچه ام رو بهم برگردون

01:07:27.887 --> 01:07:30.890
به چي مي خندي بچه ؟ به من مي خندي ؟

01:07:32.057 --> 01:07:34.977
تو مي دوني پدر اين بچه شکلاتي کيه ؟

01:07:35.394 --> 01:07:36.770
مي دوني ؟

01:07:37.187 --> 01:07:39.231
خب ، کيه ؟ هان ؟

01:07:40.357 --> 01:07:42.067
بچه من ـه  ، رييس

01:07:42.651 --> 01:07:44.903
داره دروغ مي گه ، من پدر اون بچه ام رييس

01:07:44.987 --> 01:07:47.114
رييس ، من پدر بچه ام

01:07:48.657 --> 01:07:50.909
هر خري مي فهمه اون بچه مال من ـه

01:07:50.993 --> 01:07:54.121
من بايد بگم که اون حروم زاده کوچولو مال من ـه

01:07:54.663 --> 01:07:57.332
رييس ، باعث افتخارم که بگم من پدر اون بچه ام

01:07:57.833 --> 01:08:01.211
من باباشم ، رييس -
. من باباي اون کوچولو ام -

01:08:02.087 --> 01:08:03.463
من باباشم

01:08:31.658 --> 01:08:33.410
... اون آخرين باري بود که ما

01:08:33.493 --> 01:08:36.371
. رييس "ابرنتي" و "ماي رز" کوچولو رو ديديم

01:08:37.998 --> 01:08:40.208
... به مناسب رفتنش

01:08:40.750 --> 01:08:43.378
ما تو "کمپ 8 "يه مهموني کوچيک گرفتيم

01:08:44.462 --> 01:08:46.339
ري" يه خرده الکل جور کرد"

01:08:46.590 --> 01:08:49.384
و "کلود" هم چند تا دختر جور کرد

01:08:49.759 --> 01:08:53.221
کاملا مثل "بوم-بوم روم" نبود ولي خاب
. به اندازه کافي شبيهش بود

01:08:58.143 --> 01:08:59.602
! بي خيال

01:09:00.478 --> 01:09:03.356
اون براش معني خاصي نداره
. بهش توجه نکن
[ اين با "جنگل لگ" برنامه داشت]

01:09:03.440 --> 01:09:05.859
. گور پدر اون ، قضيه اون نيست

01:18:45.642 --> 01:18:47.852
. بالاخره مي شکنه

01:18:48.436 --> 01:18:51.147
مي تونه با کوچک ترين چيزي منفجر بشه

01:28:16.207 --> 01:28:18.376
"مي دوني که من بهت اعتماد دارم "کلود

01:28:18.459 --> 01:28:20.461
بله رييس -
زود بر مي گردم -

01:29:14.515 --> 01:29:16.183
اون ديگه چيه ؟

01:30:01.561 --> 01:30:04.189
... باور کن از تو زيگيلش مو در اومده بود ...

01:36:40.373 --> 01:36:42.250
بجنب ، مي خوام بازي کنم ، امروز رو دور ام

01:36:45.545 --> 01:36:48.590
دو تا اسپرين . نوبت توي ـه -
بده ببينم چي داري

01:36:48.840 --> 01:36:50.342
زياد مي کنم

01:36:51.009 --> 01:36:53.136
اونا ديگه چي هستن ؟ -

01:36:54.346 --> 01:36:56.598
کمک مي کنن که کلسترول خون پايين بموننه

01:36:56.681 --> 01:37:01.478
من شبيه کسي ام که کلسترولم برام مهمه ؟

01:37:06.608 --> 01:37:10.111
"ميخواي بزني بالا "گ -
. نه ، من از اون اشغال ها نمي خوام -

01:37:10.278 --> 01:37:13.072
درسته -
من جات بودم اونا رو نمي کردم تو دماغم -

01:37:13.156 --> 01:37:15.658
مي دوني اونا چه طوري ميان اينجا ؟ -
بهش بگو چطور مياد -

01:37:15.742 --> 01:37:17.744
ملت اون رو تو کونشون مي کنن -

01:37:17.827 --> 01:37:20.914
چي ؟ -
من اون مادرجنده اي که اينا رو مياره رو ميشناسم -

01:37:22.165 --> 01:37:25.418
اون از کون يکي بيرون اومده
خب پس ادامه بده ، حال کن

01:37:25.501 --> 01:37:27.170
... اگه لازم باشه برا فضا رفتن

01:37:27.253 --> 01:37:29.839
گه کسي رو بو بکشم ...
من يکي که نيستم

01:37:29.922 --> 01:37:32.133
اون فضا رفتن نيست ، پايين اومدن ـه

01:37:32.550 --> 01:37:36.262
، کوکايين ، هروئين ، ماريجوانا
... تمام اين آت و آشغال ها ، رو

01:37:36.345 --> 01:37:38.389
تو کونشون مي کنن و ميارن اينجا

01:37:38.473 --> 01:37:41.142
"بستگي به خودت داره "گه کِش

01:37:41.809 --> 01:37:44.312
پسرا ، بيايين اينجا ، وقته ژله ـه

01:37:46.981 --> 01:37:49.192
ژله -
يه دست ديگه بازي کن -

01:37:49.275 --> 01:37:51.194
مي رم ژله ام رو بگيرم -
... بي خيال -

01:37:51.277 --> 01:37:55.197
تمام پول هام رو گرفتي و الانم داري ميرم...
چون پرستار گفته ژله

01:38:54.047 --> 01:38:57.301
بي خيال "لو" ، اون رو بپوشون
کسي نمي خواد اونو ببين ـه

01:38:57.384 --> 01:39:00.554
شرتي چيزي بپوش -
اه بپوشونش -

01:39:00.637 --> 01:39:02.306
بهش دست نزن
دستت رو ببر اون ور

01:39:02.389 --> 01:39:06.393
اشتهام کور شد
ديگه بعد از ديدن تخم هاي اين پيري ژل خوردنم نمياد

01:39:06.476 --> 01:39:09.771
ديگه کي مي تونه ژله بخوره بعد از
ديدن اون چيزايي که من ديدم

01:39:10.022 --> 01:39:13.025
من ديگه ژله نمي خوام
لو" اشتهام رو کور کرد"

01:39:30.083 --> 01:39:31.877
هيشکي "کلود" رو نديده ؟

01:40:34.355 --> 01:40:36.357
واقعا حالم رو گرفتي

01:40:36.983 --> 01:40:38.901
داستان وحشتناکي بود

01:40:41.446 --> 01:40:42.572
داري گريه مي کني ؟

01:40:42.655 --> 01:40:45.283
نه به خاطر آلرژي ـه . من خوبم -

01:40:46.117 --> 01:40:47.577
اه ، خدا -

01:40:48.953 --> 01:40:51.998
هي ، عيبي نداره که يه مرد گريه کنه

01:41:57.020 --> 01:41:58.480
مي  بيني -
. خوشم اومد -

01:41:58.564 --> 01:42:01.275
. احساس مي کني جز اي از بازي اي

01:42:01.483 --> 01:42:03.443
همين يه بار بسته شون ـه

01:42:03.527 --> 01:42:06.363
ما امروز داشتيم در مورد يه چيزي بحث مي کرديم

01:42:07.156 --> 01:42:10.450
... خوشم نيومد وقتي يه چيزي در مورد

01:42:11.118 --> 01:42:13.161
... تو گفتي من

01:42:14.413 --> 01:42:15.998
... تو گفتي که

01:42:17.165 --> 01:42:19.126
مي دوني چيه ، ولش کن

01:42:19.209 --> 01:42:21.128
بزار بازي رو ببينيم

01:42:21.211 --> 01:42:24.131
يانکي ها دارن مي ترکونن -
مادرجنده ها در پدر اونا رو درميارن -

01:42:24.840 --> 01:42:28.135
کدومشون يانکي ها هستن ؟ -
خب ، اونايي که اون کنار هستن -

01:42:29.636 --> 01:42:31.263
برو ، برو ، بدو

01:42:51.241 --> 01:42:52.867
همين الانش هم امادم که برگردم اون تو

01:42:54.202 --> 01:42:57.705
"پس پاشو بريم "ري
ري گيبسون" و "کلود بانکس" همچنان با هم"]
[در نيويورک زندگي مي کنند

01:44:15.070 --> 01:44:35.070
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top